Allein

Cathy Dennis, Chanin Vizcarra, Fabian Wegerer, Jason OK, Kevin Zaremba, Matthias Kurpiers, Nico Wendel, Robert Berkeley Dadvis

Paroles Traduction

Wie konnte das passieren
Wie konnt' ich mich verlieren
In dir und mir
Wenn aus dem „Wir“
Doch sowieso nichts wird

Wie konnt' ich glauben, dass
Du mein Leben besser machst
Wenn du nur nehmen kannst
Weil du nichts zu geben hast

Sag, wie konnte das passieren
Waren immer nur vielleicht
Ja, wie konnte das passieren
Gehen fällt so leicht

Will nur, dass du weißt
Bevor ich bei dir bleib'

Bleib' ich lieber a-la-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la
La-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la

Verstehst du nicht
Seitdem du weg bist, quält es mich
Seh', wie die Welt um mich zerbricht
Ich liebe dich
Doch du mich nicht

Wie konnt' ich denken, dass du weißt
Was es heißt, wenn
Ich dir sag', dass ich nur noch an uns zwei denk'
Und jetzt merk' ich, du hast ein Herz aus Stein, denn
Wenn ich von Liebe rede
Meinst du das macht keinen Sinn

Sag, wie konnte das passieren
Waren immer nur vielleicht
Ja, wie konnte das passieren
Gehen fällt so leicht

Will nur, dass du weißt
Bevor ich bei dir bleib'

Bleib' ich lieber a-la-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la
La-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la

Verstehst du nicht
Seitdem du weg bist, quält es mich
Seh', wie die Welt um mich zerbricht
Ich liebe dich
Doch du mich nicht

