West Coast

Ali Malek, Benjamin Falik, Gerald Earl Gillum, Jonathan Porter, Richard L. Serrell

Paroles Traduction

Six million ways to mob, choose one
(Some-some-something about the West coast)
It's something in the water
(Something about the West coast)
Ayy, ooh, ayy, ooh (it makes me wanna ride)

You can't imagine the way that this cash feelin' (ooh)
Don't know what's harder, the first or the last million (which one?)
My last album took care of my grand children (ayy)
You try to win, cracked you head on the glass ceiling (ow)
What it is, sick wit' it, it is
The way this money look, I'll be signed to Sony for years
Micro-dosing 'shrooms and I might just go pop a thizz
They see that black 'Rari, they know that it's one of his
Ooh, realest in the room (room)
Could fill a pool with all the alcohol that I consume (ooh)
I'm coming this summer, yeah, it's safe to assume (what?)
I'm finna clean up using Golden State's broom
West Coast, real town business (ayy, ooh)
Puma check just got cleared, merry Christmas
More sales, you catching more L's
I drove here in a Scraper playin' this on four 12's

(Shake it Westside)
(Throw ya hands up, let's ride)
(To the city of the scene)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
It's all love, yeah, and it's never bad, look
(Throw ya hands up, let's ride)
(To the city of the scene)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)

Blueface, baby (uh)
(Yeah) yeah aight (aight)
It's the face of the West Coast
Been mackin', and I got more bitches than PetCo (been mackin')
VVSs breakin' and bustin' like the Metro (bustin')
West Side Yankees, Midtown business (town business)
Yeah aight, schoolyard to the children (to the children)
Used to be broke, Cash Money got me healin' (wet)
You can't show me how to make a mil' 'til you make a mil'
Welcome to the West Coast, this the best coast (West coast)
You can find the best hoes and the best dro
Doin' the dash in the Aston up and down Pico (ooh)
Freak ho, my pants saggin' 'til the meat shows (ooh)
Yeah aight, welcome to the meatshow (to the meatshow)
Two dicks, big pisser and the Glicko (uh)
(Blueface, baby) (big pisser and the Glicko)
Yeah aight, I like my money in blue faces, baby
I like fuckin', all my bitches call me Fucker
We can't fuck if you can't take the rug burn
(Blueface, baby)

(Throw ya hands up, let's ride)
(To the city of the scene)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Shake it Westside)
(Throw ya hands up, let's ride)
(To the city of the scene)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)

Six million ways to mob, choose one
Six millions de façons de faire le mal, choisis-en une
(Some-some-something about the West coast)
(Quelque-quelque chose à propos de la côte Ouest)
It's something in the water
Il y a quelque chose dans l'eau
(Something about the West coast)
(Quelque chose à propos de la côte Ouest)
Ayy, ooh, ayy, ooh (it makes me wanna ride)
Ayy, ooh, ayy, ooh (ça me donne envie de rouler)
You can't imagine the way that this cash feelin' (ooh)
Tu ne peux pas imaginer ce que ça fait d'avoir autant d'argent (ooh)
Don't know what's harder, the first or the last million (which one?)
Je ne sais pas ce qui est le plus dur, le premier ou le dernier million (lequel ?)
My last album took care of my grand children (ayy)
Mon dernier album a assuré l'avenir de mes petits-enfants (ayy)
You try to win, cracked you head on the glass ceiling (ow)
Tu essaies de gagner, tu te cognes la tête contre le plafond de verre (aïe)
What it is, sick wit' it, it is
Qu'est-ce que c'est, malade avec ça, c'est
The way this money look, I'll be signed to Sony for years
Avec l'argent que j'ai, je serai signé chez Sony pendant des années
Micro-dosing 'shrooms and I might just go pop a thizz
Je prends des micro-doses de champignons et je pourrais juste prendre un thizz
They see that black 'Rari, they know that it's one of his
Ils voient cette Ferrari noire, ils savent que c'est une des miennes
Ooh, realest in the room (room)
Ooh, le plus vrai dans la pièce (pièce)
Could fill a pool with all the alcohol that I consume (ooh)
Je pourrais remplir une piscine avec tout l'alcool que je consomme (ooh)
I'm coming this summer, yeah, it's safe to assume (what?)
Je reviens cet été, oui, on peut le supposer (quoi ?)
