PTSD

Chancelor Bennett, Christopher S. Torpey, David D. A. Doman, James William Lavigne, Jarad A. Higgins, Mikkey Halsted, Symere Woods

Paroles Traduction

(D.A. got that)
(D.A. got that dope)

I turn the news on when I smell death in the air
I prove you wrong, I made it out of here
I don't belong, I see my past everywhere
Don't stand too close to me, eternal PTSD
I got a war zone inside of my head
I made it on my own, they said I'd be in jail or dead
I've seen my brothers fall, over and over again
Don't stand too close to me, I got PTSD

I was hearing bangs like Chief Keef
Always yelling names that's deceased
I go off my mind and my instinct
Shootin' at the same time, we was in sync
On the same thing, tryna repeat
We was in them whips, right back on the enemies
Stuffed on my last hit, I was in the middle seat
Fuck it, out the sunroof, brodie got a quick release
And we in a car real fast, fuck police
Shots fired back but his ass in the street
When I bought a forty, showed Brittany and Tiffany
Knowing if they call, it ain't shit they can't get from me
Lot of warfare 17 had a 50 piece
Flexed on niggas so you know they wanna kill a G (royalty)
Posted in the hood with some Bentley keys (loyalty)
Roc died, showed 'em what it really mean
I can't sleep 'cause it's a war zone in my head
My killas good, they know I'm hands on with the bread
A million dollars ahead, I'm still angry and seeing red
How the fuck I'm 'posed to have fun? All my niggas dead

I turn the news on when I smell death in the air
I prove you wrong, I made it out of here
I don't belong, I see my past everywhere
Don't stand too close to me, eternal PTSD
I got a war zone inside of my head
I made it on my own, they said I'd be in jail or dead
I've seen my brothers fall, over and over again
Don't stand too close to me, I got PTSD

Used to run home from the train stop
Runnin' so fast dodgin' raindrops
'Member got robbed at the park once
'Member thinkin' that that bitch probably ain't caught
'Member I was with my mama one time, seen a nigga through the glass
Hit a nigga with a bankshot
Point blank, head hanging off his tank top
Walked off, we drove off, went to GameStop (skrrt)
Quiet ride there, picked up San Andreas
Certain things we ain't talk about, mama, we just prayed off
We seen it all, don't get involved
Carry the weight of the world like a shawl
Conceal and revealing to people in court
I still can feel it, I know that the world is evil
In case you thought a nigga forgot it
When my homie was bleeding out, another homie went in his pockets
Please do not run up on me, not even as fans
Niggas get fanned down on the Dan Ryan
I'm flyin', I'm scary as hell, I need me a Xan, ah

The days seem long as life gets shorter
We know sex, drugs, money, all in that order
Ain't no structure, no peace, we've lost our order
Leaving me with anxiety, fucking up my sobriety (Lil Uzi Vert, yeah)

It's a war zone layin' inside my head
I still think about all my niggas that's dead
I'm too paranoid, yeah, I know you heard what I said
I'm too paranoid, I make sure all my opps they bled
Drainin' all my energy, no, I cannot sleep, uh-huh
I'm affected by the streets, no appetite, I can't eat
I only see red when I see, I think it's my PTSD (gang)
I think it's my PTSD (whoa), I think it's my PTSD, yeah

