Me Atraiu [(Reimagined)]

Abdiel Arsenio

Paroles Traduction

Eu poderia estar
Em qualquer outro lugar
Mas Tua glória me atraiu
Tua presença me atraiu

Tentei me esconder
Por medo de não viver
Mas Tua glória me atraiu
Tua presença me atraiu

É a sarça pegou fogo e não se consumiu
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
E o meu coração queimou até que descobriu
Que um dia com Sua glória vale mais que mil

É que a sarça pegou fogo e não se consumiu
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
E o meu coração queimou até que descobriu
Que um dia com Sua glória, um dia com Sua glória
Vale mais que mil

Eu poderia estar
Em qualquer outro lugar
Mas Tua glória me atraiu
Tua presença me atraiu

Tentei me esconder
Por medo de não viver
Mas Tua glória me atraiu
Tua presença me atraiu

É que a sarça pegou fogo e não se consumiu
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
E o meu coração queimou até que descobriu
Que um dia com Sua glória vale mais que mil

É que a sarça pegou fogo e não se consumiu
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
E o meu coração queimou
Um dia com Sua glória, um dia com Sua glória
Vale mais que mil

Atraído pela Tua presença
Não me cansarei

Atraído pela Tua presença
Não me vejo sem a Tua presença

Atraído pela Tua presença
Não me cansarei

Oh, é que a sarça pegou fogo e não se consumiu
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
E o meu coração queimou
Um dia com Sua glória, um dia com Sua glória
Vale mais que mil