I'm finna clean up using Golden State's broom
Je vais nettoyer avec le balai des Golden State
West Coast, real town business (ayy, ooh)
Côte Ouest, vraie affaire de ville (ayy, ooh)
Puma check just got cleared, merry Christmas
Le chèque de Puma vient d'être encaissé, joyeux Noël
More sales, you catching more L's
Plus de ventes, tu prends plus de défaites
I drove here in a Scraper playin' this on four 12's
Je suis venu ici dans une Scraper en écoutant ça sur quatre 12's
(Shake it Westside)
(Secoue-le côté Ouest)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Lève les mains, allons rouler)
(To the city of the scene)
(Vers la ville de la scène)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Mets-le sur le un, fais bouger ton corps sur la piste de danse)
It's all love, yeah, and it's never bad, look
C'est tout amour, ouais, et ça ne fait jamais mal, regarde
(Throw ya hands up, let's ride)
(Lève les mains, allons rouler)
(To the city of the scene)
(Vers la ville de la scène)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Mets-le sur le un, fais bouger ton corps sur la piste de danse)
Blueface, baby (uh)
Blueface, bébé (uh)
(Yeah) yeah aight (aight)
(Ouais) ouais d'accord (d'accord)
It's the face of the West Coast
C'est le visage de la côte Ouest
Been mackin', and I got more bitches than PetCo (been mackin')
J'ai été un mack, et j'ai plus de meufs que PetCo (j'ai été un mack)
VVSs breakin' and bustin' like the Metro (bustin')
Les VVS se cassent et éclatent comme le métro (éclatent)
West Side Yankees, Midtown business (town business)
Yankees de l'Ouest, affaires de Midtown (affaires de ville)
Yeah aight, schoolyard to the children (to the children)
Ouais d'accord, de la cour d'école aux enfants (aux enfants)
Used to be broke, Cash Money got me healin' (wet)
J'étais fauché, Cash Money m'a guéri (mouillé)
You can't show me how to make a mil' 'til you make a mil'
Tu ne peux pas me montrer comment faire un million jusqu'à ce que tu en fasses un
Welcome to the West Coast, this the best coast (West coast)
Bienvenue sur la côte Ouest, c'est la meilleure côte (côte Ouest)
You can find the best hoes and the best dro
Tu peux y trouver les meilleures meufs et la meilleure drogue
Doin' the dash in the Aston up and down Pico (ooh)
Faisant la course dans l'Aston haut et bas Pico (ooh)
Freak ho, my pants saggin' 'til the meat shows (ooh)
Freak ho, mon pantalon tombe jusqu'à ce que la viande se montre (ooh)
Yeah aight, welcome to the meatshow (to the meatshow)
Ouais d'accord, bienvenue au spectacle de viande (au spectacle de viande)
Two dicks, big pisser and the Glicko (uh)
Deux bites, gros pisseur et le Glicko (uh)
(Blueface, baby) (big pisser and the Glicko)
(Blueface, bébé) (gros pisseur et le Glicko)
Yeah aight, I like my money in blue faces, baby
Ouais d'accord, j'aime mon argent en billets bleus, bébé
I like fuckin', all my bitches call me Fucker
J'aime baiser, toutes mes meufs m'appellent Baiseur
We can't fuck if you can't take the rug burn
On ne peut pas baiser si tu ne peux pas supporter la brûlure du tapis
(Blueface, baby)
(Blueface, bébé)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Lève les mains, allons rouler)
(To the city of the scene)
(Vers la ville de la scène)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Mets-le sur le un, fais bouger ton corps sur la piste de danse)
(Shake it Westside)
(Secoue-le côté Ouest)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Lève les mains, allons rouler)
(To the city of the scene)
(Vers la ville de la scène)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Mets-le sur le un, fais bouger ton corps sur la piste de danse)
Six million ways to mob, choose one
Seis milhões de maneiras de agir, escolha uma
(Some-some-something about the West coast)
(Algo-algo-algo sobre a costa oeste)
It's something in the water
Tem algo na água
(Something about the West coast)
(Algo sobre a costa oeste)
Ayy, ooh, ayy, ooh (it makes me wanna ride)
Ayy, ooh, ayy, ooh (isso me faz querer andar)
You can't imagine the way that this cash feelin' (ooh)
Você não pode imaginar como é esse dinheiro (ooh)
Don't know what's harder, the first or the last million (which one?)