Wie konnte das passieren
Comment cela a-t-il pu arriver
Wie konnt' ich mich verlieren
Comment ai-je pu me perdre
In dir und mir
En toi et en moi
Wenn aus dem „Wir“
Quand de "nous"
Doch sowieso nichts wird
De toute façon, rien ne se passe
Wie konnt' ich glauben, dass
Comment ai-je pu croire que
Du mein Leben besser machst
Tu rends ma vie meilleure
Wenn du nur nehmen kannst
Quand tu ne peux que prendre
Weil du nichts zu geben hast
Parce que tu n'as rien à donner
Sag, wie konnte das passieren
Dis, comment cela a-t-il pu arriver
Waren immer nur vielleicht
Nous étions toujours peut-être
Ja, wie konnte das passieren
Oui, comment cela a-t-il pu arriver
Gehen fällt so leicht
Partir est si facile
Will nur, dass du weißt
Je veux juste que tu saches
Bevor ich bei dir bleib'
Avant que je reste avec toi
Bleib' ich lieber a-la-la-lein
Je préfère rester a-la-la-seul
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-seul
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-lein
La-la-seul
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-seul
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Verstehst du nicht
Ne comprends-tu pas
Seitdem du weg bist, quält es mich
Depuis que tu es parti, ça me tourmente
Seh', wie die Welt um mich zerbricht
Je vois comment le monde autour de moi s'effondre
Ich liebe dich
Je t'aime
Doch du mich nicht
Mais tu ne m'aimes pas
Wie konnt' ich denken, dass du weißt
Comment ai-je pu penser que tu sais
Was es heißt, wenn
Ce que cela signifie quand
Ich dir sag', dass ich nur noch an uns zwei denk'
Je te dis que je ne pense qu'à nous deux
Und jetzt merk' ich, du hast ein Herz aus Stein, denn
Et maintenant je réalise, tu as un cœur de pierre, car
Wenn ich von Liebe rede
Quand je parle d'amour
Meinst du das macht keinen Sinn
Tu penses que ça n'a pas de sens
Sag, wie konnte das passieren
Dis, comment cela a-t-il pu arriver
Waren immer nur vielleicht
Nous étions toujours peut-être
Ja, wie konnte das passieren
Oui, comment cela a-t-il pu arriver
Gehen fällt so leicht
Partir est si facile
Will nur, dass du weißt
Je veux juste que tu saches
Bevor ich bei dir bleib'
Avant que je reste avec toi
Bleib' ich lieber a-la-la-lein
Je préfère rester a-la-la-seul
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-seul
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-lein
La-la-seul
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-seul
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Verstehst du nicht
Ne comprends-tu pas
Seitdem du weg bist, quält es mich
Depuis que tu es parti, ça me tourmente
Seh', wie die Welt um mich zerbricht
Je vois comment le monde autour de moi s'effondre
Ich liebe dich
Je t'aime
Doch du mich nicht
Mais tu ne m'aimes pas
Wie konnte das passieren
Como isso pôde acontecer
Wie konnt' ich mich verlieren
Como pude me perder
In dir und mir
Em você e em mim
Wenn aus dem „Wir“
Quando do "nós"
Doch sowieso nichts wird
De qualquer forma, nada acontece
Wie konnt' ich glauben, dass
Como pude acreditar que
Du mein Leben besser machst
Você tornaria minha vida melhor
Wenn du nur nehmen kannst
Se você só pode pegar
Weil du nichts zu geben hast
Porque você não tem nada para dar
Sag, wie konnte das passieren
Diga, como isso pôde acontecer
Waren immer nur vielleicht
Eram sempre apenas talvez
Ja, wie konnte das passieren
Sim, como isso pôde acontecer
Gehen fällt so leicht
Ir embora é tão fácil
Will nur, dass du weißt
Só quero que você saiba
Bevor ich bei dir bleib'
Antes de eu ficar com você
Bleib' ich lieber a-la-la-lein
Prefiro ficar a-la-la-sozinho
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-sozinho
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-lein
La-la-sozinho
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-sozinho
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Verstehst du nicht
Você não entende
Seitdem du weg bist, quält es mich
Desde que você se foi, isso me atormenta
Seh', wie die Welt um mich zerbricht
Vejo como o mundo ao meu redor está desmoronando
Ich liebe dich
Eu te amo
Doch du mich nicht
Mas você não me ama
Wie konnt' ich denken, dass du weißt
Como pude pensar que você sabe
Was es heißt, wenn
O que significa quando
Ich dir sag', dass ich nur noch an uns zwei denk'
Eu te digo que só penso em nós dois
Und jetzt merk' ich, du hast ein Herz aus Stein, denn
E agora percebo que você tem um coração de pedra, porque
Wenn ich von Liebe rede
