Outside

GEORGE MICHAEL

Paroles Traduction

(Let's go outside, let's go outside)
(Let's go outside)

Back to nature, just human nature
Getting on back to
I think I'm done with the sofa
I think I'm done with the hall
I think I'm done with the kitchen table, baby

Let's go outside (let's go outside)
In the sunshine
I know you want to, but you can't say yes
Let's go outside (let's go outside)
In the moonshine
Take me to the places that I love best

So my angel she says "don't you worry"
About the things they're saying, yeah
Got no friends in high places
And the game that you gave away
Wasn't worth playing

Let's go outside (let's go outside)
In the sunshine
I know you want to, but you can't say yes
Let's go outside (let's go outside)
In the meantime
Take me to the places that I love best

And yes I've been bad
Doctor won't you do with me what you can
You see I think about it all the time
Twenty four seven (twenty four, twenty four seven)

You say you want it, you got it
I never really said it before
There's nothing here but flesh and bone
There's nothing more, nothing more
There's nothing more

Back to nature, it's human nature
Getting on back to

I think I'm done with the sofa
I think I'm done with the hall
I think I'm done with the kitchen table, baby

Let's go outside (let's go outside)
In the sunshine
I know you want to, but you can't say yes
Let's go outside (let's go outside)
In the moonshine
Take me to the places that I love best

And yes I've been bad
Doctor won't you do with me what you can
You see I think about it all the time
I'd service the community (but I already have you see!)
I never really said it before

There's nothing here but flesh and bone
There's nothing more, nothing more
There's nothing more
Let's go outside
Dancing on the d-train baby

When the moon is high
And the grass is jumpin'
Come on, just keep on funkin'
Keep on funkin', just keep on funkin'

