So you raise another glass
Looking for a different space
I was leaning on the grass
Dreaming of a sunnier day
Oh, it never came, how could it have baby
Where the present meets the past
It's hard to be more than we've seen
Your daddy was a drinker
Just kept drinking 'til the shit he was thinking sounded true
Your mama was a thinker
She just wasn't thinking on the day that she looked at him and said "I do"
'Cause I will always, I will always, I will always, I will always try to get my shit together
I guess we always, guess we always knew
That it would be stormy weather
This is how we want you to get high
The way that we showed you, the way that we told you was decent
This is how we want you to get high
This is how we want you to get by
My daddy was a toker
Just kept smoking 'til the jokes he could tell got very blue
My mama was a joker
If she was a hippy then I guess she was tripping on a high love you
'Cause I will always, I will always, I will always, I will always try to get my life together
I guess we always, guess we always knew
That it would be stormy weather
This is how we want you to get high
The way that we showed you, the way that we told you was decent
This is how we want you to get high
This is how we want you to get by
On your sorry lives
(Take another, take another)
I never picked a fight in my life
Or raised a hand to my wife
Or saw my children as things to bully
I never dropped a pill in a drink
I know how low you can sink my heart, my heart is better than that
I never picked a fight in my life
Or raised a hand to my wife
Or saw my children as things to bully
I never dropped a pill in a drink
I know how low you can sink my heart, my heart is better than that
Looking for a different space
Dreaming of a sunnier day
Oh, it never came, how could it have baby
Where the present meets the past
It's hard to be more than we've seen
It's hard to be more than we've seen
So you raise another glass
Alors tu lèves un autre verre
Looking for a different space
Cherchant un espace différent
I was leaning on the grass
J'étais allongé sur l'herbe
Dreaming of a sunnier day
Rêvant d'un jour plus ensoleillé
Oh, it never came, how could it have baby
Oh, il n'est jamais venu, comment aurait-il pu, bébé
Where the present meets the past
Là où le présent rencontre le passé
It's hard to be more than we've seen
C'est difficile d'être plus que ce que nous avons vu
Your daddy was a drinker
Ton père était un buveur
Just kept drinking 'til the shit he was thinking sounded true
Il a continué à boire jusqu'à ce que la merde qu'il pensait sonne vrai
Your mama was a thinker
Ta mère était une penseuse
She just wasn't thinking on the day that she looked at him and said "I do"
Elle ne pensait pas le jour où elle l'a regardé et a dit "Je le veux"
'Cause I will always, I will always, I will always, I will always try to get my shit together
Parce que je vais toujours, je vais toujours, je vais toujours, je vais toujours essayer de me ressaisir
I guess we always, guess we always knew
Je suppose que nous avons toujours, nous avons toujours su
That it would be stormy weather
Qu'il y aurait du mauvais temps
This is how we want you to get high
C'est comme ça que nous voulons que tu te défonces
The way that we showed you, the way that we told you was decent
La façon dont nous te l'avons montré, la façon dont nous te l'avons dit était décente
This is how we want you to get high
C'est comme ça que nous voulons que tu te défonces
This is how we want you to get by
C'est comme ça que nous voulons que tu t'en sortes
My daddy was a toker
Mon père était un fumeur
Just kept smoking 'til the jokes he could tell got very blue
Il a continué à fumer jusqu'à ce que les blagues qu'il pouvait raconter deviennent très bleues
My mama was a joker
Ma mère était une blagueuse
If she was a hippy then I guess she was tripping on a high love you
Si elle était une hippie alors je suppose qu'elle planait sur un amour élevé pour toi
'Cause I will always, I will always, I will always, I will always try to get my life together
Parce que je vais toujours, je vais toujours, je vais toujours, je vais toujours essayer de remettre ma vie en ordre
I guess we always, guess we always knew
Je suppose que nous avons toujours, nous avons toujours su
That it would be stormy weather
Qu'il y aurait du mauvais temps
This is how we want you to get high
C'est comme ça que nous voulons que tu te défonces
The way that we showed you, the way that we told you was decent
La façon dont nous te l'avons montré, la façon dont nous te l'avons dit était décente
This is how we want you to get high
C'est comme ça que nous voulons que tu te défonces
This is how we want you to get by
C'est comme ça que nous voulons que tu t'en sortes
On your sorry lives
Sur vos vies pitoyables
(Take another, take another)
(Prends-en une autre, prends-en une autre)
I never picked a fight in my life
Je n'ai jamais cherché la bagarre de ma vie
Or raised a hand to my wife
Ou levé la main sur ma femme
Or saw my children as things to bully
Ou vu mes enfants comme des choses à intimider
I never dropped a pill in a drink
Je n'ai jamais mis une pilule dans un verre
I know how low you can sink my heart, my heart is better than that
Je sais à quel point tu peux couler mon cœur, mon cœur est meilleur que ça
