Children Of The Internet

David Omoregie, Esmeralda Devlin, Fraser Thorneycroft-Smith

Paroles Traduction

Look
I grew up in a good but a changing age
My wife and kids, Damon Wayan's
When the youth club was everybody's favorite place
Where if you spoke to a girl, then it was face to face
Bro, I've seen a heart of a hood turn trendy
Kids loose interest, parks turn empty
Social media has got us all less friendly
Now can't you see the irony?
She's got game when she types to me
But nothing in person, that ain't the type for me
Asking, "Can we go for dinner yet?" In the flesh
No conversation, no intellect
The future generation of the children of the internet

Look
It's all changing, I'm seeing it now
You can meet a hundred people without leaving your house
Putting pictures in the frames and memory in the clouds
You know everybody keeps their memories in the cloud
We finally found a voice and we ain't speaking as loud
People only wanna listen to the sheep in the crowd
And any other statement gets you cancelled by an activist
That's never helped the cause that they're tweeting about
Do you blame public figures and personalities
For giving little kids a warped view of reality?
Or blame all of the apps that make a killing
And finding a sweet spot in your self hating vanity?
Could you argue that it's borderline dangerous
To take a picture of a girl's face
And start changing it in one quick filter?
Your nose looks thinner, your eyes look fuller, your lips look bigger
Your software is better and your phone knows everything
If anything it's getting George Orwellian

Yeah, look
It's all connected
Nobody's protected from business collectives
Your info's collected

Children of the Internet
Your info collected

As a species, we now have to redefine what it means to be connected
(Children of the Internet)

A recent study showed that the average person earnestly
Swipes, taps, pinches their phone a million times a year
(Your info collected)

People feel naked, inadequate
And utterly vulnerable without their phone
It's a primary conduit of personal, social and work life
(Children of the Internet)

There are more active cell phones on the planet than people
The mobile phone is both a connection and disconnection device
It is typically places between the human and it's surroundings
Tuning the surroundings out