Quando falo de amor
Meinst du das macht keinen Sinn
Você acha que não faz sentido
Sag, wie konnte das passieren
Diga, como isso pôde acontecer
Waren immer nur vielleicht
Eram sempre apenas talvez
Ja, wie konnte das passieren
Sim, como isso pôde acontecer
Gehen fällt so leicht
Ir embora é tão fácil
Will nur, dass du weißt
Só quero que você saiba
Bevor ich bei dir bleib'
Antes de eu ficar com você
Bleib' ich lieber a-la-la-lein
Prefiro ficar a-la-la-sozinho
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-sozinho
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-lein
La-la-sozinho
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-sozinho
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Verstehst du nicht
Você não entende
Seitdem du weg bist, quält es mich
Desde que você se foi, isso me atormenta
Seh', wie die Welt um mich zerbricht
Vejo como o mundo ao meu redor está desmoronando
Ich liebe dich
Eu te amo
Doch du mich nicht
Mas você não me ama
Wie konnte das passieren
How could this happen
Wie konnt' ich mich verlieren
How could I lose myself
In dir und mir
In you and me
Wenn aus dem „Wir“
When from the "we"
Doch sowieso nichts wird
Anyway, nothing will come
Wie konnt' ich glauben, dass
How could I believe that
Du mein Leben besser machst
You make my life better
Wenn du nur nehmen kannst
When you can only take
Weil du nichts zu geben hast
Because you have nothing to give
Sag, wie konnte das passieren
Tell me, how could this happen
Waren immer nur vielleicht
Were always just maybe
Ja, wie konnte das passieren
Yes, how could this happen
Gehen fällt so leicht
Leaving is so easy
Will nur, dass du weißt
I just want you to know
Bevor ich bei dir bleib'
Before I stay with you
Bleib' ich lieber a-la-la-lein
I'd rather stay a-la-la-lone
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-lone
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-lein
La-la-lone
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-lone
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Verstehst du nicht
Don't you understand
Seitdem du weg bist, quält es mich
Since you've been gone, it's been tormenting me
Seh', wie die Welt um mich zerbricht
See how the world around me is falling apart
Ich liebe dich
I love you
Doch du mich nicht
But you don't love me
Wie konnt' ich denken, dass du weißt
How could I think that you know
Was es heißt, wenn
What it means when
Ich dir sag', dass ich nur noch an uns zwei denk'
I tell you that I only think about the two of us
Und jetzt merk' ich, du hast ein Herz aus Stein, denn
And now I realize, you have a heart of stone, because
Wenn ich von Liebe rede
When I talk about love
Meinst du das macht keinen Sinn
You think it makes no sense
Sag, wie konnte das passieren
Tell me, how could this happen
Waren immer nur vielleicht
Were always just maybe
Ja, wie konnte das passieren
Yes, how could this happen
Gehen fällt so leicht
Leaving is so easy
Will nur, dass du weißt
I just want you to know
Bevor ich bei dir bleib'
Before I stay with you
Bleib' ich lieber a-la-la-lein
I'd rather stay a-la-la-lone
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-lone
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-lein
La-la-lone
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-lone
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Verstehst du nicht
Don't you understand
Seitdem du weg bist, quält es mich
Since you've been gone, it's been tormenting me
Seh', wie die Welt um mich zerbricht
See how the world around me is falling apart
Ich liebe dich
I love you
Doch du mich nicht
But you don't love me
Wie konnte das passieren
¿Cómo pudo pasar esto?
Wie konnt' ich mich verlieren
¿Cómo pude perderme?
In dir und mir
En ti y en mí
Wenn aus dem „Wir“
Cuando de "nosotros"
Doch sowieso nichts wird
De todos modos no se hace nada
Wie konnt' ich glauben, dass
¿Cómo pude creer que
Du mein Leben besser machst
Haces mi vida mejor
Wenn du nur nehmen kannst
Cuando solo puedes tomar
Weil du nichts zu geben hast
Porque no tienes nada que dar
Sag, wie konnte das passieren
Dime, ¿cómo pudo pasar esto?
Waren immer nur vielleicht
Siempre fueron solo tal vez
Ja, wie konnte das passieren
Sí, ¿cómo pudo pasar esto?
Gehen fällt so leicht
Irse es tan fácil
Will nur, dass du weißt
Solo quiero que sepas
Bevor ich bei dir bleib'
Antes de quedarme contigo
Bleib' ich lieber a-la-la-lein
Prefiero quedarme a-la-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-lein