Eu poderia estar
Je pourrais être
Em qualquer outro lugar
N'importe où ailleurs
Mas Tua glória me atraiu
Mais Ta gloire m'a attiré
Tua presença me atraiu
Ta présence m'a attiré
Tentei me esconder
J'ai essayé de me cacher
Por medo de não viver
Par peur de ne pas vivre
Mas Tua glória me atraiu
Mais Ta gloire m'a attiré
Tua presença me atraiu
Ta présence m'a attiré
É a sarça pegou fogo e não se consumiu
C'est que le buisson a pris feu et ne s'est pas consumé
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
Et la voix qui en est sortie un jour m'a attiré
E o meu coração queimou até que descobriu
Et mon cœur a brûlé jusqu'à ce qu'il découvre
Que um dia com Sua glória vale mais que mil
Qu'un jour avec Sa gloire vaut plus que mille
É que a sarça pegou fogo e não se consumiu
C'est que le buisson a pris feu et ne s'est pas consumé
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
Et la voix qui en est sortie un jour m'a attiré
E o meu coração queimou até que descobriu
Et mon cœur a brûlé jusqu'à ce qu'il découvre
Que um dia com Sua glória, um dia com Sua glória
Qu'un jour avec Sa gloire, un jour avec Sa gloire
Vale mais que mil
Vaut plus que mille
Eu poderia estar
Je pourrais être
Em qualquer outro lugar
N'importe où ailleurs
Mas Tua glória me atraiu
Mais Ta gloire m'a attiré
Tua presença me atraiu
Ta présence m'a attiré
Tentei me esconder
J'ai essayé de me cacher
Por medo de não viver
Par peur de ne pas vivre
Mas Tua glória me atraiu
Mais Ta gloire m'a attiré
Tua presença me atraiu
Ta présence m'a attiré
É que a sarça pegou fogo e não se consumiu
C'est que le buisson a pris feu et ne s'est pas consumé
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
Et la voix qui en est sortie un jour m'a attiré
E o meu coração queimou até que descobriu
Et mon cœur a brûlé jusqu'à ce qu'il découvre
Que um dia com Sua glória vale mais que mil
Qu'un jour avec Sa gloire vaut plus que mille
É que a sarça pegou fogo e não se consumiu
C'est que le buisson a pris feu et ne s'est pas consumé
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
Et la voix qui en est sortie un jour m'a attiré
E o meu coração queimou
Et mon cœur a brûlé
Um dia com Sua glória, um dia com Sua glória
Un jour avec Sa gloire, un jour avec Sa gloire
Vale mais que mil
Vaut plus que mille
Atraído pela Tua presença
Attiré par Ta présence
Não me cansarei
Je ne me lasserai pas
Atraído pela Tua presença
Attiré par Ta présence
Não me vejo sem a Tua presença
Je ne me vois pas sans Ta présence
Atraído pela Tua presença
Attiré par Ta présence
Não me cansarei
Je ne me lasserai pas
Oh, é que a sarça pegou fogo e não se consumiu
Oh, c'est que le buisson a pris feu et ne s'est pas consumé
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
Et la voix qui en est sortie un jour m'a attiré
E o meu coração queimou
Et mon cœur a brûlé
Um dia com Sua glória, um dia com Sua glória
Un jour avec Sa gloire, un jour avec Sa gloire
Vale mais que mil
Vaut plus que mille
Eu poderia estar
I could be
Em qualquer outro lugar
Anywhere else
Mas Tua glória me atraiu
But Your glory drew me in
Tua presença me atraiu
Your presence attracted me
Tentei me esconder
I tried to hide
Por medo de não viver
For fear of not living
Mas Tua glória me atraiu
But Your glory drew me in
Tua presença me atraiu
Your presence attracted me
É a sarça pegou fogo e não se consumiu
It's that the bush caught fire and did not consume
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
And the voice that came out of it one day attracted me
E o meu coração queimou até que descobriu
And my heart burned until it discovered
Que um dia com Sua glória vale mais que mil
That one day with Your glory is worth more than a thousand
É que a sarça pegou fogo e não se consumiu
It's that the bush caught fire and did not consume
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
And the voice that came out of it one day attracted me
E o meu coração queimou até que descobriu
And my heart burned until it discovered
Que um dia com Sua glória, um dia com Sua glória
That one day with Your glory, one day with Your glory
Vale mais que mil
Is worth more than a thousand
Eu poderia estar
I could be
Em qualquer outro lugar
Anywhere else
Mas Tua glória me atraiu
But Your glory drew me in
Tua presença me atraiu
Your presence attracted me
Tentei me esconder
I tried to hide
Por medo de não viver
For fear of not living
Mas Tua glória me atraiu
But Your glory drew me in
Tua presença me atraiu
Your presence attracted me
É que a sarça pegou fogo e não se consumiu
It's that the bush caught fire and did not consume
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
And the voice that came out of it one day attracted me
E o meu coração queimou até que descobriu
And my heart burned until it discovered
Que um dia com Sua glória vale mais que mil
That one day with Your glory is worth more than a thousand
É que a sarça pegou fogo e não se consumiu
It's that the bush caught fire and did not consume
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
And the voice that came out of it one day attracted me
E o meu coração queimou
And my heart burned
Um dia com Sua glória, um dia com Sua glória