I turn the news on when I smell death in the air

(D.A. got that)
(C'est D.A qui l'a)
(D.A. got that dope)
(C'est D.A qui a cette came)
I turn the news on when I smell death in the air
Je mets les nouvelles à la télé quand je sens l'odeur de la mort
I prove you wrong, I made it out of here
Je prouve que t'as tort, je me suis sorti d'ici
I don't belong, I see my past everywhere
Je ne suis pas à ma place ici, je vois mon passé partout
Don't stand too close to me, eternal PTSD
Ne te tiens pas trop près de moi, TSPT permanent
I got a war zone inside of my head
J'ai une zone de guerre à l'intérieur de la tête
I made it on my own, they said I'd be in jail or dead
J'ai réussi tout seul, ils sont dit que je serai mort ou en prison
I've seen my brothers fall, over and over again
J'ai vu tomber mes frères, les uns après les autres
Don't stand too close to me, I got PTSD
Ne te tiens pas trop près de moi, j'ai le TSPT
I was hearing bangs like Chief Keef
J'entendais des coups comme Chief Keef
Always yelling names that's deceased
Je hurlais toujours les noms de personnes mortes
I go off my mind and my instinct
Je fais que suivre mon esprit et mon instinct
Shootin' at the same time, we was in sync
En tirant en même temps, on était synchronisés
On the same thing, tryna repeat
On fait le même truc, essayant de répéter
We was in them whips, right back on the enemies
On était en bagnole, retournant direct vers les ennemis
Stuffed on my last hit, I was in the middle seat
J'ai fourré mon dernier hit, j'étais assis au milieu
Fuck it, out the sunroof, brodie got a quick release
J'm'en bats les, à travers le toit ouvrant, j'ai un volant à déclenchement rapide
And we in a car real fast, fuck police
Et notre bolide roule trop vite, nique la police
Shots fired back but his ass in the street
Ils ripostent mais son corps est sur le trottoir
When I bought a forty, showed Brittany and Tiffany
Quand j'ai acheté un forty, je l'ai montré à Brittany et Tiffany
Knowing if they call, it ain't shit they can't get from me
Je savais que si ils m'appelaient, ils n'auraient rien à trouver
Lot of warfare 17 had a 50 piece
On fait toujours la guerre, le 17 avait une pièce de 50
Flexed on niggas so you know they wanna kill a G (royalty)
On intimide les négros, donc tu sais qu'ils veulent buter ce G (royauté)
Posted in the hood with some Bentley keys (loyalty)
Posé dans le tieks avec des vraies clés de Bentley (loyauté)
Roc died, showed 'em what it really mean
Roc est mort, on leur a montré ce que ça veut vraiment dire
I can't sleep 'cause it's a war zone in my head
Je ne peux pas dormir parce que j'ai une zone de guerre dans la tête
My killas good, they know I'm hands on with the bread
Mes tueurs sont parfaits, ils savent que je suis impliqué avec le fric
A million dollars ahead, I'm still angry and seeing red
Un million de dollars plus tard, je suis encore furax, je vois du rouge
How the fuck I'm 'posed to have fun? All my niggas dead
Comment pourrais-je faire pour m'amuser? Tous mes négros sont morts
I turn the news on when I smell death in the air
Je mets les nouvelles à la télé quand je sens l'odeur de la mort
I prove you wrong, I made it out of here
Je prouve que t'as tort, je me suis sorti d'ici
I don't belong, I see my past everywhere
Je ne suis pas à ma place ici, je vois mon passé partout
Don't stand too close to me, eternal PTSD
Ne te tiens pas trop près de moi, TSPT permanent
I got a war zone inside of my head
J'ai une zone de guerre à l'intérieur de la tête
I made it on my own, they said I'd be in jail or dead
J'ai réussi tout seul, ils sont dit que je serai mort ou en prison
I've seen my brothers fall, over and over again
J'ai vu tomber mes frères, les uns après les autres
Don't stand too close to me, I got PTSD
Ne te tiens pas trop près de moi, j'ai le TSPT
Used to run home from the train stop
Dans le temps, je courrais de la station de train jusqu'à chez moi
Runnin' so fast dodgin' raindrops
Courant si vite, esquivant les gouttes de pluie
'Member got robbed at the park once
J'ai souvenir d'avoir été braqué au parc un soir
'Member thinkin' that that bitch probably ain't caught
J'ai souvenir de penser que cette pute est sans doute toujours libre
'Member I was with my mama one time, seen a nigga through the glass
J'ai souvenir d'être avec ma mère un jour, j'ai vu un négro à travers la vitre
Hit a nigga with a bankshot
J'ai touché un négro avec un tir qui a rebondi
Point blank, head hanging off his tank top
À bout portant, sa tête pendant sur sa camisole
Walked off, we drove off, went to GameStop (skrrt)
On est partis, on a filé en voiture vers GameStop (skrrt)
Quiet ride there, picked up San Andreas
Trajet très calme, on a cherché San Andreas
Certain things we ain't talk about, mama, we just prayed off
Il y a quelques trucs qu'on ne discute pas maman, on ne fait que prier
We seen it all, don't get involved
On a tout vu, on ne s'implique pas
Carry the weight of the world like a shawl
On porte le poids du monde entier comme un châle
Conceal and revealing to people in court
On le dissimule et on le révèle aux gens en cour
I still can feel it, I know that the world is evil
Je peux encore le ressentir, je sais que le monde est mauvais
In case you thought a nigga forgot it
Si tu pensais que ce négro l'a oublié
When my homie was bleeding out, another homie went in his pockets
Quand mon reuf saignait sur les pavés, un autre reuf a vidé ses poches
Please do not run up on me, not even as fans
Je t'en prie de ne pas faire le dur avec moi, même en tant que fan
Niggas get fanned down on the Dan Ryan
Les négros se font éliminer sur la Dan Ryan
I'm flyin', I'm scary as hell, I need me a Xan, ah
Je plane, je suis terrifiant comme tout, j'ai besoin de Xanax, ah
The days seem long as life gets shorter
Les jours deviennent longs quand la vie se fait courte
We know sex, drugs, money, all in that order
On connaît le sexe, les drogues, l'argent, dans cet ordre exact
Ain't no structure, no peace, we've lost our order
Il n'y a pas de structure, pas de paix, on a perdu l'ordre
Leaving me with anxiety, fucking up my sobriety (Lil Uzi Vert, yeah)
Ça me laisse anxieux, ça gâche ma sobriété (Lil Uzi Vert, ouais)
It's a war zone layin' inside my head
C'est une zone de guerre posée à l'intérieur de ma tête
I still think about all my niggas that's dead
Je pense encore à tous mes négros morts
I'm too paranoid, yeah, I know you heard what I said
Je suis trop parano, ouais, je sais que tu m'as entendu
I'm too paranoid, I make sure all my opps they bled
Je suis trop parano, je m'assure de faire saigner tous les agents
Drainin' all my energy, no, I cannot sleep, uh-huh
Ça épuise mes forces, non, je ne peux pas dormir, an-han
I'm affected by the streets, no appetite, I can't eat
Les rues m'affectent, je n'ai pas d'appétit, je ne peux pas manger
I only see red when I see, I think it's my PTSD (gang)
J'ai que du rouge dans mon champ de vision, je pense que c'est le TPST (gang)
I think it's my PTSD (whoa), I think it's my PTSD, yeah
Je pense que c'est mon TPST (woah) je pense que c'est mon TPST, ouais
I turn the news on when I smell death in the air
Je mets les nouvelles à la télé quand je sens l'odeur de la mort
(D.A. got that)
(D.a. Pegou essa)
(D.A. got that dope)
(D.a. Pegou essa droga)
I turn the news on when I smell death in the air
Eu ligo as noticias e sinto cheiro de morte noa r
I prove you wrong, I made it out of here
Provo que você está errado, eu saí daqui
I don't belong, I see my past everywhere
Não faço parte disso, vejo meu passado em toda parte
Don't stand too close to me, eternal PTSD
Não fique muito perto de mim, PTSD eterno
I got a war zone inside of my head
Tenho uma zona de guera dentro da minha cabeça
I made it on my own, they said I'd be in jail or dead
Eu saí sozinho, disseram que eu estaria na cadeia ou morto
I've seen my brothers fall, over and over again
Tenho visto meus manos caírem, uma e outra vez
Don't stand too close to me, I got PTSD