(Let's go outside, let's go outside)
(Allons dehors, allons dehors)
(Let's go outside)
(Allons dehors)
Back to nature, just human nature
Retour à la nature, juste la nature humaine
Getting on back to
Retour à
I think I'm done with the sofa
Je pense en avoir fini avec le canapé
I think I'm done with the hall
Je pense en avoir fini avec le couloir
I think I'm done with the kitchen table, baby
Je pense en avoir fini avec la table de la cuisine, bébé
Let's go outside (let's go outside)
Allons dehors (allons dehors)
In the sunshine
Au soleil
I know you want to, but you can't say yes
Je sais que tu le veux, mais tu ne peux pas dire oui
Let's go outside (let's go outside)
Allons dehors (allons dehors)
In the moonshine
Au clair de lune
Take me to the places that I love best
Emmène-moi aux endroits que j'aime le plus
So my angel she says "don't you worry"
Alors mon ange dit "ne t'inquiète pas"
About the things they're saying, yeah
À propos des choses qu'ils disent, ouais
Got no friends in high places
Je n'ai pas d'amis haut placés
And the game that you gave away
Et le jeu que tu as donné
Wasn't worth playing
N'en valait pas la peine
Let's go outside (let's go outside)
Allons dehors (allons dehors)
In the sunshine
Au soleil
I know you want to, but you can't say yes
Je sais que tu le veux, mais tu ne peux pas dire oui
Let's go outside (let's go outside)
Allons dehors (allons dehors)
In the meantime
En attendant
Take me to the places that I love best
Emmène-moi aux endroits que j'aime le plus
And yes I've been bad
Et oui, j'ai été mauvais
Doctor won't you do with me what you can
Docteur, ne ferais-tu pas avec moi ce que tu peux
You see I think about it all the time
Tu vois, j'y pense tout le temps
Twenty four seven (twenty four, twenty four seven)
Vingt-quatre sept (vingt-quatre, vingt-quatre sept)
You say you want it, you got it
Tu dis que tu le veux, tu l'as
I never really said it before
Je ne l'ai jamais vraiment dit avant
There's nothing here but flesh and bone
Il n'y a rien ici que de la chair et des os
There's nothing more, nothing more
Il n'y a rien de plus, rien de plus
There's nothing more
Il n'y a rien de plus
Back to nature, it's human nature
Retour à la nature, c'est la nature humaine
Getting on back to
Retour à
I think I'm done with the sofa
Je pense en avoir fini avec le canapé
I think I'm done with the hall
Je pense en avoir fini avec le couloir
I think I'm done with the kitchen table, baby
Je pense en avoir fini avec la table de la cuisine, bébé
Let's go outside (let's go outside)
Allons dehors (allons dehors)
In the sunshine
Au soleil
I know you want to, but you can't say yes
Je sais que tu le veux, mais tu ne peux pas dire oui
Let's go outside (let's go outside)
Allons dehors (allons dehors)
In the moonshine
Au clair de lune
Take me to the places that I love best
Emmène-moi aux endroits que j'aime le plus
And yes I've been bad
Et oui, j'ai été mauvais
Doctor won't you do with me what you can
Docteur, ne ferais-tu pas avec moi ce que tu peux
You see I think about it all the time
Tu vois, j'y pense tout le temps
I'd service the community (but I already have you see!)
Je servirais la communauté (mais je l'ai déjà fait tu vois!)
I never really said it before
Je ne l'ai jamais vraiment dit avant
There's nothing here but flesh and bone
Il n'y a rien ici que de la chair et des os
There's nothing more, nothing more
Il n'y a rien de plus, rien de plus
There's nothing more
Il n'y a rien de plus
Let's go outside
Allons dehors
Dancing on the d-train baby
Dansant sur le d-train bébé
When the moon is high
Quand la lune est haute
And the grass is jumpin'
Et que l'herbe saute
Come on, just keep on funkin'
Allez, continuez à vous amuser
Keep on funkin', just keep on funkin'
Continuez à vous amuser, continuez à vous amuser
(Let's go outside, let's go outside)
(Vamos sair, vamos sair)
(Let's go outside)
(Vamos sair)
Back to nature, just human nature
De volta à natureza, apenas a natureza humana
Getting on back to
Voltando para
I think I'm done with the sofa
Acho que terminei com o sofá
I think I'm done with the hall
Acho que terminei com o corredor
I think I'm done with the kitchen table, baby