La-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Verstehst du nicht
¿No entiendes?
Seitdem du weg bist, quält es mich
Desde que te fuiste, me atormenta
Seh', wie die Welt um mich zerbricht
Veo cómo el mundo se derrumba a mi alrededor
Ich liebe dich
Te amo
Doch du mich nicht
Pero tú no a mí
Wie konnt' ich denken, dass du weißt
¿Cómo pude pensar que sabes
Was es heißt, wenn
Lo que significa cuando
Ich dir sag', dass ich nur noch an uns zwei denk'
Te digo que solo pienso en nosotros dos
Und jetzt merk' ich, du hast ein Herz aus Stein, denn
Y ahora me doy cuenta, tienes un corazón de piedra, porque
Wenn ich von Liebe rede
Cuando hablo de amor
Meinst du das macht keinen Sinn
Crees que no tiene sentido
Sag, wie konnte das passieren
Dime, ¿cómo pudo pasar esto?
Waren immer nur vielleicht
Siempre fueron solo tal vez
Ja, wie konnte das passieren
Sí, ¿cómo pudo pasar esto?
Gehen fällt so leicht
Irse es tan fácil
Will nur, dass du weißt
Solo quiero que sepas
Bevor ich bei dir bleib'
Antes de quedarme contigo
Bleib' ich lieber a-la-la-lein
Prefiero quedarme a-la-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-lein
La-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Verstehst du nicht
¿No entiendes?
Seitdem du weg bist, quält es mich
Desde que te fuiste, me atormenta
Seh', wie die Welt um mich zerbricht
Veo cómo el mundo se derrumba a mi alrededor
Ich liebe dich
Te amo
Doch du mich nicht
Pero tú no a mí
Wie konnte das passieren
Come potrebbe succedere
Wie konnt' ich mich verlieren
Come potrei perdermi
In dir und mir
In te e in me
Wenn aus dem „Wir“
Quando dal "Noi"
Doch sowieso nichts wird
Comunque non diventerà nulla
Wie konnt' ich glauben, dass
Come potrei credere che
Du mein Leben besser machst
Tu rendi la mia vita migliore
Wenn du nur nehmen kannst
Se puoi solo prendere
Weil du nichts zu geben hast
Perché non hai nulla da dare
Sag, wie konnte das passieren
Dimmi, come potrebbe succedere
Waren immer nur vielleicht
Siamo sempre stati solo forse
Ja, wie konnte das passieren
Sì, come potrebbe succedere
Gehen fällt so leicht
Andare via è così facile
Will nur, dass du weißt
Voglio solo che tu sappia
Bevor ich bei dir bleib'
Prima di restare con te
Bleib' ich lieber a-la-la-lein
Preferisco restare a-la-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-lein
La-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Verstehst du nicht
Non capisci
Seitdem du weg bist, quält es mich
Da quando te ne sei andato, mi tormenta
Seh', wie die Welt um mich zerbricht
Vedo come il mondo intorno a me si sta sbriciolando
Ich liebe dich
Ti amo
Doch du mich nicht
Ma tu non ami me
Wie konnt' ich denken, dass du weißt
Come potrei pensare che tu sappia
Was es heißt, wenn
Cosa significa quando
Ich dir sag', dass ich nur noch an uns zwei denk'
Ti dico che penso solo a noi due
Und jetzt merk' ich, du hast ein Herz aus Stein, denn
E ora mi rendo conto che hai un cuore di pietra, perché
Wenn ich von Liebe rede
Quando parlo d'amore
Meinst du das macht keinen Sinn
Pensi che non abbia senso
Sag, wie konnte das passieren
Dimmi, come potrebbe succedere
Waren immer nur vielleicht
Siamo sempre stati solo forse
Ja, wie konnte das passieren
Sì, come potrebbe succedere
Gehen fällt so leicht
Andare via è così facile
Will nur, dass du weißt
Voglio solo che tu sappia
Bevor ich bei dir bleib'
Prima di restare con te
Bleib' ich lieber a-la-la-lein
Preferisco restare a-la-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-lein
La-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la-la-la-lein
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Verstehst du nicht
Non capisci
Seitdem du weg bist, quält es mich
Da quando te ne sei andato, mi tormenta
Seh', wie die Welt um mich zerbricht
Vedo come il mondo intorno a me si sta sbriciolando
Ich liebe dich
Ti amo
Doch du mich nicht
Ma tu non ami me

Curiosités sur la chanson Allein de Gestört aber GeiL

Quand la chanson “Allein” a-t-elle été lancée par Gestört aber GeiL?
La chanson Allein a été lancée en 2022, sur l’album “III”.
Qui a composé la chanson “Allein” de Gestört aber GeiL?
La chanson “Allein” de Gestört aber GeiL a été composée par Cathy Dennis, Chanin Vizcarra, Fabian Wegerer, Jason OK, Kevin Zaremba, Matthias Kurpiers, Nico Wendel, Robert Berkeley Dadvis.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Gestört aber GeiL

Autres artistes de Electro pop