Não fique muito perto de mim, eu tenho PTSD
I was hearing bangs like Chief Keef
Eu estava escutando estouros como Chief Keef
Always yelling names that's deceased
Sempre gritando nomes de pessoas que já morreram
I go off my mind and my instinct
Eu saio da minha mente e meu instinto
Shootin' at the same time, we was in sync
Dando tiro ao mesmo tempo, estávamos sincronizados
On the same thing, tryna repeat
Na mesma coisa, tentando repetir
We was in them whips, right back on the enemies
Andávamos nas naves, de volta aos inimigos
Stuffed on my last hit, I was in the middle seat
Cheio no meu ultimo golpe, eu estava no assento do meio
Fuck it, out the sunroof, brodie got a quick release
Caralho, 'to pra fora do teto solar, o garanhão conseguiu uma liberação rápida
And we in a car real fast, fuck police
E a gente estava no carro muito rápido, foda-se a polícia
Shots fired back but his ass in the street
Tiros revidando, mas o traseiro dele estava na rua
When I bought a forty, showed Brittany and Tiffany
Quando comprei uma .40 mostrei para a Brittany e para a Tiffany
Knowing if they call, it ain't shit they can't get from me
Para saberem que se ligarem, não podem conseguir nada de mim
Lot of warfare 17 had a 50 piece
Muita guerra 17 tinha uma peça 50
Flexed on niggas so you know they wanna kill a G (royalty)
Flexionei nos niggas pra eles saberem que querem matar um G (realeza)
Posted in the hood with some Bentley keys (loyalty)
Parado no bairro com umas chaves de Bentley (realeza)
Roc died, showed 'em what it really mean
O Roc morreu, mostrei pra eles o que realmente significa
I can't sleep 'cause it's a war zone in my head
Eu não consigo dormir porque é uma zona de guerra na minha cabeça
My killas good, they know I'm hands on with the bread
Meu atiradores são bons, eles sabem que eu sou ativo com o negócio
A million dollars ahead, I'm still angry and seeing red
Um milhão de dólares a frente, eu continuo nervoso e vendo vermelho
How the fuck I'm 'posed to have fun? All my niggas dead
Como merda eu vou me divertir? Todos os meus niggas estão mortos
I turn the news on when I smell death in the air
Eu ligo o noticiário e sinto cheiro de morte no ar
I prove you wrong, I made it out of here
Provo que você está errado, eu saí daqui
I don't belong, I see my past everywhere
Não faço parte disso, vejo meu passado em toda parte
Don't stand too close to me, eternal PTSD
Não fique muito perto de mim, PTSD eterno
I got a war zone inside of my head
Tenho uma zona de guera dentro da minha cabeça
I made it on my own, they said I'd be in jail or dead
Eu saí sozinho, disseram que eu estaria na cadeia ou morto
I've seen my brothers fall, over and over again
Tenho visto meus manos caírem, uma e outra vez
Don't stand too close to me, I got PTSD
Não fique muito perto de mim, eu tenho PTSD
Used to run home from the train stop
Eu costumava correr desde a parada do trem até em casa
Runnin' so fast dodgin' raindrops
Correndo rápido me esquivando dos pingos da chuva
'Member got robbed at the park once
Lembro que fui roubado no parque uma vez
'Member thinkin' that that bitch probably ain't caught
Lembro pensando que aquele filho da puta nunca foi pego
'Member I was with my mama one time, seen a nigga through the glass
Eu me lembro que eu estava com minha mãe uma vez e vi um nigga através do vidro
Hit a nigga with a bankshot
Dando um tiro na cabeça de um nigga
Point blank, head hanging off his tank top
A queima-roupa,a cabeça pendurada na camiseta
Walked off, we drove off, went to GameStop (skrrt)
Saiu andando, a gente foi embora, fomos para o GameStop (skrrt)
Quiet ride there, picked up San Andreas
Em silencio compramos um San Andreas
Certain things we ain't talk about, mama, we just prayed off
Não falamos de certas coisas, mãe, só rezamos
We seen it all, don't get involved
Já vimos de tudo, a gente não se envolve
Carry the weight of the world like a shawl
Eu carrego o peso do mundo como um xale
Conceal and revealing to people in court
Escondendo e revelando para as pessoas no tribunal
I still can feel it, I know that the world is evil
Eu ainda posso sentir, eu sei que o mundo é mau
In case you thought a nigga forgot it
Caso você pense que eu esqueci
When my homie was bleeding out, another homie went in his pockets
Quando meu mano estava sangrando, outro cara meteu as mãos nos bolsos deles
Please do not run up on me, not even as fans
Por favor não chegue perto de mim, nem mesmo como fãs
Niggas get fanned down on the Dan Ryan
Os niggas se acalmam no Dan Ryan
I'm flyin', I'm scary as hell, I need me a Xan, ah
Estou voando, coloco medo como o inferno, preciso de um Xan, ah
The days seem long as life gets shorter
Os dias parecem longos a medida que a vida encurta
We know sex, drugs, money, all in that order
Conhecemos sexo, drogas, dinheiro, tudo nessa ordem
Ain't no structure, no peace, we've lost our order
Nada de estrutura, nada de paz, a gente perdeu nossa ordem
Leaving me with anxiety, fucking up my sobriety (Lil Uzi Vert, yeah)
Me deixando com ansiedade, fudendo minha sobriedade (Lil Uzi Vert, sim)
It's a war zone layin' inside my head
Tem uma zona de guerra dentro da minha cabeça
I still think about all my niggas that's dead
Eu ainda penso em todos os meus niggas que morreram
I'm too paranoid, yeah, I know you heard what I said
Eu estou muito paranoico, sim, eu sei que você escutou o que eu disse
I'm too paranoid, I make sure all my opps they bled
Eu estou muito paranoico, eu me asseguro que sangraram todos os meu ops
Drainin' all my energy, no, I cannot sleep, uh-huh
Sugando toda minha energia, não, eu não posso dormir, hã-hã
I'm affected by the streets, no appetite, I can't eat
Fui afetado pelas ruas, nada de apetite, eu não consigo comer
I only see red when I see, I think it's my PTSD (gang)
Quando eu vejo só vejo vermelho, acho que é minha PTSD (gang)
I think it's my PTSD (whoa), I think it's my PTSD, yeah
Acho que é minha PTSD (uoh), acho que é minha PTSD, sim
I turn the news on when I smell death in the air
Eu ligo o noticiário e sinto cheiro de morte no ar
(D.A. got that)
(D.A. tiene esa)
(D.A. got that dope)
(D.A. tiene esa droga)
I turn the news on when I smell death in the air
Prendo las noticias cuando huelo la muerte en el aire
I prove you wrong, I made it out of here
Demuestro que estás equivocado, salí de aquí
I don't belong, I see my past everywhere
No pertenezco, veo mi pasado en todas partes
Don't stand too close to me, eternal PTSD
No te pares demasiado cerca, TEPT eterno
I got a war zone inside of my head
Tengo una zona de guerra dentro de mi cabeza
I made it on my own, they said I'd be in jail or dead
Salí adelante solo, dijeron que estaría muerto o en la cárcel
I've seen my brothers fall, over and over again
He visto a mis hermanos caer, una y otra vez
Don't stand too close to me, I got PTSD
No te pares demasiado cerca, tengo TEPT
I was hearing bangs like Chief Keef
Estaba escuchando estallidos como Chief Keef
Always yelling names that's deceased
Siempre gritando nombres que han fallecido
I go off my mind and my instinct
Opero con mi mente y mi instinto
Shootin' at the same time, we was in sync
Disparando al mismo tiempo, estábamos sincronizados
On the same thing, tryna repeat
En lo mismo, tratando de repetir
We was in them whips, right back on the enemies
Andábamos en las naves, de vuelta a los enemigos
Stuffed on my last hit, I was in the middle seat
Relleno en mi último golpe, estaba en el asiento del medio
Fuck it, out the sunroof, brodie got a quick release
Al carajo, fuera del techo corredizo, carnalito consiguió liberación rápida
And we in a car real fast, fuck police
Y estamos en un coche rápidamente, chinga a la policía
Shots fired back but his ass in the street
Disparos correspondientes pero su trasero está en la calle
When I bought a forty, showed Brittany and Tiffany
Cuando compré una cuarenta, le mostré a Brittany y a Tiffany
Knowing if they call, it ain't shit they can't get from me