Acho que terminei com a mesa da cozinha, querida
Let's go outside (let's go outside)
Vamos sair (vamos sair)
In the sunshine
No sol
I know you want to, but you can't say yes
Eu sei que você quer, mas não pode dizer sim
Let's go outside (let's go outside)
Vamos sair (vamos sair)
In the moonshine
No luar
Take me to the places that I love best
Leve-me aos lugares que eu mais amo
So my angel she says "don't you worry"
Então meu anjo diz "não se preocupe"
About the things they're saying, yeah
Com as coisas que estão dizendo, sim
Got no friends in high places
Não tenho amigos em lugares altos
And the game that you gave away
E o jogo que você deu
Wasn't worth playing
Não valia a pena jogar
Let's go outside (let's go outside)
Vamos sair (vamos sair)
In the sunshine
No sol
I know you want to, but you can't say yes
Eu sei que você quer, mas não pode dizer sim
Let's go outside (let's go outside)
Vamos sair (vamos sair)
In the meantime
Enquanto isso
Take me to the places that I love best
Leve-me aos lugares que eu mais amo
And yes I've been bad
E sim, eu fui mau
Doctor won't you do with me what you can
Doutor, não vai fazer comigo o que pode?
You see I think about it all the time
Você vê, eu penso nisso o tempo todo
Twenty four seven (twenty four, twenty four seven)
Vinte e quatro por sete (vinte e quatro, vinte e quatro por sete)
You say you want it, you got it
Você diz que quer, você tem
I never really said it before
Eu nunca realmente disse isso antes
There's nothing here but flesh and bone
Não há nada aqui além de carne e osso
There's nothing more, nothing more
Não há mais nada, nada mais
There's nothing more
Não há mais nada
Back to nature, it's human nature
De volta à natureza, é a natureza humana
Getting on back to
Voltando para
I think I'm done with the sofa
Acho que terminei com o sofá
I think I'm done with the hall
Acho que terminei com o corredor
I think I'm done with the kitchen table, baby
Acho que terminei com a mesa da cozinha, querida
Let's go outside (let's go outside)
Vamos sair (vamos sair)
In the sunshine
No sol
I know you want to, but you can't say yes
Eu sei que você quer, mas não pode dizer sim
Let's go outside (let's go outside)
Vamos sair (vamos sair)
In the moonshine
No luar
Take me to the places that I love best
Leve-me aos lugares que eu mais amo
And yes I've been bad
E sim, eu fui mau
Doctor won't you do with me what you can
Doutor, não vai fazer comigo o que pode?
You see I think about it all the time
Você vê, eu penso nisso o tempo todo
I'd service the community (but I already have you see!)
Eu serviria a comunidade (mas eu já servi, você vê!)
I never really said it before
Eu nunca realmente disse isso antes
There's nothing here but flesh and bone
Não há nada aqui além de carne e osso
There's nothing more, nothing more
Não há mais nada, nada mais
There's nothing more
Não há mais nada
Let's go outside
Vamos sair
Dancing on the d-train baby
Dançando no trem D, querida
When the moon is high
Quando a lua está alta
And the grass is jumpin'
E a grama está pulando
Come on, just keep on funkin'
Vamos, continue se divertindo
Keep on funkin', just keep on funkin'
Continue se divertindo, continue se divertindo
(Let's go outside, let's go outside)
(Vamos afuera, vamos afuera)
(Let's go outside)
(Vamos afuera)
Back to nature, just human nature
De vuelta a la naturaleza, solo la naturaleza humana
Getting on back to
Volviendo a
I think I'm done with the sofa
Creo que ya terminé con el sofá
I think I'm done with the hall
Creo que ya terminé con el pasillo
I think I'm done with the kitchen table, baby
Creo que ya terminé con la mesa de la cocina, cariño
Let's go outside (let's go outside)
Vamos afuera (vamos afuera)
In the sunshine
En el sol
I know you want to, but you can't say yes
Sé que quieres, pero no puedes decir que sí
Let's go outside (let's go outside)
Vamos afuera (vamos afuera)
In the moonshine
En la luz de la luna
Take me to the places that I love best
Llévame a los lugares que más amo
So my angel she says "don't you worry"
Entonces mi ángel dice "no te preocupes"
About the things they're saying, yeah
Sobre las cosas que están diciendo, sí