One day with Your glory, one day with Your glory
Vale mais que mil
Is worth more than a thousand
Atraído pela Tua presença
Drawn by Your presence
Não me cansarei
I will not tire
Atraído pela Tua presença
Drawn by Your presence
Não me vejo sem a Tua presença
I can't see myself without Your presence
Atraído pela Tua presença
Drawn by Your presence
Não me cansarei
I will not tire
Oh, é que a sarça pegou fogo e não se consumiu
Oh, it's that the bush caught fire and did not consume
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
And the voice that came out of it one day attracted me
E o meu coração queimou
And my heart burned
Um dia com Sua glória, um dia com Sua glória
One day with Your glory, one day with Your glory
Vale mais que mil
Is worth more than a thousand
Eu poderia estar
Podría estar
Em qualquer outro lugar
En cualquier otro lugar
Mas Tua glória me atraiu
Pero Tu gloria me atrajo
Tua presença me atraiu
Tu presencia me atrajo
Tentei me esconder
Intenté esconderme
Por medo de não viver
Por miedo a no vivir
Mas Tua glória me atraiu
Pero Tu gloria me atrajo
Tua presença me atraiu
Tu presencia me atrajo
É a sarça pegou fogo e não se consumiu
Es que la zarza ardió y no se consumió
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
Y la voz que salió de ella un día me atrajo
E o meu coração queimou até que descobriu
Y mi corazón ardió hasta que descubrió
Que um dia com Sua glória vale mais que mil
Que un día con Su gloria vale más que mil
É que a sarça pegou fogo e não se consumiu
Es que la zarza ardió y no se consumió
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
Y la voz que salió de ella un día me atrajo
E o meu coração queimou até que descobriu
Y mi corazón ardió hasta que descubrió
Que um dia com Sua glória, um dia com Sua glória
Que un día con Su gloria, un día con Su gloria
Vale mais que mil
Vale más que mil
Eu poderia estar
Podría estar
Em qualquer outro lugar
En cualquier otro lugar
Mas Tua glória me atraiu
Pero Tu gloria me atrajo
Tua presença me atraiu
Tu presencia me atrajo
Tentei me esconder
Intenté esconderme
Por medo de não viver
Por miedo a no vivir
Mas Tua glória me atraiu
Pero Tu gloria me atrajo
Tua presença me atraiu
Tu presencia me atrajo
É que a sarça pegou fogo e não se consumiu
Es que la zarza ardió y no se consumió
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
Y la voz que salió de ella un día me atrajo
E o meu coração queimou até que descobriu
Y mi corazón ardió hasta que descubrió
Que um dia com Sua glória vale mais que mil
Que un día con Su gloria vale más que mil
É que a sarça pegou fogo e não se consumiu
Es que la zarza ardió y no se consumió
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
Y la voz que salió de ella un día me atrajo
E o meu coração queimou
Y mi corazón ardió
Um dia com Sua glória, um dia com Sua glória
Un día con Su gloria, un día con Su gloria
Vale mais que mil
Vale más que mil
Atraído pela Tua presença
Atraído por Tu presencia
Não me cansarei
No me cansaré
Atraído pela Tua presença
Atraído por Tu presencia
Não me vejo sem a Tua presença
No me veo sin Tu presencia
Atraído pela Tua presença
Atraído por Tu presencia
Não me cansarei
No me cansaré
Oh, é que a sarça pegou fogo e não se consumiu
Oh, es que la zarza ardió y no se consumió
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
Y la voz que salió de ella un día me atrajo
E o meu coração queimou
Y mi corazón ardió
Um dia com Sua glória, um dia com Sua glória
Un día con Su gloria, un día con Su gloria
Vale mais que mil
Vale más que mil
Eu poderia estar
Ich könnte sein
Em qualquer outro lugar
An jedem anderen Ort
Mas Tua glória me atraiu
Aber Deine Herrlichkeit hat mich angezogen
Tua presença me atraiu
Deine Gegenwart hat mich angezogen
Tentei me esconder
Ich habe versucht mich zu verstecken
Por medo de não viver
Aus Angst, nicht zu leben
Mas Tua glória me atraiu
Aber Deine Herrlichkeit hat mich angezogen
Tua presença me atraiu
Deine Gegenwart hat mich angezogen
É a sarça pegou fogo e não se consumiu
Es ist der Dornbusch, der Feuer fing und nicht verbrannte
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
Und die Stimme, die daraus kam, hat mich eines Tages angezogen
E o meu coração queimou até que descobriu
Und mein Herz brannte, bis es entdeckte
Que um dia com Sua glória vale mais que mil
Dass ein Tag mit Deiner Herrlichkeit mehr wert ist als tausend
É que a sarça pegou fogo e não se consumiu
Es ist der Dornbusch, der Feuer fing und nicht verbrannte
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
Und die Stimme, die daraus kam, hat mich eines Tages angezogen
E o meu coração queimou até que descobriu
Und mein Herz brannte
Que um dia com Sua glória, um dia com Sua glória
Ein Tag mit Deiner Herrlichkeit, ein Tag mit Deiner Herrlichkeit
Vale mais que mil
Ist mehr wert als tausend
Eu poderia estar
Ich könnte sein
Em qualquer outro lugar
An jedem anderen Ort
Mas Tua glória me atraiu
Aber Deine Herrlichkeit hat mich angezogen
Tua presença me atraiu
Deine Gegenwart hat mich angezogen
Tentei me esconder
Ich habe versucht mich zu verstecken
Por medo de não viver
Aus Angst, nicht zu leben
Mas Tua glória me atraiu
Aber Deine Herrlichkeit hat mich angezogen