Sabiendo que si llaman, de mí no pueden obtener ni una mierda
Lot of warfare 17 had a 50 piece
Mucha guerra 16 tenía una pieza 50
Flexed on niggas so you know they wanna kill a G (royalty)
Les flexioné a los negros así que sabes que quieren matar a un G (realeza)
Posted in the hood with some Bentley keys (loyalty)
Parado en el barrio con unas llaves de Bentley (lealtad)
Roc died, showed 'em what it really mean
Murió Roc, le mostré lo que realmente significa
I can't sleep 'cause it's a war zone in my head
No puedo dormir porque es una zona de guerra en mi cabeza
My killas good, they know I'm hands on with the bread
Mis sicarios buenos, saben que soy activo con la lana
A million dollars ahead, I'm still angry and seeing red
Un millón de dólares por delante, sigo enojado y viendo rojo
How the fuck I'm 'posed to have fun? All my niggas dead
¿Como carajos debo divertirme? Todos mis negros están muertos
I turn the news on when I smell death in the air
Prendo las noticias cuando huelo la muerte en el aire
I prove you wrong, I made it out of here
Demuestro que estás equivocado, salí de aquí
I don't belong, I see my past everywhere
No pertenezco, veo mi pasado en todas partes
Don't stand too close to me, eternal PTSD
No te pares demasiado cerca, TEPT eterno
I got a war zone inside of my head
Tengo una zona de guerra dentro de mi cabeza
I made it on my own, they said I'd be in jail or dead
Salí adelante solo, dijeron que estaría muerto o en la cárcel
I've seen my brothers fall, over and over again
He visto a mis hermanos caer, una y otra vez
Don't stand too close to me, I got PTSD
No te pares demasiado cerca, tengo TEPT
Used to run home from the train stop
Solía correr a casa desde la parada del tren
Runnin' so fast dodgin' raindrops
Corriendo tan rápido esquivando gotas de lluvia
'Member got robbed at the park once
Recuerdo que me robaron una vez en el parque
'Member thinkin' that that bitch probably ain't caught
Recuerdo pensando que probablemente no agarraron a esa perra
'Member I was with my mama one time, seen a nigga through the glass
Recuerdo que estaba una vez con mi mamá, vi a un negro a través del cristal
Hit a nigga with a bankshot
Le dio a un negro con un tiro por banda
Point blank, head hanging off his tank top
A quemarropa, la cabeza colgándole de la camiseta
Walked off, we drove off, went to GameStop (skrrt)
Caminó, nos fuimos, fuimos a GameStop (skrrt)
Quiet ride there, picked up San Andreas
En silencio, compramos San Andreas
Certain things we ain't talk about, mama, we just prayed off
Algunas cosas no las hablamos, mamá, solo las rezamos
We seen it all, don't get involved
Lo vimos todo, no te involucres
Carry the weight of the world like a shawl
Llevo el peso del mundo como un chal
Conceal and revealing to people in court
Ocultar y revelador a gente en la corte
I still can feel it, I know that the world is evil
Aún puedo sentirlo, sé que el mundo es malvado
In case you thought a nigga forgot it
En caso de que pensaras que un negro lo olvidó
When my homie was bleeding out, another homie went in his pockets
Cuando mi homie se estaba desangrando, otro homie se metió a sus bolsillos
Please do not run up on me, not even as fans
Por favor no se me acerquen, ni siquiera como fans
Niggas get fanned down on the Dan Ryan
Negros son ventilados en el Dan Ryan
I'm flyin', I'm scary as hell, I need me a Xan, ah
Estoy volando, doy miedo como el infierno, necesito una Xan, ah
The days seem long as life gets shorter
Los días parecen largos mientras que la vida se acorta
We know sex, drugs, money, all in that order
Conocemos sexo, drogas, dinero, todo en ese orden
Ain't no structure, no peace, we've lost our order
Nada de estructura, nada de paz, hemos perdido nuestro orden
Leaving me with anxiety, fucking up my sobriety (Lil Uzi Vert, yeah)
Dejándome con ansiedad, jodiendo mi sobriedad (Lil Uzi Vert, sí)
It's a war zone layin' inside my head
Es una zona de guerra recuesta dentro de mi cabeza
I still think about all my niggas that's dead
Todavía pienso en todos mis negros que están muertos
I'm too paranoid, yeah, I know you heard what I said
Soy demasiado paranoico, sí, sé que escuchaste lo que dije
I'm too paranoid, I make sure all my opps they bled
Soy demasiado paranoico, me aseguro de que todos mis ops ellos sangraron
Drainin' all my energy, no, I cannot sleep, uh-huh
Drenando toda mi energía, no, no puedo dormir, uh huh
I'm affected by the streets, no appetite, I can't eat
Soy afectado por las calles, sin apetito, no puedo comer
I only see red when I see, I think it's my PTSD (gang)
Solo veo rojo cuando veo, creo que es mi TEPT (pandilla)
I think it's my PTSD (whoa), I think it's my PTSD, yeah
Creo que es mi TEPT (uoh), creo que es mi TEPT, sí
I turn the news on when I smell death in the air
Prendo las noticias cuando huelo la muerte en el aire
(D.A. got that)
(D.A. hat den)
(D.A. got that dope)
(D.A. hat den Stoff)
I turn the news on when I smell death in the air
Ich mache die Nachrichten an, wenn ich Tod in der Luft rieche
I prove you wrong, I made it out of here
Ich beweise das Gegenteil, hab' es hier raus geschafft
I don't belong, I see my past everywhere
Ich gehöre hier nicht hin, ich sehe meine Vergangenheit überall
Don't stand too close to me, eternal PTSD
Komm' mir nicht zu nah, ewige PTBS
I got a war zone inside of my head
Ich hab' ein Kriegsgebiet in meinem Kopf
I made it on my own, they said I'd be in jail or dead
Ich hab' es allein geschafft, sie haben gesagt, ich wäre im Gefängnis oder tot
I've seen my brothers fall, over and over again
Ich hab' meine Brüder fallen gesehen, immer und immer wieder
Don't stand too close to me, I got PTSD
Komm' mir nicht zu nah, ich hab' PTBS
I was hearing bangs like Chief Keef
Ich hab Banger gehört, wie Chief Keef
Always yelling names that's deceased
Immer Namen geschrien, die tot sind
I go off my mind and my instinct
Ich konzentriere mich nicht mehr auf meinen Geist und Instinkt
Shootin' at the same time, we was in sync
Schießen zur gleichen Zeit, wir waren synchron
On the same thing, tryna repeat
Auf die gleiche Sache, versuchen es zu wiederholen
We was in them whips, right back on the enemies
Wir waren in den Karren, geradewegs zurück auf die Gegner
Stuffed on my last hit, I was in the middle seat
Vollgestopft bei meinem letzten Treffer, ich war im Mittelsitz
Fuck it, out the sunroof, brodie got a quick release
Scheiß drauf, aus dem Sonnendach, Brodie schießt schnell
And we in a car real fast, fuck police
Und wir sind sehr schnell im Auto, fick die Polizei
Shots fired back but his ass in the street
Geschossen, aber sein Arsch ist auf der Straße
When I bought a forty, showed Brittany and Tiffany
Als ich eine Forty gekauft habe, sind Brittany und Tiffany vorbeigekommen
Knowing if they call, it ain't shit they can't get from me
Wussten, dass sie nichts von mir bekommen, wenn sie anrufen
Lot of warfare 17 had a 50 piece
Viel Warfare 17, hatte ein 50 teiliges
Flexed on niggas so you know they wanna kill a G (royalty)
Gab vor Niggas an, also weißt du, dass sie einen G töten wollen (Könige)
Posted in the hood with some Bentley keys (loyalty)
In der Hood mit ein paar Bentley Schlüsseln postiert (Treue)
Roc died, showed 'em what it really mean
Roc ist gestorben, hat ihnen gezeigt, was wirklich gemein ist
I can't sleep 'cause it's a war zone in my head
Ich kann nicht schlafen, weil ich ein Kriegsgebiet in meinem Kopf habe
My killas good, they know I'm hands on with the bread
Meine Mörder sind gut, sie wissen, dass ich das Brot selber mache
A million dollars ahead, I'm still angry and seeing red
Eine Million Dollar im Voraus, ich bin immer noch wütend und sehe rot
How the fuck I'm 'posed to have fun? All my niggas dead
Wie zur Hölle soll ich Spaß haben? All meine Nigga sind tot
I turn the news on when I smell death in the air
Ich mache die Nachrichten an, wenn ich Tod in der Luft rieche
I prove you wrong, I made it out of here