Got no friends in high places
No tengo amigos en lugares altos
And the game that you gave away
Y el juego que regalaste
Wasn't worth playing
No valía la pena jugar
Let's go outside (let's go outside)
Vamos afuera (vamos afuera)
In the sunshine
En el sol
I know you want to, but you can't say yes
Sé que quieres, pero no puedes decir que sí
Let's go outside (let's go outside)
Vamos afuera (vamos afuera)
In the meantime
Mientras tanto
Take me to the places that I love best
Llévame a los lugares que más amo
And yes I've been bad
Y sí, he sido malo
Doctor won't you do with me what you can
Doctor, ¿no harás conmigo lo que puedas?
You see I think about it all the time
Ves que pienso en ello todo el tiempo
Twenty four seven (twenty four, twenty four seven)
Veinticuatro siete (veinticuatro, veinticuatro siete)
You say you want it, you got it
Dices que lo quieres, lo tienes
I never really said it before
Nunca lo dije realmente antes
There's nothing here but flesh and bone
Aquí no hay nada más que carne y hueso
There's nothing more, nothing more
No hay nada más, nada más
There's nothing more
No hay nada más
Back to nature, it's human nature
De vuelta a la naturaleza, es la naturaleza humana
Getting on back to
Volviendo a
I think I'm done with the sofa
Creo que ya terminé con el sofá
I think I'm done with the hall
Creo que ya terminé con el pasillo
I think I'm done with the kitchen table, baby
Creo que ya terminé con la mesa de la cocina, cariño
Let's go outside (let's go outside)
Vamos afuera (vamos afuera)
In the sunshine
En el sol
I know you want to, but you can't say yes
Sé que quieres, pero no puedes decir que sí
Let's go outside (let's go outside)
Vamos afuera (vamos afuera)
In the moonshine
En la luz de la luna
Take me to the places that I love best
Llévame a los lugares que más amo
And yes I've been bad
Y sí, he sido malo
Doctor won't you do with me what you can
Doctor, ¿no harás conmigo lo que puedas?
You see I think about it all the time
Ves que pienso en ello todo el tiempo
I'd service the community (but I already have you see!)
Serviría a la comunidad (¡pero ya lo hice, ves!)
I never really said it before
Nunca lo dije realmente antes
There's nothing here but flesh and bone
Aquí no hay nada más que carne y hueso
There's nothing more, nothing more
No hay nada más, nada más
There's nothing more
No hay nada más
Let's go outside
Vamos afuera
Dancing on the d-train baby
Bailando en el tren D, cariño
When the moon is high
Cuando la luna está alta
And the grass is jumpin'
Y la hierba está saltando
Come on, just keep on funkin'
Vamos, solo sigue divirtiéndote
Keep on funkin', just keep on funkin'
Sigue divirtiéndote, solo sigue divirtiéndote
(Let's go outside, let's go outside)
(Lass uns rausgehen, lass uns rausgehen)
(Let's go outside)
(Lass uns rausgehen)
Back to nature, just human nature
Zurück zur Natur, einfach zur menschlichen Natur
Getting on back to
Zurückkehren zu
I think I'm done with the sofa
Ich glaube, ich habe genug von der Couch
I think I'm done with the hall
Ich glaube, ich habe genug vom Flur
I think I'm done with the kitchen table, baby
Ich glaube, ich habe genug vom Küchentisch, Baby
Let's go outside (let's go outside)
Lass uns rausgehen (lass uns rausgehen)
In the sunshine
In der Sonne
I know you want to, but you can't say yes
Ich weiß, du willst, aber du kannst nicht ja sagen
Let's go outside (let's go outside)
Lass uns rausgehen (lass uns rausgehen)
In the moonshine
Im Mondschein
Take me to the places that I love best
Bring mich zu den Orten, die ich am meisten liebe
So my angel she says "don't you worry"
Also sagt mein Engel "mach dir keine Sorgen"
About the things they're saying, yeah
Über die Dinge, die sie sagen, ja
Got no friends in high places
Habe keine Freunde in hohen Positionen
And the game that you gave away
Und das Spiel, das du weggegeben hast
Wasn't worth playing
War es nicht wert zu spielen
Let's go outside (let's go outside)
Lass uns rausgehen (lass uns rausgehen)
In the sunshine
In der Sonne
I know you want to, but you can't say yes
Ich weiß, du willst, aber du kannst nicht ja sagen
Let's go outside (let's go outside)
Lass uns rausgehen (lass uns rausgehen)