I never picked a fight in my life
Je n'ai jamais cherché la bagarre de ma vie
Or raised a hand to my wife
Ou levé la main sur ma femme
Or saw my children as things to bully
Ou vu mes enfants comme des choses à intimider
I never dropped a pill in a drink
Je n'ai jamais mis une pilule dans un verre
I know how low you can sink my heart, my heart is better than that
Je sais à quel point tu peux couler mon cœur, mon cœur est meilleur que ça
Looking for a different space
Cherchant un espace différent
Dreaming of a sunnier day
Rêvant d'un jour plus ensoleillé
Oh, it never came, how could it have baby
Oh, il n'est jamais venu, comment aurait-il pu, bébé
Where the present meets the past
Là où le présent rencontre le passé
It's hard to be more than we've seen
C'est difficile d'être plus que ce que nous avons vu
It's hard to be more than we've seen
C'est difficile d'être plus que ce que nous avons vu
So you raise another glass
Então você levanta outro copo
Looking for a different space
Procurando por um espaço diferente
I was leaning on the grass
Eu estava deitado na grama
Dreaming of a sunnier day
Sonhando com um dia mais ensolarado
Oh, it never came, how could it have baby
Oh, nunca veio, como poderia ter vindo, querida
Where the present meets the past
Onde o presente encontra o passado
It's hard to be more than we've seen
É difícil ser mais do que vimos
Your daddy was a drinker
Seu pai era um bebedor
Just kept drinking 'til the shit he was thinking sounded true
Continuou bebendo até que a merda que ele estava pensando soasse verdadeira
Your mama was a thinker
Sua mãe era uma pensadora
She just wasn't thinking on the day that she looked at him and said "I do"
Ela simplesmente não estava pensando no dia em que olhou para ele e disse "eu aceito"
'Cause I will always, I will always, I will always, I will always try to get my shit together
Porque eu sempre, eu sempre, eu sempre, eu sempre tentarei colocar minha vida em ordem
I guess we always, guess we always knew
Acho que sempre, sempre soubemos
That it would be stormy weather
Que o tempo seria tempestuoso
This is how we want you to get high
É assim que queremos que você fique chapado
The way that we showed you, the way that we told you was decent
Do jeito que te mostramos, do jeito que te dissemos que era decente
This is how we want you to get high
É assim que queremos que você fique chapado
This is how we want you to get by
É assim que queremos que você se vire
My daddy was a toker
Meu pai era um fumante
Just kept smoking 'til the jokes he could tell got very blue
Continuou fumando até que as piadas que ele contava ficaram muito azuis
My mama was a joker
Minha mãe era uma brincalhona
If she was a hippy then I guess she was tripping on a high love you
Se ela era uma hippie, então acho que ela estava viajando em um amor alto por você
'Cause I will always, I will always, I will always, I will always try to get my life together
Porque eu sempre, eu sempre, eu sempre, eu sempre tentarei colocar minha vida em ordem
I guess we always, guess we always knew
Acho que sempre, sempre soubemos
That it would be stormy weather
Que o tempo seria tempestuoso
This is how we want you to get high
É assim que queremos que você fique chapado
The way that we showed you, the way that we told you was decent
Do jeito que te mostramos, do jeito que te dissemos que era decente
This is how we want you to get high
É assim que queremos que você fique chapado
This is how we want you to get by
É assim que queremos que você se vire
On your sorry lives
Nas suas vidas lamentáveis
(Take another, take another)
(Pegue outro, pegue outro)
I never picked a fight in my life
Eu nunca comecei uma briga na minha vida
Or raised a hand to my wife
Ou levantei a mão para minha esposa
Or saw my children as things to bully
Ou vi meus filhos como coisas para intimidar
I never dropped a pill in a drink
Eu nunca coloquei uma pílula em uma bebida
I know how low you can sink my heart, my heart is better than that
Eu sei o quão baixo você pode afundar meu coração, meu coração é melhor que isso
I never picked a fight in my life
Eu nunca comecei uma briga na minha vida
Or raised a hand to my wife
Ou levantei a mão para minha esposa
Or saw my children as things to bully
Ou vi meus filhos como coisas para intimidar
I never dropped a pill in a drink
Eu nunca coloquei uma pílula em uma bebida
I know how low you can sink my heart, my heart is better than that
Eu sei o quão baixo você pode afundar meu coração, meu coração é melhor que isso
Looking for a different space
Procurando por um espaço diferente
Dreaming of a sunnier day
Sonhando com um dia mais ensolarado
Oh, it never came, how could it have baby
Oh, nunca veio, como poderia ter vindo, querida
Where the present meets the past
Onde o presente encontra o passado
It's hard to be more than we've seen
É difícil ser mais do que vimos
It's hard to be more than we've seen
É difícil ser mais do que vimos
So you raise another glass
Así que levantas otra copa
Looking for a different space
Buscando un espacio diferente
I was leaning on the grass
Yo estaba recostado en el césped
Dreaming of a sunnier day
Soñando con un día más soleado
Oh, it never came, how could it have baby
Oh, nunca llegó, ¿cómo podría haber llegado, cariño?