Ich beweise das Gegenteil, hab' es hier raus geschafft
I don't belong, I see my past everywhere
Ich gehöre hier nicht hin, ich sehe meine Vergangenheit überall
Don't stand too close to me, eternal PTSD
Komm' mir nicht zu nah, ewige PTBS
I got a war zone inside of my head
Ich hab' ein Kriegsgebiet in meinem Kopf
I made it on my own, they said I'd be in jail or dead
Ich hab' es allein geschafft, sie haben gesagt, ich wäre im Gefängnis oder tot
I've seen my brothers fall, over and over again
Ich hab' meine Brüder fallen gesehen, immer und immer wieder
Don't stand too close to me, I got PTSD
Komm' mir nicht zu nah, ich hab' PTBS
Used to run home from the train stop
Bin früher von der Zughaltestelle nach Hause gerannt
Runnin' so fast dodgin' raindrops
Rannte so schnell, hab' Regentropfen abgewehrt
'Member got robbed at the park once
Erinnere mich, dass ich im Park mal ausgeraubt wurde
'Member thinkin' that that bitch probably ain't caught
Erinnere mich, dass diese Bitch vermutlich nicht erwischt wurde
'Member I was with my mama one time, seen a nigga through the glass
Erinnere mich, dass ich mal mit meiner Mama unterwegs war, sah einen Nigga durchs Glas
Hit a nigga with a bankshot
Traf einen Nigga mit Bank-Schuss
Point blank, head hanging off his tank top
Unverblümt, Kopf hängt von seinem Tank Top
Walked off, we drove off, went to GameStop (skrrt)
Weggegangen, wir sind weg gefahren, sind zu GameStop gegangen (skrrt)
Quiet ride there, picked up San Andreas
Ruhige Fahrt dahin, haben San Andreas gekauft
Certain things we ain't talk about, mama, we just prayed off
Über manche Dinge haben wir nicht gesprochen, Mama, wir haben sie einfach weggebetet
We seen it all, don't get involved
Wir haben alles gesehen, mischen uns nicht ein
Carry the weight of the world like a shawl
Tragen das Gewicht der Welt, wie einen Schal
Conceal and revealing to people in court
Verheimlichen und enthüllen für die Leute im Gerichtssaal
I still can feel it, I know that the world is evil
Ich kann es immer noch fühlen, ich weiß, dass die Welt böse ist
In case you thought a nigga forgot it
Falls du gedacht hast, dass ein Nigga es vergessen hat
When my homie was bleeding out, another homie went in his pockets
Als mein Homie ausgeblutet ist, hat ein anderer seine Taschen durchsucht
Please do not run up on me, not even as fans
Bitte kommt nicht zu mir gerannt, nicht mal Fans
Niggas get fanned down on the Dan Ryan
Niggas werden auf dem Dan Ryan umgehauen
I'm flyin', I'm scary as hell, I need me a Xan, ah
Ich fliege, ich bin total gruselig, ich brauche Xan, ah
The days seem long as life gets shorter
Die Tage wirken länger, wenn das Leben kürzer wird
We know sex, drugs, money, all in that order
Wir kennen Sex, Drogen, Geld, in der Reihenfolge
Ain't no structure, no peace, we've lost our order
Keine Struktur, kein Frieden, wir haben unsere Reihenfolge verloren
Leaving me with anxiety, fucking up my sobriety (Lil Uzi Vert, yeah)
Lässt mich mit Angst zurück, versaut meine Abstinenz (Lil Uzi Vert, yeah)
It's a war zone layin' inside my head
In meinem Kopf ist ein Kriegsgebiet
I still think about all my niggas that's dead
Ich denke immer noch, an all meine toten Niggas
I'm too paranoid, yeah, I know you heard what I said
Ich bin zu paranoid, yeah, ich weiß, dass du gehört hast, was ich gesagt habe
I'm too paranoid, I make sure all my opps they bled
Ich bin zu paranoid, ich stelle sicher, dass alle meine Gegner bluten
Drainin' all my energy, no, I cannot sleep, uh-huh
Entzieht mir all meine Energie, nein, ich kann nicht schlafen, uh-huh
I'm affected by the streets, no appetite, I can't eat
Ich werde von der Straße beeinflusst, kein Appetit, ich kann nicht essen
I only see red when I see, I think it's my PTSD (gang)
Ich sehe nur rot, wenn ich sehe, ich glaube, es ist meine PTBS (Gang)
I think it's my PTSD (whoa), I think it's my PTSD, yeah
Ich glaube, es ist meine PTBS (whoa), ich glaube, es ist meine PTBS, yeah
I turn the news on when I smell death in the air
Ich mache die Nachrichten an, wenn ich Tod in der Luft rieche
(D.A. got that)
(D.a. Ce l'ha)
(D.A. got that dope)
(D.a. Ha quella droga)
I turn the news on when I smell death in the air
Quando annuso morte nell'aria guardo il notiziario
I prove you wrong, I made it out of here
Ti dimostro che sbagli, sono uscito da qui
I don't belong, I see my past everywhere
Non c'entro niente, vedo il mio passato ovunque
Don't stand too close to me, eternal PTSD
Non starmi troppo vicino, PTSD eterno
I got a war zone inside of my head
Ho la guerra in testa
I made it on my own, they said I'd be in jail or dead
L'ho fatto da solo, dicono che sarei in prigione o morto
I've seen my brothers fall, over and over again
Ho visto i miei fratelli cadere, ancora e ancora
Don't stand too close to me, I got PTSD
Non starmi troppo vicino, ho il PTSD
I was hearing bangs like Chief Keef
Stavo sentendo degli spari come Chief Keef
Always yelling names that's deceased
Sempre a urlare nomi che sono deceduti
I go off my mind and my instinct
Vado fuori di testa e dal mio istinto
Shootin' at the same time, we was in sync
Sparando contemporaneamente, eravamo sincronizzati
On the same thing, tryna repeat
Sulla stessa cosa, provo a ripetere
We was in them whips, right back on the enemies
Stavamo in quelle auto di lusso, proprio dietro ai nemici
Stuffed on my last hit, I was in the middle seat
Bloccato sulla mia ultima hit, ero sul sedile centrale
Fuck it, out the sunroof, brodie got a quick release
Fanculo, fuori il tettuccio, il fratellino ha ottenuto il rilascio veloce
And we in a car real fast, fuck police
E noi in una macchina davvero veloce, fotti la polizia
Shots fired back but his ass in the street
Colpi di arma da fuoco ma il suo culo in strada
When I bought a forty, showed Brittany and Tiffany
Quando ho comprato un quaranta once, Brittany e Tiffany sono apparse
Knowing if they call, it ain't shit they can't get from me
Sapendo che se chiamano non c'è nulla che non possano avere da me
Lot of warfare 17 had a 50 piece
Un sacco di guerriglia, 17 aveva un pezzo da cinquanta
Flexed on niggas so you know they wanna kill a G (royalty)
Mi sono vantato con i nigga così sai che vogliono uccidere un G (nobiltà)
Posted in the hood with some Bentley keys (loyalty)
Appostato nel ghetto con le chiavi di una Bentley (lealtà)
Roc died, showed 'em what it really mean
Roc è morto, gli ha dimostrato cosa significa davvero
I can't sleep 'cause it's a war zone in my head
Non riesco a dormire perché ho la guerra in testa
My killas good, they know I'm hands on with the bread
I miei sono sicari buoni, sanno che ho le mani in pasta
A million dollars ahead, I'm still angry and seeing red
Un milione di dollari avanti, sono ancora incazzato e vedo rosso
How the fuck I'm 'posed to have fun? All my niggas dead
Come cazzo faccio a divertirmi? Tutti i miei nigga sono morti
I turn the news on when I smell death in the air
Quando annuso morte nell'aria guardo il notiziario
I prove you wrong, I made it out of here
Ti dimostro che sbagli, sono uscito da qui
I don't belong, I see my past everywhere
Non c'entro niente, vedo il mio passato ovunque
Don't stand too close to me, eternal PTSD
Non starmi troppo vicino, PTSD eterno
I got a war zone inside of my head
Ho la guerra in testa
I made it on my own, they said I'd be in jail or dead
L'ho fatto da solo, dicono che sarei in prigione o morto
I've seen my brothers fall, over and over again
Ho visto i miei fratelli cadere, ancora e ancora
Don't stand too close to me, I got PTSD
Non starmi troppo vicino, ho il PTSD
Used to run home from the train stop
Un tempo correvo a casa dalla stazione dei treni
Runnin' so fast dodgin' raindrops
Correndo velocissimo schivando le gocce di pioggia
'Member got robbed at the park once
Ricordo di essere stato derubato nel parco una volta
'Member thinkin' that that bitch probably ain't caught
Ricordo che pensavo che probabilmente lo stronzo non l'hanno beccato