In the meantime
In der Zwischenzeit
Take me to the places that I love best
Bring mich zu den Orten, die ich am meisten liebe
And yes I've been bad
Und ja, ich war schlecht
Doctor won't you do with me what you can
Doktor, willst du mit mir tun, was du kannst
You see I think about it all the time
Siehst du, ich denke die ganze Zeit darüber nach
Twenty four seven (twenty four, twenty four seven)
Vierundzwanzig sieben (vierundzwanzig, vierundzwanzig sieben)
You say you want it, you got it
Du sagst, du willst es, du hast es
I never really said it before
Ich habe es nie wirklich zuvor gesagt
There's nothing here but flesh and bone
Hier gibt es nichts als Fleisch und Knochen
There's nothing more, nothing more
Es gibt nichts mehr, nichts mehr
There's nothing more
Es gibt nichts mehr
Back to nature, it's human nature
Zurück zur Natur, es ist menschliche Natur
Getting on back to
Zurückkehren zu
I think I'm done with the sofa
Ich glaube, ich habe genug von der Couch
I think I'm done with the hall
Ich glaube, ich habe genug vom Flur
I think I'm done with the kitchen table, baby
Ich glaube, ich habe genug vom Küchentisch, Baby
Let's go outside (let's go outside)
Lass uns rausgehen (lass uns rausgehen)
In the sunshine
In der Sonne
I know you want to, but you can't say yes
Ich weiß, du willst, aber du kannst nicht ja sagen
Let's go outside (let's go outside)
Lass uns rausgehen (lass uns rausgehen)
In the moonshine
Im Mondschein
Take me to the places that I love best
Bring mich zu den Orten, die ich am meisten liebe
And yes I've been bad
Und ja, ich war schlecht
Doctor won't you do with me what you can
Doktor, willst du mit mir tun, was du kannst
You see I think about it all the time
Siehst du, ich denke die ganze Zeit darüber nach
I'd service the community (but I already have you see!)
Ich würde der Gemeinschaft dienen (aber ich habe es schon, siehst du!)
I never really said it before
Ich habe es nie wirklich zuvor gesagt
There's nothing here but flesh and bone
Hier gibt es nichts als Fleisch und Knochen
There's nothing more, nothing more
Es gibt nichts mehr, nichts mehr
There's nothing more
Es gibt nichts mehr
Let's go outside
Lass uns rausgehen
Dancing on the d-train baby
Tanzen auf der D-Bahn, Baby
When the moon is high
Wenn der Mond hoch ist
And the grass is jumpin'
Und das Gras hüpft
Come on, just keep on funkin'
Komm schon, mach einfach weiter mit dem Funkeln
Keep on funkin', just keep on funkin'
Mach weiter mit dem Funkeln, mach einfach weiter mit dem Funkeln
(Let's go outside, let's go outside)
(Andiamo fuori, andiamo fuori)
(Let's go outside)
(Andiamo fuori)
Back to nature, just human nature
Torniamo alla natura, solo natura umana
Getting on back to
Tornando a
I think I'm done with the sofa
Credo di aver finito con il divano
I think I'm done with the hall
Credo di aver finito con il corridoio
I think I'm done with the kitchen table, baby
Credo di aver finito con il tavolo della cucina, baby
Let's go outside (let's go outside)
Andiamo fuori (andiamo fuori)
In the sunshine
Nel sole
I know you want to, but you can't say yes
So che vuoi, ma non puoi dire di sì
Let's go outside (let's go outside)
Andiamo fuori (andiamo fuori)
In the moonshine
Al chiaro di luna
Take me to the places that I love best
Portami nei posti che amo di più
So my angel she says "don't you worry"
Quindi il mio angelo dice "non preoccuparti"
About the things they're saying, yeah
Di quello che stanno dicendo, sì
Got no friends in high places
Non ho amici in alto
And the game that you gave away
E il gioco che hai dato via
Wasn't worth playing
Non valeva la pena giocare
Let's go outside (let's go outside)
Andiamo fuori (andiamo fuori)
In the sunshine
Nel sole
I know you want to, but you can't say yes
So che vuoi, ma non puoi dire di sì
Let's go outside (let's go outside)
Andiamo fuori (andiamo fuori)
In the meantime
Nel frattempo
Take me to the places that I love best
Portami nei posti che amo di più
And yes I've been bad
E sì, sono stato cattivo
Doctor won't you do with me what you can
Dottore, non vuoi fare con me quello che puoi
You see I think about it all the time
Vedi, ci penso tutto il tempo