Look
Regarde
I grew up in a good but a changing age
J'ai grandi dans une bonne époque mais en pleine évolution
My wife and kids, Damon Wayan's
Ma femme et mes enfants, comme Damon Wayan's
When the youth club was everybody's favorite place
Quand le club de jeunesse était le lieu préféré de tous
Where if you spoke to a girl, then it was face to face
Où si tu parlais à une fille, c'était face à face
Bro, I've seen a heart of a hood turn trendy
Frère, j'ai vu le cœur d'un quartier devenir branché
Kids loose interest, parks turn empty
Les enfants perdent de l'intérêt, les parcs deviennent vides
Social media has got us all less friendly
Les réseaux sociaux nous ont tous rendus moins amicaux
Now can't you see the irony?
Ne vois-tu pas l'ironie ?
She's got game when she types to me
Elle a du jeu quand elle me tape
But nothing in person, that ain't the type for me
Mais rien en personne, ce n'est pas mon genre
Asking, "Can we go for dinner yet?" In the flesh
Demandant, "Pouvons-nous aller dîner ?" En chair et en os
No conversation, no intellect
Pas de conversation, pas d'intellect
The future generation of the children of the internet
La future génération des enfants de l'internet
Look
Regarde
It's all changing, I'm seeing it now
Tout change, je le vois maintenant
You can meet a hundred people without leaving your house
Tu peux rencontrer cent personnes sans quitter ta maison
Putting pictures in the frames and memory in the clouds
Mettre des photos dans les cadres et la mémoire dans les nuages
You know everybody keeps their memories in the cloud
Tu sais que tout le monde garde ses souvenirs dans le nuage
We finally found a voice and we ain't speaking as loud
Nous avons enfin trouvé une voix et nous ne parlons pas aussi fort
People only wanna listen to the sheep in the crowd
Les gens veulent seulement écouter les moutons dans la foule
And any other statement gets you cancelled by an activist
Et toute autre déclaration te fait annuler par un activiste
That's never helped the cause that they're tweeting about
Qui n'a jamais aidé la cause dont ils tweetent
Do you blame public figures and personalities
Blames-tu les personnalités publiques et les personnalités
For giving little kids a warped view of reality?
Pour donner aux petits enfants une vision déformée de la réalité ?
Or blame all of the apps that make a killing
Ou blâmes-tu toutes les applications qui font un carton
And finding a sweet spot in your self hating vanity?
Et qui trouvent un point faible dans ta vanité auto-détestée ?
Could you argue that it's borderline dangerous
Pourrais-tu soutenir que c'est dangereux
To take a picture of a girl's face
De prendre une photo du visage d'une fille
And start changing it in one quick filter?
Et de commencer à la changer avec un filtre rapide ?
Your nose looks thinner, your eyes look fuller, your lips look bigger
Ton nez semble plus fin, tes yeux semblent plus pleins, tes lèvres semblent plus grosses
Your software is better and your phone knows everything
Ton logiciel est meilleur et ton téléphone sait tout
If anything it's getting George Orwellian
Si quoi que ce soit, ça devient Orwellien
Yeah, look
Ouais, regarde
It's all connected
Tout est connecté
Nobody's protected from business collectives
Personne n'est protégé des collectifs d'entreprises
Your info's collected
Tes infos sont collectées
Children of the Internet
Enfants de l'Internet
Your info collected
Vos infos collectées
As a species, we now have to redefine what it means to be connected
En tant qu'espèce, nous devons maintenant redéfinir ce que signifie être connecté
(Children of the Internet)
(Enfants de l'Internet)
A recent study showed that the average person earnestly
Une étude récente a montré que la personne moyenne
Swipes, taps, pinches their phone a million times a year
Swipe, tape, pince son téléphone un million de fois par an
(Your info collected)
(Vos infos collectées)
People feel naked, inadequate
Les gens se sentent nus, inadéquats
And utterly vulnerable without their phone
Et totalement vulnérables sans leur téléphone
It's a primary conduit of personal, social and work life
C'est un conduit principal de la vie personnelle, sociale et professionnelle
(Children of the Internet)
(Enfants de l'Internet)
There are more active cell phones on the planet than people
Il y a plus de téléphones portables actifs sur la planète que de personnes
The mobile phone is both a connection and disconnection device
Le téléphone portable est à la fois un appareil de connexion et de déconnexion
It is typically places between the human and it's surroundings
Il est généralement placé entre l'humain et son environnement