'Member I was with my mama one time, seen a nigga through the glass
Ricordo di aver visto un nigga attraverso il vetro, una volta con mia madre
Hit a nigga with a bankshot
Ho colpito un nigga con un proiettile rimbalzato
Point blank, head hanging off his tank top
A bruciapelo, la testa che pendeva sulla sua canotta
Walked off, we drove off, went to GameStop (skrrt)
Ce ne siamo andati, ci siamo allontanati, siamo andati al GameStop (skrrt)
Quiet ride there, picked up San Andreas
Guidando in silenzio fin lì, ho preso San Andreas, il videogioco
Certain things we ain't talk about, mama, we just prayed off
Di certe cose non ne parliamo, mamma, preghiamo e basta
We seen it all, don't get involved
Abbiamo visto tutto, non immischiarti
Carry the weight of the world like a shawl
Porto il peso del mondo come uno scialle
Conceal and revealing to people in court
Mi nasconde e rivelando alla gente nella corte
I still can feel it, I know that the world is evil
Riesco ancora a sentirlo, so che il mondo è cattivo
In case you thought a nigga forgot it
In caso pensassi che un nigga l'ha dimenticato
When my homie was bleeding out, another homie went in his pockets
Quando mio fratello sanguinava, un altro fratello era disposto a fare di tutto per lui
Please do not run up on me, not even as fans
Per favore non corretemi dietro, nemmeno come fan
Niggas get fanned down on the Dan Ryan
I nigga si raffreddano sulla superstrada Dan Ryan
I'm flyin', I'm scary as hell, I need me a Xan, ah
Sto volando, faccio paura da morire, mi serve uno Xanax, ah
The days seem long as life gets shorter
I giorni sembrano lunghi quando la vita si accorcia
We know sex, drugs, money, all in that order
Conosciamo sesso, droghe, denaro, tutto in quest'ordine
Ain't no structure, no peace, we've lost our order
Non c'è struttura, nessuna pace, abbiamo smarrito il nostro ordine
Leaving me with anxiety, fucking up my sobriety (Lil Uzi Vert, yeah)
E sono rimasto con l'ansia, a fottere la mia sobrietà (Lil Uzi Vert, yeah)
It's a war zone layin' inside my head
C'è una zona di guerra che si estende nella mia testa
I still think about all my niggas that's dead
Penso ancora a tutti i nigga che sono morti
I'm too paranoid, yeah, I know you heard what I said
Sono troppo paranoico, yeah, so che hai sentito ciò che ho detto
I'm too paranoid, I make sure all my opps they bled
Sono troppo paranoico, mi assicuro che tutti i miei rivali sanguinino
Drainin' all my energy, no, I cannot sleep, uh-huh
Tutte le mie energie che si prosciugano, no, non riesco a dormire, ah ah
I'm affected by the streets, no appetite, I can't eat
Sono segnato dalla strada, niente appetito, non riesco a mangiare
I only see red when I see, I think it's my PTSD (gang)
Quando vedo vedo solo rosso, penso sia il mio PTSD (gang)
I think it's my PTSD (whoa), I think it's my PTSD, yeah
Penso sia il mio PTSD (whoa), penso sia il mio PTSD, yeah
I turn the news on when I smell death in the air
Quando annuso morte nell'aria guardo il notiziario
(D.A. got that)
(D.A. 手にした)
(D.A. got that dope)
(D.A. ヤバいのを手にした)
I turn the news on when I smell death in the air
死の臭いを嗅ぎとった時に俺はニュースをつける
I prove you wrong, I made it out of here
お前が間違ってると証明してやる、俺はここからやってのけたんだ
I don't belong, I see my past everywhere
俺は属していない、そこら中に俺の過去が見えるぜ
Don't stand too close to me, eternal PTSD
俺に近づきすぎるなよ、永遠のPTSD
I got a war zone inside of my head
俺の頭の中には戦場が広がってる
I made it on my own, they said I'd be in jail or dead
俺は自分の力でやったんだ、周りは俺が刑務所に行くか死ぬかって言ってたけど
I've seen my brothers fall, over and over again
仲間が落ちていくのを見てきた、何度も何度も
Don't stand too close to me, I got PTSD
俺に近づきすぎるなよ、俺にはPTSDがあるんだ
I was hearing bangs like Chief Keef
俺はChief Keefみたいに発砲する音を聞いていたのさ
Always yelling names that's deceased
いつも死んだ奴の名前を叫びながら
I go off my mind and my instinct
俺の心と直感を消して
Shootin' at the same time, we was in sync
同時に撃ってる、俺たちはシンクロしてたんだ
On the same thing, tryna repeat
同じことで、繰り返そうとしてる
We was in them whips, right back on the enemies
俺たちは車の中にいた、敵たちのすぐ後ろ
Stuffed on my last hit, I was in the middle seat
俺の最後のヒットにやられて、俺は真ん中の席に座ってた
Fuck it, out the sunroof, brodie got a quick release
クソッ、サンルーフの外から、ツレが素早く離したんだ
And we in a car real fast, fuck police
俺たちはマジで速い車の中、警察はクソくらえ
Shots fired back but his ass in the street
後ろに弾は火を噴いた、だけど奴のケツはストリートの上
When I bought a forty, showed Brittany and Tiffany
俺が40口径を持ってきたとき、BrittanyとTiffanyに見せたんだ
Knowing if they call, it ain't shit they can't get from me
もし電話すると知ってたら、俺から何かできたかもしれないのに
Lot of warfare 17 had a 50 piece
たくさんの武力衝突、17が50ピース持ってた
Flexed on niggas so you know they wanna kill a G (royalty)
奴らに見せびらかす、奴らがGを殺したいってことを知るためにな (気高さ)
Posted in the hood with some Bentley keys (loyalty)
Bentleyの鍵と一緒に投稿する (忠誠心)
Roc died, showed 'em what it really mean
Rocは死んだ、奴らにそれが本当はどういう意味かを見せたんだ
I can't sleep 'cause it's a war zone in my head
俺は眠れない、頭の中に戦場があるから
My killas good, they know I'm hands on with the bread
俺の仲間たちはいいぜ、あいつらは俺が金を動かしてるって知ってるんだ
A million dollars ahead, I'm still angry and seeing red
百万ドルが先にある、俺は今も怒ってるし怒りに支配されてる
How the fuck I'm 'posed to have fun? All my niggas dead
どうやって楽しめって言うんだよ? 俺の仲間たちはみんな死んでしまった
I turn the news on when I smell death in the air
死の臭いを嗅ぎとった時に俺はニュースをつける
I prove you wrong, I made it out of here
お前が間違ってると証明してやる、俺はここからやってのけたんだ
I don't belong, I see my past everywhere
俺は属していない、そこら中に俺の過去が見えるぜ
Don't stand too close to me, eternal PTSD
俺に近づきすぎるなよ、永遠のPTSD
I got a war zone inside of my head
俺の頭の中には戦場が広がってる
I made it on my own, they said I'd be in jail or dead
俺は自分の力でやったんだ、周りは俺が刑務所に行くか死ぬかって言ってたけど
I've seen my brothers fall, over and over again
仲間が落ちていくのを見てきた、何度も何度も
Don't stand too close to me, I got PTSD
俺に近づきすぎるなよ、俺にはPTSDがあるんだ
Used to run home from the train stop
電車の止まる場所からよく家へと走ってた
Runnin' so fast dodgin' raindrops
雨粒をよけながらものすごく速く走ってた
'Member got robbed at the park once
一度公園で盗みにあったことを覚えてる
'Member thinkin' that that bitch probably ain't caught
あのビッチは多分捕まらないと思ってたことを覚えてる
'Member I was with my mama one time, seen a nigga through the glass
一回ママと一緒だった時、ガラス越しに奴を見たことを覚えてる
Hit a nigga with a bankshot
奴にバンクショットで一撃を与える
Point blank, head hanging off his tank top
至近距離で、頭が奴のタンクトップからぶら下がってるぜ
Walked off, we drove off, went to GameStop (skrrt)
立ち去る、車で走り去る、GameStopへ行った (キキーッ)
Quiet ride there, picked up San Andreas
車中は静かだった、San Andreasでピックアップした
Certain things we ain't talk about, mama, we just prayed off
いくつかのことは俺たちは話さない、ママ、俺たち祈ったんだ
We seen it all, don't get involved
俺たちは全てを見た、巻き込まれなかった
Carry the weight of the world like a shawl
世界の重みを運んでる、まるでショールのように
Conceal and revealing to people in court
裁判所で人々に隠匿して暴露する
I still can feel it, I know that the world is evil
俺はまだ感じる、世界は邪悪だとわかってる
In case you thought a nigga forgot it
万が一奴が忘れたとお前が思ってるなら
When my homie was bleeding out, another homie went in his pockets
俺の仲間が血を流してる時、別の仲間が彼のポケットを探る
Please do not run up on me, not even as fans
頼むから俺の前に現れないでくれ、ファンとしてでさえも
Niggas get fanned down on the Dan Ryan
奴らはDan Ryanでファンに捕まった
I'm flyin', I'm scary as hell, I need me a Xan, ah
俺はハイなんだ、死ぬほど怖いんだ、俺にはザナックスが必要だ、あぁ
The days seem long as life gets shorter
人生が短くなるにつれて日々は長く感じる
We know sex, drugs, money, all in that order
俺たちはセックス、ドラッグ、マネー、全てはこの順番だと知ってる
Ain't no structure, no peace, we've lost our order
仕組みでもない、安らぎもない、俺たちは指令を失った
Leaving me with anxiety, fucking up my sobriety (Lil Uzi Vert, yeah)
不安を残していく、俺のシラフなんてクソくらえ (Lil Uzi Vert, yeah)
It's a war zone layin' inside my head
俺の頭の中には戦場が広がってる
I still think about all my niggas that's dead
死んでしまった仲間たちのことをまだ考えるんだ
I'm too paranoid, yeah, I know you heard what I said
俺はパラノイアなんだ、俺の言ったことが聞こえるだろう
I'm too paranoid, I make sure all my opps they bled
俺はパラノイアなんだ、俺に対抗する奴らが全員血を流したか確認するんだ
Drainin' all my energy, no, I cannot sleep, uh-huh
俺の全てのエネルギーを振り絞ってる、いや、俺は眠れないんだ uh-huh
I'm affected by the streets, no appetite, I can't eat
俺はストリートに影響されてる、食欲もない、食べれないんだ
I only see red when I see, I think it's my PTSD (gang)
俺には赤しか見えない、これは俺のPTSDだと思うんだ (ギャング)
I think it's my PTSD (whoa), I think it's my PTSD, yeah
これは俺のPTSDだと思うんだ (whoa) これは俺のPTSDだと思うんだ yeah
I turn the news on when I smell death in the air
死の臭いを嗅ぎとった時に俺はニュースをつける