Where the present meets the past
Donde el presente se encuentra con el pasado
It's hard to be more than we've seen
Es difícil ser más de lo que hemos visto
Your daddy was a drinker
Tu padre era un bebedor
Just kept drinking 'til the shit he was thinking sounded true
Solo seguía bebiendo hasta que la mierda que pensaba sonaba verdadera
Your mama was a thinker
Tu madre era una pensadora
She just wasn't thinking on the day that she looked at him and said "I do"
Simplemente no estaba pensando el día que lo miró y dijo "Sí, quiero"
'Cause I will always, I will always, I will always, I will always try to get my shit together
Porque siempre, siempre, siempre, siempre intentaré poner en orden mi mierda
I guess we always, guess we always knew
Supongo que siempre, supongo que siempre supimos
That it would be stormy weather
Que el clima sería tormentoso
This is how we want you to get high
Así es como queremos que te embriagues
The way that we showed you, the way that we told you was decent
La forma en que te mostramos, la forma en que te dijimos que era decente
This is how we want you to get high
Así es como queremos que te embriagues
This is how we want you to get by
Así es como queremos que te las arregles
My daddy was a toker
Mi padre era un fumador
Just kept smoking 'til the jokes he could tell got very blue
Solo seguía fumando hasta que los chistes que podía contar se volvieron muy azules
My mama was a joker
Mi madre era una bromista
If she was a hippy then I guess she was tripping on a high love you
Si ella era una hippie, entonces supongo que estaba tripeando con un amor alto por ti
'Cause I will always, I will always, I will always, I will always try to get my life together
Porque siempre, siempre, siempre, siempre intentaré poner mi vida en orden
I guess we always, guess we always knew
Supongo que siempre, supongo que siempre supimos
That it would be stormy weather
Que el clima sería tormentoso
This is how we want you to get high
Así es como queremos que te embriagues
The way that we showed you, the way that we told you was decent
La forma en que te mostramos, la forma en que te dijimos que era decente
This is how we want you to get high
Así es como queremos que te embriagues
This is how we want you to get by
Así es como queremos que te las arregles
On your sorry lives
En tus lamentables vidas
(Take another, take another)
(Toma otra, toma otra)
I never picked a fight in my life
Nunca he buscado una pelea en mi vida
Or raised a hand to my wife
Ni levanté la mano a mi esposa
Or saw my children as things to bully
Ni vi a mis hijos como cosas para intimidar
I never dropped a pill in a drink
Nunca eché una pastilla en una bebida
I know how low you can sink my heart, my heart is better than that
Sé cuán bajo puedes hundir mi corazón, mi corazón es mejor que eso
I never picked a fight in my life
Nunca he buscado una pelea en mi vida
Or raised a hand to my wife
Ni levanté la mano a mi esposa
Or saw my children as things to bully
Ni vi a mis hijos como cosas para intimidar
I never dropped a pill in a drink
Nunca eché una pastilla en una bebida
I know how low you can sink my heart, my heart is better than that
Sé cuán bajo puedes hundir mi corazón, mi corazón es mejor que eso
Looking for a different space
Buscando un espacio diferente
Dreaming of a sunnier day
Soñando con un día más soleado
Oh, it never came, how could it have baby
Oh, nunca llegó, ¿cómo podría haber llegado, cariño?