Não sei o que é mais difícil, o primeiro ou o último milhão (qual?)
My last album took care of my grand children (ayy)
Meu último álbum cuidou dos meus netos (ayy)
You try to win, cracked you head on the glass ceiling (ow)
Você tenta vencer, bateu a cabeça no teto de vidro (ai)
What it is, sick wit' it, it is
O que é, doente com isso, é
The way this money look, I'll be signed to Sony for years
Com essa aparência de dinheiro, estarei assinado com a Sony por anos
Micro-dosing 'shrooms and I might just go pop a thizz
Microdosando cogumelos e eu posso apenas estourar um
They see that black 'Rari, they know that it's one of his
Eles veem aquela 'Rari preta, eles sabem que é uma das dele
Ooh, realest in the room (room)
Ooh, o mais real na sala (sala)
Could fill a pool with all the alcohol that I consume (ooh)
Poderia encher uma piscina com todo o álcool que eu consumo (ooh)
I'm coming this summer, yeah, it's safe to assume (what?)
Estou chegando neste verão, sim, é seguro assumir (o quê?)
I'm finna clean up using Golden State's broom
Vou limpar tudo com a vassoura do Golden State
West Coast, real town business (ayy, ooh)
Costa Oeste, negócio real da cidade (ayy, ooh)
Puma check just got cleared, merry Christmas
Cheque da Puma acabou de ser liberado, feliz Natal
More sales, you catching more L's
Mais vendas, você pegando mais L's
I drove here in a Scraper playin' this on four 12's
Eu vim aqui em um Scraper tocando isso em quatro 12's
(Shake it Westside)
(Agite o lado oeste)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Levante as mãos, vamos andar)
(To the city of the scene)
(Para a cidade da cena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Coloque no um, coloque seu corpo na pista de dança)
It's all love, yeah, and it's never bad, look
É todo amor, sim, e nunca é ruim, olhe
(Throw ya hands up, let's ride)
(Levante as mãos, vamos andar)
(To the city of the scene)
(Para a cidade da cena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Coloque no um, coloque seu corpo na pista de dança)
Blueface, baby (uh)
Blueface, baby (uh)
(Yeah) yeah aight (aight)
(Sim) sim certo (certo)
It's the face of the West Coast
É o rosto da Costa Oeste
Been mackin', and I got more bitches than PetCo (been mackin')
Tenho sido mackin', e tenho mais garotas que a PetCo (tenho sido mackin')
VVSs breakin' and bustin' like the Metro (bustin')
VVSs quebrando e explodindo como o Metro (explodindo')
West Side Yankees, Midtown business (town business)
Yankees do lado oeste, negócios do centro da cidade (negócios da cidade)
Yeah aight, schoolyard to the children (to the children)
Sim certo, pátio da escola para as crianças (para as crianças)
Used to be broke, Cash Money got me healin' (wet)
Costumava ser quebrado, Cash Money me curou (molhado)
You can't show me how to make a mil' 'til you make a mil'
Você não pode me mostrar como fazer um milhão até você fazer um milhão
Welcome to the West Coast, this the best coast (West coast)
Bem-vindo à Costa Oeste, esta é a melhor costa (Costa Oeste)
You can find the best hoes and the best dro
Você pode encontrar as melhores garotas e a melhor droga
Doin' the dash in the Aston up and down Pico (ooh)
Fazendo o dash no Aston para cima e para baixo Pico (ooh)
Freak ho, my pants saggin' 'til the meat shows (ooh)
Garota safada, minhas calças caídas até a carne aparecer (ooh)
Yeah aight, welcome to the meatshow (to the meatshow)
Sim certo, bem-vindo ao show de carne (para o show de carne)
Two dicks, big pisser and the Glicko (uh)
Dois paus, grande mijador e o Glicko (uh)
(Blueface, baby) (big pisser and the Glicko)
(Blueface, baby) (grande mijador e o Glicko)
Yeah aight, I like my money in blue faces, baby
Sim certo, eu gosto do meu dinheiro em rostos azuis, baby
I like fuckin', all my bitches call me Fucker
Eu gosto de foder, todas as minhas garotas me chamam de Fucker
We can't fuck if you can't take the rug burn
Não podemos foder se você não aguentar a queimadura do tapete
(Blueface, baby)
(Blueface, baby)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Levante as mãos, vamos andar)
(To the city of the scene)
(Para a cidade da cena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Coloque no um, coloque seu corpo na pista de dança)
(Shake it Westside)
(Agite o lado oeste)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Levante as mãos, vamos andar)
(To the city of the scene)
(Para a cidade da cena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Coloque no um, coloque seu corpo na pista de dança)
Six million ways to mob, choose one
Seis millones de formas de hacer pandilla, elige una
(Some-some-something about the West coast)
(Algo-algo-algo sobre la costa oeste)
It's something in the water
Hay algo en el agua
(Something about the West coast)
(Algo sobre la costa oeste)
Ayy, ooh, ayy, ooh (it makes me wanna ride)
Ayy, ooh, ayy, ooh (me hace querer montar)
You can't imagine the way that this cash feelin' (ooh)
No puedes imaginar cómo se siente este dinero (ooh)
Don't know what's harder, the first or the last million (which one?)