[Привев: Juice WRLD]
Включаю новости, когда чувствую, что смерть витает в воздухе
Доказал вам всем, что вы не правы, и выкарабкался отсюда
Но я везде чужой, повсюду вижу своё прошлое
Не стой слишком близко, у меня пожизненное ПТСР
И в голове у меня зона боевых действий
Я добился всего сам, а они говорили, что я окажусь в тюрьме или умру
Столько раз видел, как падают мои братья
Не стой слишком близко, у меня ПТСР

[Куплет 1: G Herbo]
Я слышал хлопки, как Chief Keef
Выкрикивал имена тех, кто был убит
Следую зову разума и инстинктам
Стреляли одновременно, как будто мы синхронизированы
И так каждый раз, все повторялось
По машинам, едем разбираться с врагами
На последнем рейде я был на среднем сиденье
Похуй, вылез через люк, братан стреляет быстро
И вот погоня, мы мчимся от полиции
По нам стреляют в ответ, но я все равно на улицах
Когда я купил себе .40 калибр, показал Бриттани и Тиффани
Чтобы знали, что если что-то нужно, я все сделаю для них
Большой арсенал, в 17 у меня был ствол с обоймой на 50
Флексил на н***еров, поэтому они хотят меня убить
Королевские особы, на углу квартала с ключами от Bentley
Лояльность - когда убили Рока, я показал им, что это такое
Я не сплю, ведь в моей голове зона боевых действий
Мои убийцы в порядке, они знают, что у меня на руках много зелени
И вот, спустя миллион долларов я все ещё зол и везде вижу кровь
Как я, блядь, должен веселиться? Все мои н*****ы мертвы