Tuning the surroundings out
Excluant l'environnement
Look
Olhe
I grew up in a good but a changing age
Eu cresci numa boa, mas numa era em mudança
My wife and kids, Damon Wayan's
Minha esposa e filhos, Damon Wayan's
When the youth club was everybody's favorite place
Quando o clube da juventude era o lugar favorito de todos
Where if you spoke to a girl, then it was face to face
Onde se você falava com uma garota, então era cara a cara
Bro, I've seen a heart of a hood turn trendy
Cara, eu vi o coração de um bairro se tornar moderno
Kids loose interest, parks turn empty
Crianças perdem o interesse, parques ficam vazios
Social media has got us all less friendly
As redes sociais nos tornaram todos menos amigáveis
Now can't you see the irony?
Agora você não vê a ironia?
She's got game when she types to me
Ela tem jogo quando ela digita para mim
But nothing in person, that ain't the type for me
Mas nada pessoalmente, esse não é o tipo para mim
Asking, "Can we go for dinner yet?" In the flesh
Perguntando, "Podemos ir jantar ainda?" Em carne e osso
No conversation, no intellect
Sem conversa, sem intelecto
The future generation of the children of the internet
A futura geração dos filhos da internet
Look
Olhe
It's all changing, I'm seeing it now
Está tudo mudando, estou vendo agora
You can meet a hundred people without leaving your house
Você pode conhecer cem pessoas sem sair de casa
Putting pictures in the frames and memory in the clouds
Colocando fotos nas molduras e memória nas nuvens
You know everybody keeps their memories in the cloud
Você sabe que todo mundo guarda suas memórias na nuvem
We finally found a voice and we ain't speaking as loud
Finalmente encontramos uma voz e não estamos falando tão alto
People only wanna listen to the sheep in the crowd
As pessoas só querem ouvir as ovelhas na multidão
And any other statement gets you cancelled by an activist
E qualquer outra declaração faz você ser cancelado por um ativista
That's never helped the cause that they're tweeting about
Que nunca ajudou a causa sobre a qual estão twittando
Do you blame public figures and personalities
Você culpa figuras públicas e personalidades
For giving little kids a warped view of reality?
Por dar às crianças uma visão distorcida da realidade?
Or blame all of the apps that make a killing
Ou culpa todos os aplicativos que fazem uma matança
And finding a sweet spot in your self hating vanity?
E encontram um ponto doce na sua vaidade auto depreciativa?
Could you argue that it's borderline dangerous
Você poderia argumentar que é perigosamente na fronteira
To take a picture of a girl's face
Tirar uma foto do rosto de uma garota
And start changing it in one quick filter?
E começar a mudá-lo com um filtro rápido?
Your nose looks thinner, your eyes look fuller, your lips look bigger
Seu nariz parece mais fino, seus olhos parecem mais cheios, seus lábios parecem maiores
Your software is better and your phone knows everything
Seu software é melhor e seu telefone sabe tudo
If anything it's getting George Orwellian
Se alguma coisa, está ficando Orwelliano
Yeah, look
Sim, olhe
It's all connected
Está tudo conectado
Nobody's protected from business collectives
Ninguém está protegido dos coletivos empresariais
Your info's collected
Suas informações são coletadas
Children of the Internet
Filhos da Internet
Your info collected
Suas informações coletadas
As a species, we now have to redefine what it means to be connected
Como espécie, agora temos que redefinir o que significa estar conectado
(Children of the Internet)
(Filhos da Internet)
A recent study showed that the average person earnestly
Um estudo recente mostrou que a pessoa média sinceramente
Swipes, taps, pinches their phone a million times a year
Desliza, toca, belisca seu telefone um milhão de vezes por ano
(Your info collected)
(Suas informações coletadas)
People feel naked, inadequate
As pessoas se sentem nuas, inadequadas
And utterly vulnerable without their phone
E completamente vulneráveis sem o telefone
It's a primary conduit of personal, social and work life
É um conduto principal de vida pessoal, social e profissional
(Children of the Internet)
(Filhos da Internet)
There are more active cell phones on the planet than people
Há mais celulares ativos no planeta do que pessoas
The mobile phone is both a connection and disconnection device
O celular é tanto um dispositivo de conexão quanto de desconexão
It is typically places between the human and it's surroundings
Normalmente é colocado entre o humano e seus arredores
Tuning the surroundings out
Sintonizando os arredores para fora
Look
Mira
I grew up in a good but a changing age