No sé qué es más difícil, el primer millón o el último (¿cuál?)
My last album took care of my grand children (ayy)
Mi último álbum cuidó de mis nietos (ayy)
You try to win, cracked you head on the glass ceiling (ow)
Intentas ganar, te golpeaste la cabeza contra el techo de cristal (ay)
What it is, sick wit' it, it is
Lo que es, enfermo con ello, lo es
The way this money look, I'll be signed to Sony for years
Con esta apariencia de dinero, estaré firmado con Sony por años
Micro-dosing 'shrooms and I might just go pop a thizz
Microdosis de 'shrooms y podría tomar una pastilla
They see that black 'Rari, they know that it's one of his
Ven ese 'Rari negro, saben que es uno de los suyos
Ooh, realest in the room (room)
Ooh, el más real en la habitación (habitación)
Could fill a pool with all the alcohol that I consume (ooh)
Podría llenar una piscina con todo el alcohol que consumo (ooh)
I'm coming this summer, yeah, it's safe to assume (what?)
Vengo este verano, sí, es seguro asumir (¿qué?)
I'm finna clean up using Golden State's broom
Voy a limpiar usando la escoba del Golden State
West Coast, real town business (ayy, ooh)
Costa Oeste, verdadero negocio de la ciudad (ayy, ooh)
Puma check just got cleared, merry Christmas
El cheque de Puma acaba de ser cobrado, feliz Navidad
More sales, you catching more L's
Más ventas, estás atrapando más L's
I drove here in a Scraper playin' this on four 12's
Llegué aquí en un Scraper tocando esto en cuatro 12's
(Shake it Westside)
(Agítalo Westside)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Levanta las manos, vamos a montar)
(To the city of the scene)
(A la ciudad de la escena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Ponlo en el uno, pon tu cuerpo en la pista de baile)
It's all love, yeah, and it's never bad, look
Es todo amor, sí, y nunca es malo, mira
(Throw ya hands up, let's ride)
(Levanta las manos, vamos a montar)
(To the city of the scene)
(A la ciudad de la escena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Ponlo en el uno, pon tu cuerpo en la pista de baile)
Blueface, baby (uh)
Blueface, bebé (uh)
(Yeah) yeah aight (aight)
(Sí) sí aight (aight)
It's the face of the West Coast
Es la cara de la Costa Oeste
Been mackin', and I got more bitches than PetCo (been mackin')
He estado ligando, y tengo más chicas que PetCo (ligando)
VVSs breakin' and bustin' like the Metro (bustin')
Los VVSs rompiendo y reventando como el Metro (reventando)
West Side Yankees, Midtown business (town business)
Yankees del Oeste, negocio del centro de la ciudad (negocio de la ciudad)
Yeah aight, schoolyard to the children (to the children)
Sí aight, patio de la escuela para los niños (para los niños)
Used to be broke, Cash Money got me healin' (wet)
Solía estar arruinado, Cash Money me curó (mojado)
You can't show me how to make a mil' 'til you make a mil'
No puedes mostrarme cómo hacer un millón hasta que hagas un millón
Welcome to the West Coast, this the best coast (West coast)
Bienvenido a la Costa Oeste, esta es la mejor costa (Costa Oeste)
You can find the best hoes and the best dro