[Привев: Juice WRLD]
Включаю новости, когда чувствую, что смерть витает в воздухе
Доказал вам всем, что вы не правы, и выкарабкался отсюда
Но я везде чужой, повсюду вижу своё прошлое
Не стой слишком близко, у меня пожизненное ПТСР
И в голове у меня зона боевых действий
Я добился всего сам, а они говорили, что я окажусь в тюрьме или умру
Столько раз видел, как падают мои братья
Не стой слишком близко, у меня ПТСР

[Куплет 2: Chance The Rapper]
Помню, как раньше бегал домой с поезда
Бежал так быстро, чтобы не попасть “под дождь”
Помню, как однажды меня ограбили на парковке
Помню, как думал: “Может, у него и ствол не заряжен”
Помню, как-то раз я был с мамой
И через окно увидел, как один н****р застрелил другого
В упор. Помню, как его голова висела из майки
А мы просто вышли, сели в машину и поехали в GameStop
Никто не сказал ни слова. На месте мы купили San Andreas
О некоторых вещах мы не говорим, мама, мы просто молились
Мы видели всё, но сами не вмешивались
Груз всего мира на наших плечах, как шаль
Они прячут стволы и раскрывают карты в суде
Я всё ещё чувствую это, я знаю, что мир зол, если ты думал, что н****р забыл
Когда мой кореш истекал кровью, другой кореш полез в его карманы
Пожалуйста, не подбегайте ко мне неожиданно, даже если вы фанаты
Н*****ов косят
Лечу по автостраде Дэн Райан
Я страшен как чёрт, мне нужен Кзан

[Бридж: Jucie WRLD]
Дни кажутся длиннее, пока жизнь становится короче
Мы познаём секс, наркотики, деньги - именно в таком порядке
Нет фундамента, нет мира, у нас нет порядка
Из-за этого я чувствую тревогу, уничтожаю к хуям свою трезвость

[Куплет: Lil Uzi Vert]
В моей голове зона боевых действий
Я все ещё думаю о всех моих н*****ах, которые мертвы
Я слишком паранойю - да, я знаю, что ты слышал, что я сказал
Я слишком паранойю, должен быть уверен, что все мои враги истекают кровью
Это высасывает из меня всю энергию, я не могу спать
На меня так влияют улицы. У меня нет аппетита, я не могу есть
Я всюду вижу кровь, думаю, это моё ПТСР
Думаю, это моё ПТСР. Думаю, это моё ПТСР

[Outro: Juice WRLD]
Включаю новости, когда чувствую, что смерть витает в воздухе

Curiosités sur la chanson PTSD de G Herbo

Quand la chanson “PTSD” a-t-elle été lancée par G Herbo?
La chanson PTSD a été lancée en 2020, sur l’album “PTSD”.
Qui a composé la chanson “PTSD” de G Herbo?
La chanson “PTSD” de G Herbo a été composée par Chancelor Bennett, Christopher S. Torpey, David D. A. Doman, James William Lavigne, Jarad A. Higgins, Mikkey Halsted, Symere Woods.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] G Herbo

Autres artistes de Trap