Where the present meets the past
Donde el presente se encuentra con el pasado
It's hard to be more than we've seen
Es difícil ser más de lo que hemos visto
It's hard to be more than we've seen
Es difícil ser más de lo que hemos visto
So you raise another glass
Also hebst du ein weiteres Glas
Looking for a different space
Auf der Suche nach einem anderen Raum
I was leaning on the grass
Ich lag auf dem Gras
Dreaming of a sunnier day
Träumte von einem sonnigeren Tag
Oh, it never came, how could it have baby
Oh, er kam nie, wie könnte er auch, Baby
Where the present meets the past
Wo die Gegenwart auf die Vergangenheit trifft
It's hard to be more than we've seen
Es ist schwer, mehr zu sein als das, was wir gesehen haben
Your daddy was a drinker
Dein Vater war ein Trinker
Just kept drinking 'til the shit he was thinking sounded true
Er trank einfach weiter, bis der Mist, den er dachte, wahr klang
Your mama was a thinker
Deine Mutter war eine Denkerin
She just wasn't thinking on the day that she looked at him and said "I do"
Sie dachte einfach nicht an dem Tag, an dem sie ihn ansah und „Ja, ich will“ sagte
'Cause I will always, I will always, I will always, I will always try to get my shit together
Denn ich werde immer, ich werde immer, ich werde immer, ich werde immer versuchen, mein Leben in den Griff zu bekommen
I guess we always, guess we always knew
Ich denke, wir wussten immer, wir wussten immer
That it would be stormy weather
Dass das Wetter stürmisch sein würde
This is how we want you to get high
So wollen wir, dass du high wirst
The way that we showed you, the way that we told you was decent
So wie wir es dir gezeigt haben, so wie wir es dir gesagt haben, war anständig
This is how we want you to get high
So wollen wir, dass du high wirst
This is how we want you to get by
So wollen wir, dass du zurechtkommst
My daddy was a toker
Mein Vater war ein Kiffer
Just kept smoking 'til the jokes he could tell got very blue
Er rauchte einfach weiter, bis die Witze, die er erzählen konnte, sehr blau wurden
My mama was a joker
Meine Mutter war eine Spaßmacherin
If she was a hippy then I guess she was tripping on a high love you
Wenn sie eine Hippie war, dann war sie wohl auf einer hohen Liebe zu dir
'Cause I will always, I will always, I will always, I will always try to get my life together
Denn ich werde immer, ich werde immer, ich werde immer, ich werde immer versuchen, mein Leben in den Griff zu bekommen
I guess we always, guess we always knew
Ich denke, wir wussten immer, wir wussten immer
That it would be stormy weather
Dass das Wetter stürmisch sein würde
This is how we want you to get high
So wollen wir, dass du high wirst
The way that we showed you, the way that we told you was decent
So wie wir es dir gezeigt haben, so wie wir es dir gesagt haben, war anständig
This is how we want you to get high
So wollen wir, dass du high wirst
This is how we want you to get by
So wollen wir, dass du zurechtkommst
On your sorry lives
Auf eurem bedauernswerten Leben
(Take another, take another)
(Nimm noch einen, nimm noch einen)
I never picked a fight in my life
Ich habe in meinem Leben nie einen Streit angefangen
Or raised a hand to my wife
Oder meine Frau geschlagen
Or saw my children as things to bully
Oder meine Kinder als Dinge zum Tyrannisieren gesehen
I never dropped a pill in a drink
Ich habe nie eine Pille in ein Getränk geworfen
I know how low you can sink my heart, my heart is better than that
Ich weiß, wie tief man sinken kann, mein Herz, mein Herz ist besser als das
I never picked a fight in my life
Ich habe in meinem Leben nie einen Streit angefangen
Or raised a hand to my wife
Oder meine Frau geschlagen
Or saw my children as things to bully
Oder meine Kinder als Dinge zum Tyrannisieren gesehen
I never dropped a pill in a drink
Ich habe nie eine Pille in ein Getränk geworfen
I know how low you can sink my heart, my heart is better than that
Ich weiß, wie tief man sinken kann, mein Herz, mein Herz ist besser als das
Looking for a different space
Auf der Suche nach einem anderen Raum
Dreaming of a sunnier day
Träumte von einem sonnigeren Tag
Oh, it never came, how could it have baby
Oh, er kam nie, wie könnte er auch, Baby
Where the present meets the past
Wo die Gegenwart auf die Vergangenheit trifft
It's hard to be more than we've seen