Crecí en una buena pero cambiante era
My wife and kids, Damon Wayan's
Mi esposa e hijos, Damon Wayan's
When the youth club was everybody's favorite place
Cuando el club juvenil era el lugar favorito de todos
Where if you spoke to a girl, then it was face to face
Donde si hablabas con una chica, entonces era cara a cara
Bro, I've seen a heart of a hood turn trendy
Hermano, he visto el corazón de un barrio volverse moderno
Kids loose interest, parks turn empty
Los niños pierden interés, los parques se vacían
Social media has got us all less friendly
Las redes sociales nos han hecho menos amigables
Now can't you see the irony?
¿No puedes ver la ironía?
She's got game when she types to me
Ella tiene juego cuando me escribe
But nothing in person, that ain't the type for me
Pero nada en persona, ese no es el tipo para mí
Asking, "Can we go for dinner yet?" In the flesh
Preguntando, "¿Podemos ir a cenar ya?" En persona
No conversation, no intellect
Sin conversación, sin intelecto
The future generation of the children of the internet
La futura generación de los hijos de internet
Look
Mira
It's all changing, I'm seeing it now
Todo está cambiando, lo estoy viendo ahora
You can meet a hundred people without leaving your house
Puedes conocer a cien personas sin salir de tu casa
Putting pictures in the frames and memory in the clouds
Poniendo fotos en los marcos y la memoria en las nubes
You know everybody keeps their memories in the cloud
Sabes que todo el mundo guarda sus recuerdos en la nube
We finally found a voice and we ain't speaking as loud
Finalmente encontramos una voz y no estamos hablando tan alto
People only wanna listen to the sheep in the crowd
La gente solo quiere escuchar a las ovejas en la multitud
And any other statement gets you cancelled by an activist
Y cualquier otra declaración te hace ser cancelado por un activista
That's never helped the cause that they're tweeting about
Que nunca ha ayudado a la causa de la que están twitteando
Do you blame public figures and personalities
¿Culpas a las figuras públicas y personalidades
For giving little kids a warped view of reality?
Por dar a los niños una visión distorsionada de la realidad?
Or blame all of the apps that make a killing
¿O culpas a todas las aplicaciones que hacen un asesinato
And finding a sweet spot in your self hating vanity?
Y encontrar un punto dulce en tu vanidad auto-odiosa?
Could you argue that it's borderline dangerous
¿Podrías argumentar que es peligroso
To take a picture of a girl's face
Tomar una foto de la cara de una chica
And start changing it in one quick filter?
Y empezar a cambiarla con un rápido filtro?
Your nose looks thinner, your eyes look fuller, your lips look bigger
Tu nariz se ve más delgada, tus ojos se ven más llenos, tus labios se ven más grandes
Your software is better and your phone knows everything
Tu software es mejor y tu teléfono lo sabe todo
If anything it's getting George Orwellian
Si acaso, se está volviendo Orwelliano
Yeah, look
Sí, mira
It's all connected
Todo está conectado
Nobody's protected from business collectives
Nadie está protegido de los colectivos empresariales
Your info's collected
Tu información es recogida
Children of the Internet
Hijos de Internet
Your info collected
Tu información recogida
As a species, we now have to redefine what it means to be connected
Como especie, ahora tenemos que redefinir lo que significa estar conectados
(Children of the Internet)
(Hijos de Internet)
A recent study showed that the average person earnestly
Un estudio reciente mostró que la persona promedio sinceramente
Swipes, taps, pinches their phone a million times a year
Desliza, toca, pellizca su teléfono un millón de veces al año
(Your info collected)
(Tu información recogida)
People feel naked, inadequate
La gente se siente desnuda, inadecuada
And utterly vulnerable without their phone
Y completamente vulnerable sin su teléfono
It's a primary conduit of personal, social and work life
Es un conducto principal de la vida personal, social y laboral
(Children of the Internet)
(Hijos de Internet)
There are more active cell phones on the planet than people
Hay más teléfonos móviles activos en el planeta que personas
The mobile phone is both a connection and disconnection device
El teléfono móvil es tanto un dispositivo de conexión como de desconexión
It is typically places between the human and it's surroundings
Normalmente se coloca entre el humano y su entorno
Tuning the surroundings out
Excluyendo el entorno
Look
Schau
I grew up in a good but a changing age
Ich bin in einem guten, aber sich verändernden Zeitalter aufgewachsen
My wife and kids, Damon Wayan's