Puedes encontrar las mejores chicas y la mejor droga
Doin' the dash in the Aston up and down Pico (ooh)
Haciendo el dash en el Aston arriba y abajo de Pico (ooh)
Freak ho, my pants saggin' 'til the meat shows (ooh)
Chica loca, mis pantalones caídos hasta que se ve la carne (ooh)
Yeah aight, welcome to the meatshow (to the meatshow)
Sí aight, bienvenido al espectáculo de carne (al espectáculo de carne)
Two dicks, big pisser and the Glicko (uh)
Dos pollas, gran meón y el Glicko (uh)
(Blueface, baby) (big pisser and the Glicko)
(Blueface, bebé) (gran meón y el Glicko)
Yeah aight, I like my money in blue faces, baby
Sí aight, me gusta mi dinero en caras azules, bebé
I like fuckin', all my bitches call me Fucker
Me gusta follar, todas mis chicas me llaman Fucker
We can't fuck if you can't take the rug burn
No podemos follar si no puedes soportar la quemadura de la alfombra
(Blueface, baby)
(Blueface, bebé)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Levanta las manos, vamos a montar)
(To the city of the scene)
(A la ciudad de la escena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Ponlo en el uno, pon tu cuerpo en la pista de baile)
(Shake it Westside)
(Agítalo Westside)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Levanta las manos, vamos a montar)
(To the city of the scene)
(A la ciudad de la escena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Ponlo en el uno, pon tu cuerpo en la pista de baile)
Six million ways to mob, choose one
Sechs Millionen Wege zu mobben, wähle einen
(Some-some-something about the West coast)
(Etwas-irgendetwas über die Westküste)
It's something in the water
Es ist etwas im Wasser
(Something about the West coast)
(Etwas über die Westküste)
Ayy, ooh, ayy, ooh (it makes me wanna ride)
Ayy, ooh, ayy, ooh (es lässt mich reiten wollen)
You can't imagine the way that this cash feelin' (ooh)
Du kannst dir nicht vorstellen, wie sich dieses Geld anfühlt (ooh)
Don't know what's harder, the first or the last million (which one?)
Ich weiß nicht, was härter ist, die erste oder die letzte Million (welche?)
My last album took care of my grand children (ayy)
Mein letztes Album hat für meine Enkelkinder gesorgt (ayy)
You try to win, cracked you head on the glass ceiling (ow)
Du versuchst zu gewinnen, hast dir den Kopf an der Glasdecke gestoßen (au)
What it is, sick wit' it, it is
Was es ist, krank damit, es ist
The way this money look, I'll be signed to Sony for years
So wie dieses Geld aussieht, werde ich für Jahre bei Sony unter Vertrag sein
Micro-dosing 'shrooms and I might just go pop a thizz
Micro-Dosierung 'shrooms und ich könnte einfach einen thizz knallen
They see that black 'Rari, they know that it's one of his
Sie sehen diesen schwarzen 'Rari, sie wissen, dass er einer von seinen ist
Ooh, realest in the room (room)
Ooh, der echteste im Raum (Raum)
Could fill a pool with all the alcohol that I consume (ooh)
Könnte ein Schwimmbad mit all dem Alkohol füllen, den ich konsumiere (ooh)
I'm coming this summer, yeah, it's safe to assume (what?)
Ich komme diesen Sommer, ja, man kann davon ausgehen (was?)