Tua presença me atraiu
Deine Gegenwart hat mich angezogen
É que a sarça pegou fogo e não se consumiu
Es ist der Dornbusch, der Feuer fing und nicht verbrannte
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
Und die Stimme, die daraus kam, hat mich eines Tages angezogen
E o meu coração queimou até que descobriu
Und mein Herz brannte, bis es entdeckte
Que um dia com Sua glória vale mais que mil
Dass ein Tag mit Deiner Herrlichkeit mehr wert ist als tausend
É que a sarça pegou fogo e não se consumiu
Es ist der Dornbusch, der Feuer fing und nicht verbrannte
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
Und die Stimme, die daraus kam, hat mich eines Tages angezogen
E o meu coração queimou
Und mein Herz brannte
Um dia com Sua glória, um dia com Sua glória
Ein Tag mit Deiner Herrlichkeit, ein Tag mit Deiner Herrlichkeit
Vale mais que mil
Ist mehr wert als tausend
Atraído pela Tua presença
Angezogen von Deiner Gegenwart
Não me cansarei
Ich werde nicht müde
Atraído pela Tua presença
Angezogen von Deiner Gegenwart
Não me vejo sem a Tua presença
Ich kann mich ohne Deine Gegenwart nicht sehen
Atraído pela Tua presença
Angezogen von Deiner Gegenwart
Não me cansarei
Ich werde nicht müde
Oh, é que a sarça pegou fogo e não se consumiu
Oh, es ist der Dornbusch, der Feuer fing und nicht verbrannte
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
Und die Stimme, die daraus kam, hat mich eines Tages angezogen
E o meu coração queimou
Und mein Herz brannte
Um dia com Sua glória, um dia com Sua glória
Ein Tag mit Deiner Herrlichkeit, ein Tag mit Deiner Herrlichkeit
Vale mais que mil
Ist mehr wert als tausend
Eu poderia estar
Potrei essere
Em qualquer outro lugar
In qualsiasi altro posto
Mas Tua glória me atraiu
Ma la Tua gloria mi ha attratto
Tua presença me atraiu
La Tua presenza mi ha attratto
Tentei me esconder
Ho cercato di nascondermi
Por medo de não viver
Per paura di non vivere
Mas Tua glória me atraiu
Ma la Tua gloria mi ha attratto
Tua presença me atraiu
La Tua presenza mi ha attratto
É a sarça pegou fogo e não se consumiu
È che il roveto ha preso fuoco e non si è consumato
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
E la voce che ne è uscita un giorno mi ha attratto
E o meu coração queimou até que descobriu
E il mio cuore ha bruciato fino a scoprire
Que um dia com Sua glória vale mais que mil
Che un giorno con la Sua gloria vale più di mille
É que a sarça pegou fogo e não se consumiu
È che il roveto ha preso fuoco e non si è consumato
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
E la voce che ne è uscita un giorno mi ha attratto
E o meu coração queimou até que descobriu
E il mio cuore ha bruciato
Que um dia com Sua glória, um dia com Sua glória
Un giorno con la Sua gloria, un giorno con la Sua gloria
Vale mais que mil
Vale più di mille
Eu poderia estar
Potrei essere
Em qualquer outro lugar
In qualsiasi altro posto
Mas Tua glória me atraiu
Ma la Tua gloria mi ha attratto
Tua presença me atraiu
La Tua presenza mi ha attratto
Tentei me esconder
Ho cercato di nascondermi
Por medo de não viver
Per paura di non vivere
Mas Tua glória me atraiu
Ma la Tua gloria mi ha attratto
Tua presença me atraiu
La Tua presenza mi ha attratto
É que a sarça pegou fogo e não se consumiu
È che il roveto ha preso fuoco e non si è consumato
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
E la voce che ne è uscita un giorno mi ha attratto
E o meu coração queimou até que descobriu
E il mio cuore ha bruciato fino a scoprire
Que um dia com Sua glória vale mais que mil
Che un giorno con la Sua gloria vale più di mille
É que a sarça pegou fogo e não se consumiu
È che il roveto ha preso fuoco e non si è consumato
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
E la voce che ne è uscita un giorno mi ha attratto
E o meu coração queimou
E il mio cuore ha bruciato
Um dia com Sua glória, um dia com Sua glória
Un giorno con la Sua gloria, un giorno con la Sua gloria
Vale mais que mil
Vale più di mille
Atraído pela Tua presença
Attratto dalla Tua presenza
Não me cansarei
Non mi stancherò
Atraído pela Tua presença
Attratto dalla Tua presenza
Não me vejo sem a Tua presença
Non mi vedo senza la Tua presenza
Atraído pela Tua presença
Attratto dalla Tua presenza
Não me cansarei
Non mi stancherò
Oh, é que a sarça pegou fogo e não se consumiu
Oh, è che il roveto ha preso fuoco e non si è consumato
E a voz que saiu dela um dia me atraiu
E la voce che ne è uscita un giorno mi ha attratto
E o meu coração queimou
E il mio cuore ha bruciato
Um dia com Sua glória, um dia com Sua glória
Un giorno con la Sua gloria, un giorno con la Sua gloria
Vale mais que mil
Vale più di mille

Curiosités sur la chanson Me Atraiu [(Reimagined)] de Gabriela Rocha

Quand la chanson “Me Atraiu [(Reimagined)]” a-t-elle été lancée par Gabriela Rocha?
La chanson Me Atraiu [(Reimagined)] a été lancée en 2023, sur l’album “Me Atraiu (Reimagined)”.
Qui a composé la chanson “Me Atraiu [(Reimagined)]” de Gabriela Rocha?
La chanson “Me Atraiu [(Reimagined)]” de Gabriela Rocha a été composée par Abdiel Arsenio.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Gabriela Rocha

Autres artistes de Gospel