Meine Frau und Kinder, Damon Wayan's
When the youth club was everybody's favorite place
Als der Jugendclub der Lieblingsort aller war
Where if you spoke to a girl, then it was face to face
Wo, wenn du mit einem Mädchen sprachst, dann war es von Angesicht zu Angesicht
Bro, I've seen a heart of a hood turn trendy
Bruder, ich habe gesehen, wie das Herz einer Kapuze trendy wurde
Kids loose interest, parks turn empty
Kinder verlieren das Interesse, Parks werden leer
Social media has got us all less friendly
Soziale Medien haben uns alle weniger freundlich gemacht
Now can't you see the irony?
Siehst du nicht die Ironie?
She's got game when she types to me
Sie hat Spiel, wenn sie mir schreibt
But nothing in person, that ain't the type for me
Aber nichts persönlich, das ist nicht der Typ für mich
Asking, "Can we go for dinner yet?" In the flesh
Fragend, „Können wir schon zum Abendessen gehen?“ In Person
No conversation, no intellect
Keine Unterhaltung, kein Intellekt
The future generation of the children of the internet
Die zukünftige Generation der Kinder des Internets
Look
Schau
It's all changing, I'm seeing it now
Alles ändert sich, ich sehe es jetzt
You can meet a hundred people without leaving your house
Du kannst hundert Leute treffen, ohne dein Haus zu verlassen
Putting pictures in the frames and memory in the clouds
Bilder in die Rahmen und Erinnerungen in die Wolken legen
You know everybody keeps their memories in the cloud
Du weißt, jeder bewahrt seine Erinnerungen in der Cloud auf
We finally found a voice and we ain't speaking as loud
Wir haben endlich eine Stimme gefunden und wir sprechen nicht so laut
People only wanna listen to the sheep in the crowd
Die Leute wollen nur den Schafen in der Menge zuhören
And any other statement gets you cancelled by an activist
Und jede andere Aussage lässt dich von einem Aktivisten absagen
That's never helped the cause that they're tweeting about
Der hat nie der Sache geholfen, über die sie twittern
Do you blame public figures and personalities
Gibst du öffentlichen Figuren und Persönlichkeiten die Schuld
For giving little kids a warped view of reality?
Für das Verbreiten einer verzerrten Sicht der Realität bei kleinen Kindern?
Or blame all of the apps that make a killing
Oder gibst du all den Apps die Schuld, die ein Vermögen machen
And finding a sweet spot in your self hating vanity?
Und einen süßen Punkt in deiner selbsthassenden Eitelkeit finden?
Could you argue that it's borderline dangerous
Könnte man argumentieren, dass es grenzwertig gefährlich ist
To take a picture of a girl's face
Ein Bild von einem Mädchen zu machen
And start changing it in one quick filter?
Und es mit einem schnellen Filter zu verändern?
Your nose looks thinner, your eyes look fuller, your lips look bigger
Deine Nase sieht dünner aus, deine Augen sehen voller aus, deine Lippen sehen größer aus
Your software is better and your phone knows everything
Deine Software ist besser und dein Handy weiß alles
If anything it's getting George Orwellian
Wenn überhaupt, wird es George Orwellian
Yeah, look
Ja, schau
It's all connected
Alles ist verbunden
Nobody's protected from business collectives
Niemand ist vor Geschäftskollektiven geschützt
Your info's collected
Deine Infos werden gesammelt
Children of the Internet
Kinder des Internets
Your info collected
Deine Infos gesammelt
As a species, we now have to redefine what it means to be connected
Als Spezies müssen wir nun neu definieren, was es bedeutet, verbunden zu sein
(Children of the Internet)
(Kinder des Internets)
A recent study showed that the average person earnestly
Eine kürzliche Studie zeigte, dass die durchschnittliche Person ernsthaft
Swipes, taps, pinches their phone a million times a year
Wischt, tippt, kneift ihr Handy eine Million Mal im Jahr
(Your info collected)
(Deine Infos gesammelt)
People feel naked, inadequate
Die Leute fühlen sich nackt, unzureichend
And utterly vulnerable without their phone
Und völlig verletzlich ohne ihr Handy
It's a primary conduit of personal, social and work life
Es ist ein primärer Kanal für persönliches, soziales und berufliches Leben
(Children of the Internet)
(Kinder des Internets)
There are more active cell phones on the planet than people
Es gibt mehr aktive Handys auf dem Planeten als Menschen
The mobile phone is both a connection and disconnection device
Das Handy ist sowohl ein Verbindungs- als auch ein Trennungsgerät
It is typically places between the human and it's surroundings
Es wird typischerweise zwischen den Menschen und seiner Umgebung platziert
Tuning the surroundings out
Die Umgebung ausblenden
Look
Guarda
I grew up in a good but a changing age