I'm finna clean up using Golden State's broom
Ich werde mit dem Besen von Golden State aufräumen
West Coast, real town business (ayy, ooh)
Westküste, echtes Stadtgeschäft (ayy, ooh)
Puma check just got cleared, merry Christmas
Puma-Scheck wurde gerade eingelöst, frohe Weihnachten
More sales, you catching more L's
Mehr Verkäufe, du fängst mehr L's
I drove here in a Scraper playin' this on four 12's
Ich bin hier in einem Scraper gefahren und habe das auf vier 12ern gespielt
(Shake it Westside)
(Schüttel es Westseite)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Wirf deine Hände hoch, lass uns fahren)
(To the city of the scene)
(Zur Stadt der Szene)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Leg es auf die Eins, bring deinen Körper auf die Tanzfläche)
It's all love, yeah, and it's never bad, look
Es ist alles Liebe, ja, und es ist nie schlecht, schau
(Throw ya hands up, let's ride)
(Wirf deine Hände hoch, lass uns fahren)
(To the city of the scene)
(Zur Stadt der Szene)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Leg es auf die Eins, bring deinen Körper auf die Tanzfläche)
Blueface, baby (uh)
Blueface, Baby (uh)
(Yeah) yeah aight (aight)
(Ja) ja aight (aight)
It's the face of the West Coast
Es ist das Gesicht der Westküste
Been mackin', and I got more bitches than PetCo (been mackin')
Bin mackin', und ich habe mehr Schlampen als PetCo (bin mackin')
VVSs breakin' and bustin' like the Metro (bustin')
VVSs brechen und platzen wie die Metro (platzen')
West Side Yankees, Midtown business (town business)
West Side Yankees, Midtown Geschäft (Stadtgeschäft)
Yeah aight, schoolyard to the children (to the children)
Ja aight, Schulhof für die Kinder (für die Kinder)
Used to be broke, Cash Money got me healin' (wet)
War mal pleite, Cash Money hat mich geheilt (nass)
You can't show me how to make a mil' 'til you make a mil'
Du kannst mir nicht zeigen, wie man eine Million macht, bis du eine Million machst
Welcome to the West Coast, this the best coast (West coast)
Willkommen an der Westküste, das ist die beste Küste (Westküste)
You can find the best hoes and the best dro
Du kannst die besten Huren und das beste Dro finden
Doin' the dash in the Aston up and down Pico (ooh)
Mache den Dash in der Aston auf und ab Pico (ooh)
Freak ho, my pants saggin' 'til the meat shows (ooh)
Freak ho, meine Hosen hängen runter, bis das Fleisch zeigt (ooh)
Yeah aight, welcome to the meatshow (to the meatshow)
Ja aight, willkommen zur Fleischshow (zur Fleischshow)
Two dicks, big pisser and the Glicko (uh)
Zwei Schwänze, großer Pisser und der Glicko (uh)
(Blueface, baby) (big pisser and the Glicko)
(Blueface, Baby) (großer Pisser und der Glicko)
Yeah aight, I like my money in blue faces, baby
Ja aight, ich mag mein Geld in blauen Gesichtern, Baby
I like fuckin', all my bitches call me Fucker
Ich mag ficken, alle meine Schlampen nennen mich Ficker
We can't fuck if you can't take the rug burn
Wir können nicht ficken, wenn du den Teppichbrand nicht ertragen kannst
(Blueface, baby)
(Blueface, Baby)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Wirf deine Hände hoch, lass uns fahren)
(To the city of the scene)
(Zur Stadt der Szene)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Leg es auf die Eins, bring deinen Körper auf die Tanzfläche)
(Shake it Westside)
(Schüttel es Westseite)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Wirf deine Hände hoch, lass uns fahren)
(To the city of the scene)
(Zur Stadt der Szene)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Leg es auf die Eins, bring deinen Körper auf die Tanzfläche)
Six million ways to mob, choose one
Sei milioni di modi per fare il mob, scegline uno
(Some-some-something about the West coast)
(Qualcosa-qualcosa-qualcosa sulla costa ovest)
It's something in the water
C'è qualcosa nell'acqua
(Something about the West coast)
(Qualcosa sulla costa ovest)
Ayy, ooh, ayy, ooh (it makes me wanna ride)
Ayy, ooh, ayy, ooh (mi fa venire voglia di guidare)
You can't imagine the way that this cash feelin' (ooh)
Non puoi immaginare come si sente questo denaro (ooh)
Don't know what's harder, the first or the last million (which one?)
Non so cosa sia più difficile, il primo o l'ultimo milione (quale?)
My last album took care of my grand children (ayy)
Il mio ultimo album ha preso cura dei miei nipoti (ayy)
You try to win, cracked you head on the glass ceiling (ow)
Cerchi di vincere, ti sei rotto la testa sul soffitto di vetro (ow)
What it is, sick wit' it, it is
Cos'è, malato, lo è
The way this money look, I'll be signed to Sony for years
Con questo aspetto del denaro, sarò sotto contratto con Sony per anni
Micro-dosing 'shrooms and I might just go pop a thizz
Micro-dosaggio di funghi e potrei solo far scoppiare un thizz
They see that black 'Rari, they know that it's one of his
Vedono quella 'Rari nera, sanno che è una delle sue
Ooh, realest in the room (room)
Ooh, il più vero nella stanza (stanza)
Could fill a pool with all the alcohol that I consume (ooh)
Potrei riempire una piscina con tutto l'alcol che consumo (ooh)
I'm coming this summer, yeah, it's safe to assume (what?)