Twenty four seven (twenty four, twenty four seven)
Ventiquattro sette (ventiquattro, ventiquattro sette)
You say you want it, you got it
Dici che lo vuoi, l'hai ottenuto
I never really said it before
Non l'ho mai detto davvero prima
There's nothing here but flesh and bone
Qui non c'è altro che carne e ossa
There's nothing more, nothing more
Non c'è niente di più, niente di più
There's nothing more
Non c'è niente di più
Back to nature, it's human nature
Torniamo alla natura, è natura umana
Getting on back to
Tornando a
I think I'm done with the sofa
Credo di aver finito con il divano
I think I'm done with the hall
Credo di aver finito con il corridoio
I think I'm done with the kitchen table, baby
Credo di aver finito con il tavolo della cucina, baby
Let's go outside (let's go outside)
Andiamo fuori (andiamo fuori)
In the sunshine
Nel sole
I know you want to, but you can't say yes
So che vuoi, ma non puoi dire di sì
Let's go outside (let's go outside)
Andiamo fuori (andiamo fuori)
In the moonshine
Al chiaro di luna
Take me to the places that I love best
Portami nei posti che amo di più
And yes I've been bad
E sì, sono stato cattivo
Doctor won't you do with me what you can
Dottore, non vuoi fare con me quello che puoi
You see I think about it all the time
Vedi, ci penso tutto il tempo
I'd service the community (but I already have you see!)
Servirei la comunità (ma l'ho già fatto, vedi!)
I never really said it before
Non l'ho mai detto davvero prima
There's nothing here but flesh and bone
Qui non c'è altro che carne e ossa
There's nothing more, nothing more
Non c'è niente di più, niente di più
There's nothing more
Non c'è niente di più
Let's go outside
Andiamo fuori
Dancing on the d-train baby
Ballando sul treno D, baby
When the moon is high
Quando la luna è alta
And the grass is jumpin'
E l'erba è saltellante
Come on, just keep on funkin'
Dai, continua a divertirti
Keep on funkin', just keep on funkin'
Continua a divertirti, continua a divertirti
(Let's go outside, let's go outside)
(Mari pergi ke luar, mari pergi ke luar)
(Let's go outside)
(Mari pergi ke luar)
Back to nature, just human nature
Kembali ke alam, hanya sifat manusia
Getting on back to
Kembali ke
I think I'm done with the sofa
Kurasa aku sudah selesai dengan sofa
I think I'm done with the hall
Kurasa aku sudah selesai dengan ruang tamu
I think I'm done with the kitchen table, baby
Kurasa aku sudah selesai dengan meja dapur, sayang
Let's go outside (let's go outside)
Mari pergi ke luar (mari pergi ke luar)
In the sunshine
Di bawah sinar matahari
I know you want to, but you can't say yes
Aku tahu kamu mau, tapi kamu tidak bisa mengatakan ya
Let's go outside (let's go outside)
Mari pergi ke luar (mari pergi ke luar)
In the moonshine
Di bawah sinar bulan
Take me to the places that I love best
Bawa aku ke tempat-tempat yang paling aku cintai
So my angel she says "don't you worry"
Jadi malaikatku berkata "jangan khawatir"
About the things they're saying, yeah
Tentang hal-hal yang mereka katakan, ya
Got no friends in high places
Tidak punya teman di tempat yang tinggi
And the game that you gave away
Dan permainan yang kamu berikan
Wasn't worth playing
Tidak layak dimainkan
Let's go outside (let's go outside)
Mari pergi ke luar (mari pergi ke luar)
In the sunshine
Di bawah sinar matahari
I know you want to, but you can't say yes
Aku tahu kamu mau, tapi kamu tidak bisa mengatakan ya
Let's go outside (let's go outside)
Mari pergi ke luar (mari pergi ke luar)
In the meantime
Sementara itu
Take me to the places that I love best
Bawa aku ke tempat-tempat yang paling aku cintai
And yes I've been bad
Dan ya, aku telah berbuat buruk
Doctor won't you do with me what you can
Dokter, bisakah kamu lakukan apa yang bisa kamu lakukan padaku
You see I think about it all the time
Kamu tahu, aku memikirkannya sepanjang waktu
Twenty four seven (twenty four, twenty four seven)
Dua puluh empat tujuh (dua puluh empat, dua puluh empat tujuh)
You say you want it, you got it
Kamu bilang kamu mau, kamu dapat
I never really said it before
Aku tidak pernah benar-benar mengatakannya sebelumnya
There's nothing here but flesh and bone
Tidak ada di sini selain daging dan tulang