Sono cresciuto in un'epoca buona ma in cambiamento
My wife and kids, Damon Wayan's
Mia moglie e i miei figli, Damon Wayan's
When the youth club was everybody's favorite place
Quando il club dei giovani era il posto preferito da tutti
Where if you spoke to a girl, then it was face to face
Dove se parlavi con una ragazza, era faccia a faccia
Bro, I've seen a heart of a hood turn trendy
Fratello, ho visto il cuore di un quartiere diventare alla moda
Kids loose interest, parks turn empty
I bambini perdono interesse, i parchi diventano vuoti
Social media has got us all less friendly
I social media ci hanno reso tutti meno amichevoli
Now can't you see the irony?
Non vedi l'ironia?
She's got game when she types to me
Lei ha il gioco quando mi scrive
But nothing in person, that ain't the type for me
Ma niente di persona, non è il tipo per me
Asking, "Can we go for dinner yet?" In the flesh
Chiedendo, "Possiamo andare a cena?" Di persona
No conversation, no intellect
Nessuna conversazione, nessun intelletto
The future generation of the children of the internet
La futura generazione dei figli di internet
Look
Guarda
It's all changing, I'm seeing it now
Tutto sta cambiando, lo sto vedendo ora
You can meet a hundred people without leaving your house
Puoi incontrare cento persone senza uscire di casa
Putting pictures in the frames and memory in the clouds
Mettendo le foto nelle cornici e la memoria nelle nuvole
You know everybody keeps their memories in the cloud
Sai che tutti conservano i loro ricordi nel cloud
We finally found a voice and we ain't speaking as loud
Abbiamo finalmente trovato una voce e non stiamo parlando forte
People only wanna listen to the sheep in the crowd
Le persone vogliono solo ascoltare le pecore nella folla
And any other statement gets you cancelled by an activist
E qualsiasi altra affermazione ti fa cancellare da un attivista
That's never helped the cause that they're tweeting about
Che non ha mai aiutato la causa di cui stanno twittando
Do you blame public figures and personalities
Incolpi le figure pubbliche e le personalità
For giving little kids a warped view of reality?
Per aver dato ai piccoli una visione distorta della realtà?
Or blame all of the apps that make a killing
O incolpa tutte le app che fanno un sacco di soldi
And finding a sweet spot in your self hating vanity?
E trovare un punto dolce nella tua vanità auto-odio?
Could you argue that it's borderline dangerous
Potresti sostenere che è pericoloso al limite
To take a picture of a girl's face
Fare una foto al viso di una ragazza
And start changing it in one quick filter?
E iniziare a cambiarlo con un filtro veloce?
Your nose looks thinner, your eyes look fuller, your lips look bigger
Il tuo naso sembra più sottile, i tuoi occhi sembrano più pieni, le tue labbra sembrano più grandi
Your software is better and your phone knows everything
Il tuo software è migliore e il tuo telefono sa tutto
If anything it's getting George Orwellian
Se c'è qualcosa, sta diventando Orwelliano
Yeah, look
Sì, guarda
It's all connected
È tutto collegato
Nobody's protected from business collectives
Nessuno è protetto dai collettivi aziendali
Your info's collected
Le tue informazioni sono raccolte
Children of the Internet
Figli di Internet
Your info collected
Le tue informazioni raccolte
As a species, we now have to redefine what it means to be connected
Come specie, ora dobbiamo ridefinire cosa significa essere connessi
(Children of the Internet)
(Figli di Internet)
A recent study showed that the average person earnestly
Uno studio recente ha mostrato che la persona media sinceramente
Swipes, taps, pinches their phone a million times a year
Scorri, tocca, pizzica il tuo telefono un milione di volte all'anno
(Your info collected)
(Le tue informazioni raccolte)
People feel naked, inadequate
Le persone si sentono nude, inadeguate
And utterly vulnerable without their phone
E assolutamente vulnerabili senza il loro telefono
It's a primary conduit of personal, social and work life
È un condotto primario di vita personale, sociale e lavorativa
(Children of the Internet)
(Figli di Internet)
There are more active cell phones on the planet than people
Ci sono più cellulari attivi sul pianeta che persone
The mobile phone is both a connection and disconnection device
Il cellulare è sia un dispositivo di connessione che di disconnessione
It is typically places between the human and it's surroundings
Di solito si trova tra l'umano e il suo ambiente
Tuning the surroundings out
Escludendo l'ambiente circostante

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Future Utopia

Autres artistes de Urban pop music