Es ist schwer, mehr zu sein als das, was wir gesehen haben
It's hard to be more than we've seen
Es ist schwer, mehr zu sein als das, was wir gesehen haben
So you raise another glass
Quindi alzi un altro bicchiere
Looking for a different space
Cercando un diverso spazio
I was leaning on the grass
Ero appoggiato sull'erba
Dreaming of a sunnier day
Sognando un giorno più soleggiato
Oh, it never came, how could it have baby
Oh, non è mai arrivato, come avrebbe potuto, tesoro
Where the present meets the past
Dove il presente incontra il passato
It's hard to be more than we've seen
È difficile essere più di quello che abbiamo visto
Your daddy was a drinker
Tuo padre era un bevitore
Just kept drinking 'til the shit he was thinking sounded true
Continuava a bere fino a quando le stronzate che pensava sembravano vere
Your mama was a thinker
Tua madre era una pensatrice
She just wasn't thinking on the day that she looked at him and said "I do"
Solo che non stava pensando il giorno in cui lo guardò e disse "Sì, lo voglio"
'Cause I will always, I will always, I will always, I will always try to get my shit together
Perché io cercherò sempre, cercherò sempre, cercherò sempre, cercherò sempre di mettere a posto la mia merda
I guess we always, guess we always knew
Immagino che abbiamo sempre, abbiamo sempre saputo
That it would be stormy weather
Che ci sarebbe stato un tempo tempestoso
This is how we want you to get high
Questo è come vogliamo che tu ti sballi
The way that we showed you, the way that we told you was decent
Il modo in cui ti abbiamo mostrato, il modo in cui ti abbiamo detto era decente
This is how we want you to get high
Questo è come vogliamo che tu ti sballi
This is how we want you to get by
Questo è come vogliamo che tu ti arrangi
My daddy was a toker
Mio padre era un fumatore
Just kept smoking 'til the jokes he could tell got very blue
Continuava a fumare fino a quando le barzellette che poteva raccontare diventavano molto volgari
My mama was a joker
Mia madre era una burlona
If she was a hippy then I guess she was tripping on a high love you
Se era una hippy allora immagino che stesse viaggiando su un amore alto
'Cause I will always, I will always, I will always, I will always try to get my life together
Perché io cercherò sempre, cercherò sempre, cercherò sempre, cercherò sempre di mettere a posto la mia vita
I guess we always, guess we always knew
Immagino che abbiamo sempre, abbiamo sempre saputo
That it would be stormy weather
Che ci sarebbe stato un tempo tempestoso
This is how we want you to get high
Questo è come vogliamo che tu ti sballi
The way that we showed you, the way that we told you was decent
Il modo in cui ti abbiamo mostrato, il modo in cui ti abbiamo detto era decente
This is how we want you to get high
Questo è come vogliamo che tu ti sballi
This is how we want you to get by
Questo è come vogliamo che tu ti arrangi
On your sorry lives
Sulle tue vite miserabili
(Take another, take another)
(Prendine un'altra, prendine un'altra)
I never picked a fight in my life
Non ho mai cercato una lotta nella mia vita
Or raised a hand to my wife
O alzato una mano a mia moglie
Or saw my children as things to bully
O visto i miei figli come cose da intimidire
I never dropped a pill in a drink
Non ho mai messo una pillola in un drink
I know how low you can sink my heart, my heart is better than that
So quanto puoi affondare, il mio cuore, il mio cuore è migliore di così
I never picked a fight in my life
Non ho mai cercato una lotta nella mia vita
Or raised a hand to my wife
O alzato una mano a mia moglie
Or saw my children as things to bully
O visto i miei figli come cose da intimidire
I never dropped a pill in a drink
Non ho mai messo una pillola in un drink
I know how low you can sink my heart, my heart is better than that
So quanto puoi affondare, il mio cuore, il mio cuore è migliore di così
Looking for a different space
Cercando un diverso spazio
Dreaming of a sunnier day
Sognando un giorno più soleggiato
Oh, it never came, how could it have baby
Oh, non è mai arrivato, come avrebbe potuto, tesoro
Where the present meets the past
Dove il presente incontra il passato
It's hard to be more than we've seen
È difficile essere più di quello che abbiamo visto
It's hard to be more than we've seen
È difficile essere più di quello che abbiamo visto