There's nothing more, nothing more
Tidak ada lagi, tidak ada lagi
There's nothing more
Tidak ada lagi
Back to nature, it's human nature
Kembali ke alam, itu sifat manusia
Getting on back to
Kembali ke
I think I'm done with the sofa
Kurasa aku sudah selesai dengan sofa
I think I'm done with the hall
Kurasa aku sudah selesai dengan ruang tamu
I think I'm done with the kitchen table, baby
Kurasa aku sudah selesai dengan meja dapur, sayang
Let's go outside (let's go outside)
Mari pergi ke luar (mari pergi ke luar)
In the sunshine
Di bawah sinar matahari
I know you want to, but you can't say yes
Aku tahu kamu mau, tapi kamu tidak bisa mengatakan ya
Let's go outside (let's go outside)
Mari pergi ke luar (mari pergi ke luar)
In the moonshine
Di bawah sinar bulan
Take me to the places that I love best
Bawa aku ke tempat-tempat yang paling aku cintai
And yes I've been bad
Dan ya, aku telah berbuat buruk
Doctor won't you do with me what you can
Dokter, bisakah kamu lakukan apa yang bisa kamu lakukan padaku
You see I think about it all the time
Kamu tahu, aku memikirkannya sepanjang waktu
I'd service the community (but I already have you see!)
Aku akan melayani masyarakat (tapi aku sudah melakukannya, kamu tahu!)
I never really said it before
Aku tidak pernah benar-benar mengatakannya sebelumnya
There's nothing here but flesh and bone
Tidak ada di sini selain daging dan tulang
There's nothing more, nothing more
Tidak ada lagi, tidak ada lagi
There's nothing more
Tidak ada lagi
Let's go outside
Mari pergi ke luar
Dancing on the d-train baby
Menari di kereta D, sayang
When the moon is high
Ketika bulan tinggi
And the grass is jumpin'
Dan rumput melompat
Come on, just keep on funkin'
Ayo, terus bersenang-senang
Keep on funkin', just keep on funkin'
Terus bersenang-senang, terus bersenang-senang
(Let's go outside, let's go outside)
(ไปข้างนอกกันเถอะ, ไปข้างนอกกันเถอะ)
(Let's go outside)
(ไปข้างนอกกันเถอะ)
Back to nature, just human nature
กลับไปสู่ธรรมชาติ, แค่ธรรมชาติของมนุษย์
Getting on back to
กำลังจะกลับไป
I think I'm done with the sofa
ฉันคิดว่าฉันเบื่อโซฟาแล้ว
I think I'm done with the hall
ฉันคิดว่าฉันเบื่อห้องรับแขกแล้ว
I think I'm done with the kitchen table, baby
ฉันคิดว่าฉันเบื่อโต๊ะในครัวแล้ว, ที่รัก
Let's go outside (let's go outside)
ไปข้างนอกกันเถอะ (ไปข้างนอกกันเถอะ)
In the sunshine
ในแสงแดด
I know you want to, but you can't say yes
ฉันรู้ว่าคุณอยากไป แต่คุณไม่สามารถตอบว่าใช่
Let's go outside (let's go outside)
ไปข้างนอกกันเถอะ (ไปข้างนอกกันเถอะ)
In the moonshine
ในแสงจันทร์
Take me to the places that I love best
พาฉันไปที่ที่ฉันชอบที่สุด
So my angel she says "don't you worry"
ดังนั้นนางฟ้าของฉันเธอบอกว่า "อย่ากังวล"
About the things they're saying, yeah
เกี่ยวกับสิ่งที่พวกเขากำลังพูด, ใช่
Got no friends in high places
ไม่มีเพื่อนในที่สูง
And the game that you gave away
และเกมที่คุณให้ไป
Wasn't worth playing
ไม่คุ้มค่าที่จะเล่น
Let's go outside (let's go outside)
ไปข้างนอกกันเถอะ (ไปข้างนอกกันเถอะ)
In the sunshine
ในแสงแดด
I know you want to, but you can't say yes
ฉันรู้ว่าคุณอยากไป แต่คุณไม่สามารถตอบว่าใช่
Let's go outside (let's go outside)
ไปข้างนอกกันเถอะ (ไปข้างนอกกันเถอะ)
In the meantime
ในระหว่างเวลานี้
Take me to the places that I love best
พาฉันไปที่ที่ฉันชอบที่สุด
And yes I've been bad
และใช่ฉันได้ทำผิด
Doctor won't you do with me what you can
หมอ คุณจะทำอะไรกับฉันได้บ้าง
You see I think about it all the time
คุณเห็นไหมฉันคิดเกี่ยวกับมันตลอดเวลา
Twenty four seven (twenty four, twenty four seven)
24 ชั่วโมง (24 ชั่วโมง, 24 ชั่วโมง)
You say you want it, you got it
คุณบอกว่าคุณต้องการมัน, คุณมีมัน
I never really said it before
ฉันไม่เคยพูดมันมาก่อน
There's nothing here but flesh and bone
ที่นี่ไม่มีอะไรนอกจากเนื้อและกระดูก
There's nothing more, nothing more
ไม่มีอะไรเพิ่มเติม, ไม่มีอะไรเพิ่มเติม
There's nothing more
ไม่มีอะไรเพิ่มเติม
Back to nature, it's human nature
กลับไปสู่ธรรมชาติ, มันคือธรรมชาติของมนุษย์
Getting on back to
กำลังจะกลับไป
I think I'm done with the sofa
ฉันคิดว่าฉันเบื่อโซฟาแล้ว
I think I'm done with the hall
ฉันคิดว่าฉันเบื่อห้องรับแขกแล้ว
I think I'm done with the kitchen table, baby
ฉันคิดว่าฉันเบื่อโต๊ะในครัวแล้ว, ที่รัก