Arrivo quest'estate, sì, è sicuro supporre (cosa?)
I'm finna clean up using Golden State's broom
Sto per pulire usando la scopa di Golden State
West Coast, real town business (ayy, ooh)
Costa Ovest, vero affare di città (ayy, ooh)
Puma check just got cleared, merry Christmas
L'assegno Puma è appena stato incassato, buon Natale
More sales, you catching more L's
Più vendite, stai prendendo più L
I drove here in a Scraper playin' this on four 12's
Sono arrivato qui in uno Scraper suonando questo su quattro 12
(Shake it Westside)
(Scuotilo Westside)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Alza le mani, andiamo)
(To the city of the scene)
(Alla città della scena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Mettetelo sul uno, mettete il vostro corpo sulla pista da ballo)
It's all love, yeah, and it's never bad, look
È tutto amore, sì, e non è mai male, guarda
(Throw ya hands up, let's ride)
(Alza le mani, andiamo)
(To the city of the scene)
(Alla città della scena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Mettetelo sul uno, mettete il vostro corpo sulla pista da ballo)
Blueface, baby (uh)
Blueface, baby (uh)
(Yeah) yeah aight (aight)
(Sì) sì aight (aight)
It's the face of the West Coast
È la faccia della Costa Ovest
Been mackin', and I got more bitches than PetCo (been mackin')
Sono stato un mackin', e ho più ragazze di PetCo (sono stato un mackin')
VVSs breakin' and bustin' like the Metro (bustin')
VVSs che si rompono e scoppiano come la Metro (scoppiando)
West Side Yankees, Midtown business (town business)
Yankees della West Side, affari di Midtown (affari di città)
Yeah aight, schoolyard to the children (to the children)
Sì aight, cortile della scuola per i bambini (per i bambini)
Used to be broke, Cash Money got me healin' (wet)
Ero solito essere al verde, Cash Money mi ha guarito (bagnato)
You can't show me how to make a mil' 'til you make a mil'
Non puoi mostrarmi come fare un milione finché non ne fai uno
Welcome to the West Coast, this the best coast (West coast)
Benvenuto sulla Costa Ovest, questa è la migliore costa (Costa Ovest)
You can find the best hoes and the best dro
Puoi trovare le migliori ragazze e il miglior dro
Doin' the dash in the Aston up and down Pico (ooh)
Fare il dash in Aston su e giù per Pico (ooh)
Freak ho, my pants saggin' 'til the meat shows (ooh)
Freak ho, i miei pantaloni cadono fino a quando non si vede la carne (ooh)
Yeah aight, welcome to the meatshow (to the meatshow)
Sì aight, benvenuto allo spettacolo della carne (allo spettacolo della carne)
Two dicks, big pisser and the Glicko (uh)
Due cazzi, grande pisciatore e il Glicko (uh)
(Blueface, baby) (big pisser and the Glicko)
(Blueface, baby) (grande pisciatore e il Glicko)
Yeah aight, I like my money in blue faces, baby
Sì aight, mi piace il mio denaro in facce blu, baby
I like fuckin', all my bitches call me Fucker
Mi piace scopare, tutte le mie ragazze mi chiamano Scopatore
We can't fuck if you can't take the rug burn
Non possiamo scopare se non riesci a sopportare l'ustione del tappeto
(Blueface, baby)
(Blueface, baby)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Alza le mani, andiamo)
(To the city of the scene)
(Alla città della scena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Mettetelo sul uno, mettete il vostro corpo sulla pista da ballo)
(Shake it Westside)
(Scuotilo Westside)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Alza le mani, andiamo)
(To the city of the scene)
(Alla città della scena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Mettetelo sul uno, mettete il vostro corpo sulla pista da ballo)

Curiosités sur la chanson West Coast de G-Eazy

Quand la chanson “West Coast” a-t-elle été lancée par G-Eazy?
La chanson West Coast a été lancée en 2019, sur l’album “West Coast”.
Qui a composé la chanson “West Coast” de G-Eazy?
La chanson “West Coast” de G-Eazy a été composée par Ali Malek, Benjamin Falik, Gerald Earl Gillum, Jonathan Porter, Richard L. Serrell.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] G-Eazy

Autres artistes de Hip Hop/Rap