Let's go outside (let's go outside)
ไปข้างนอกกันเถอะ (ไปข้างนอกกันเถอะ)
In the sunshine
ในแสงแดด
I know you want to, but you can't say yes
ฉันรู้ว่าคุณอยากไป แต่คุณไม่สามารถตอบว่าใช่
Let's go outside (let's go outside)
ไปข้างนอกกันเถอะ (ไปข้างนอกกันเถอะ)
In the moonshine
ในแสงจันทร์
Take me to the places that I love best
พาฉันไปที่ที่ฉันชอบที่สุด
And yes I've been bad
และใช่ฉันได้ทำผิด
Doctor won't you do with me what you can
หมอ คุณจะทำอะไรกับฉันได้บ้าง
You see I think about it all the time
คุณเห็นไหมฉันคิดเกี่ยวกับมันตลอดเวลา
I'd service the community (but I already have you see!)
ฉันจะบริการชุมชน (แต่ฉันทำแล้วนะ!)
I never really said it before
ฉันไม่เคยพูดมันมาก่อน
There's nothing here but flesh and bone
ที่นี่ไม่มีอะไรนอกจากเนื้อและกระดูก
There's nothing more, nothing more
ไม่มีอะไรเพิ่มเติม, ไม่มีอะไรเพิ่มเติม
There's nothing more
ไม่มีอะไรเพิ่มเติม
Let's go outside
ไปข้างนอกกันเถอะ
Dancing on the d-train baby
เต้นบนรถไฟดีทรายน์, ที่รัก
When the moon is high
เมื่อพระจันทร์สูง
And the grass is jumpin'
และหญ้ากำลังกระโดด
Come on, just keep on funkin'
มาเถอะ, แค่คงทำให้สนุกต่อไป
Keep on funkin', just keep on funkin'
คงทำให้สนุกต่อไป, แค่คงทำให้สนุกต่อไป
(Let's go outside, let's go outside)
(让我们出去,让我们出去)
(Let's go outside)
(让我们出去)
Back to nature, just human nature
回归自然,就是人性
Getting on back to
回归到
I think I'm done with the sofa
我想我对沙发已经厌倦了
I think I'm done with the hall
我想我对大厅已经厌倦了
I think I'm done with the kitchen table, baby
我想我对厨房的桌子已经厌倦了,宝贝
Let's go outside (let's go outside)
让我们出去(让我们出去)
In the sunshine
在阳光下
I know you want to, but you can't say yes
我知道你想,但你不能说是
Let's go outside (let's go outside)
让我们出去(让我们出去)
In the moonshine
在月光下
Take me to the places that I love best
带我去我最爱的地方
So my angel she says "don't you worry"
所以我的天使她说“不要担心”
About the things they're saying, yeah
关于他们说的事情,是的
Got no friends in high places
在高处没有朋友
And the game that you gave away
你放弃的游戏
Wasn't worth playing
不值得玩
Let's go outside (let's go outside)
让我们出去(让我们出去)
In the sunshine
在阳光下
I know you want to, but you can't say yes
我知道你想,但你不能说是
Let's go outside (let's go outside)
让我们出去(让我们出去)
In the meantime
在此时
Take me to the places that I love best
带我去我最爱的地方
And yes I've been bad
是的,我一直很坏
Doctor won't you do with me what you can
医生,你能对我做些什么
You see I think about it all the time
你看我一直在想
Twenty four seven (twenty four, twenty four seven)
二十四七(二十四,二十四七)
You say you want it, you got it
你说你想要,你得到了
I never really said it before
我从未真正说过
There's nothing here but flesh and bone
这里除了肉和骨头什么都没有
There's nothing more, nothing more
没有更多,没有更多
There's nothing more
没有更多
Back to nature, it's human nature
回归自然,这是人性
Getting on back to
回归到
I think I'm done with the sofa
我想我对沙发已经厌倦了
I think I'm done with the hall
我想我对大厅已经厌倦了
I think I'm done with the kitchen table, baby
我想我对厨房的桌子已经厌倦了,宝贝
Let's go outside (let's go outside)
让我们出去(让我们出去)
In the sunshine
在阳光下
I know you want to, but you can't say yes
我知道你想,但你不能说是
Let's go outside (let's go outside)
让我们出去(让我们出去)
In the moonshine
在月光下
Take me to the places that I love best
带我去我最爱的地方
And yes I've been bad
是的,我一直很坏
Doctor won't you do with me what you can
医生,你能对我做些什么
You see I think about it all the time
你看我一直在想
I'd service the community (but I already have you see!)
我会服务社区(但我已经有了你看!)
I never really said it before
我从未真正说过
There's nothing here but flesh and bone
这里除了肉和骨头什么都没有
There's nothing more, nothing more
没有更多,没有更多
There's nothing more
没有更多
Let's go outside
让我们出去
Dancing on the d-train baby
在地铁上跳舞,宝贝
When the moon is high
当月亮高挂
And the grass is jumpin'
草地跳跃
Come on, just keep on funkin'
来吧,就继续疯狂
Keep on funkin', just keep on funkin'
继续疯狂,就继续疯狂

Curiosités sur la chanson Outside de George Michael

Sur quels albums la chanson “Outside” a-t-elle été lancée par George Michael?
George Michael a lancé la chanson sur les albums “Ladies and Gentlemen, the Best of George Michael” en 1998, “Ladies & Gentlemen: The Best of George Michael” en 1998, “Outside” en 1998, et “Twenty Five” en 2006.
Qui a composé la chanson “Outside” de George Michael?
La chanson “Outside” de George Michael a été composée par GEORGE MICHAEL.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] George Michael

Autres artistes de Pop