Davide Petrella, Eugenio Maimone, Federico Mercuri, Ghali Amdouni, Giordano Cremona, Leonardo Grillotti
Qualcosa mi dice di no
Nelle tenebre non c'è il sole
Io non ti credo, però
Sei tu la mia religione (religione)
Meglio se te ne vai
Quante volte mi hai detto: "Non mi capirai"
Non mi capirai mai
Proteggimi da me
Se cerchi, qui non c'è
Fortuna, fortuna che oggi non c'è la luna (uh, uh, uh)
Fortuna, fortuna che guardo verso di te
Benvenuta nella mia follia (yeah, yeah, yeah)
Per 'sta notte dì che è colpa mia (yeah, yeah, yeah)
Fortuna, fortuna che non ti fidi di me
Sono fottuto lo so
Ma resta il male minore
Mi hai tolto tutto però
Non è così che si muore (non è così che si muore)
Meglio se te ne vai
Anche se nei momenti deboli tu mi hai
Tu mi hai tolto dai guai
Proteggimi da me (oh, oh, oh, oh, oh)
Se cerchi, qui non c'è
Fortuna, fortuna che oggi non c'è la luna (uh, uh, uh)
Fortuna, fortuna che guardo verso di te
Benvenuta nella mia follia (yeah, yeah, yeah)
Per 'sta notte dì che è colpa mia (yeah, yeah, yeah)
Fortuna, fortuna che non ti fidi di me (non ti fidi di me)
E nel buio della notte ognuno prega il suo Dio
Il tuo amore è già più forte, dura ormai più del mio
Se non ci sei più tu
Non c'è più droga al festival
(Uh) yeah, yeah, yeah
(Uh, uh, uh) eh
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Fortuna, fortuna che non ti fidi di me
Qualcosa mi dice di no
Quelque chose me dit non
Nelle tenebre non c'è il sole
Dans l'obscurité, il n'y a pas de soleil
Io non ti credo, però
Je ne te crois pas, cependant
Sei tu la mia religione (religione)
Tu es ma religion (religion)
Meglio se te ne vai
Il vaut mieux que tu t'en ailles
Quante volte mi hai detto: "Non mi capirai"
Combien de fois m'as-tu dit : "Tu ne me comprendras pas"
Non mi capirai mai
Tu ne me comprendras jamais
Proteggimi da me
Protège-moi de moi
Se cerchi, qui non c'è
Si tu cherches, il n'y a rien ici
Fortuna, fortuna che oggi non c'è la luna (uh, uh, uh)
Chance, chance qu'aujourd'hui il n'y a pas de lune (uh, uh, uh)
Fortuna, fortuna che guardo verso di te
Chance, chance que je te regarde
Benvenuta nella mia follia (yeah, yeah, yeah)
Bienvenue dans ma folie (yeah, yeah, yeah)
Per 'sta notte dì che è colpa mia (yeah, yeah, yeah)
Pour cette nuit, dis que c'est ma faute (yeah, yeah, yeah)
Fortuna, fortuna che non ti fidi di me
Chance, chance que tu ne me fais pas confiance
Sono fottuto lo so
Je suis foutu, je le sais
Ma resta il male minore
Mais c'est le moindre mal
Mi hai tolto tutto però
Tu m'as tout pris, cependant
Non è così che si muore (non è così che si muore)
Ce n'est pas comme ça qu'on meurt (ce n'est pas comme ça qu'on meurt)
Meglio se te ne vai
Il vaut mieux que tu t'en ailles
Anche se nei momenti deboli tu mi hai
Même si dans les moments faibles tu m'as
Tu mi hai tolto dai guai
Tu m'as sorti des ennuis
Proteggimi da me (oh, oh, oh, oh, oh)
Protège-moi de moi (oh, oh, oh, oh, oh)
Se cerchi, qui non c'è
Si tu cherches, il n'y a rien ici
Fortuna, fortuna che oggi non c'è la luna (uh, uh, uh)
Chance, chance qu'aujourd'hui il n'y a pas de lune (uh, uh, uh)
Fortuna, fortuna che guardo verso di te
Chance, chance que je te regarde
Benvenuta nella mia follia (yeah, yeah, yeah)
Bienvenue dans ma folie (yeah, yeah, yeah)
Per 'sta notte dì che è colpa mia (yeah, yeah, yeah)
Pour cette nuit, dis que c'est ma faute (yeah, yeah, yeah)
Fortuna, fortuna che non ti fidi di me (non ti fidi di me)
Chance, chance que tu ne me fais pas confiance (tu ne me fais pas confiance)
E nel buio della notte ognuno prega il suo Dio
Et dans l'obscurité de la nuit, chacun prie son Dieu
Il tuo amore è già più forte, dura ormai più del mio
Ton amour est déjà plus fort, il dure maintenant plus que le mien
Se non ci sei più tu
Si tu n'es plus là
Non c'è più droga al festival
Il n'y a plus de drogue au festival
(Uh) yeah, yeah, yeah
(Uh) yeah, yeah, yeah
(Uh, uh, uh) eh
(Uh, uh, uh) eh
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Fortuna, fortuna che non ti fidi di me
Chance, chance que tu ne me fais pas confiance
Qualcosa mi dice di no
Algo me diz que não
Nelle tenebre non c'è il sole
No escuro não há sol
Io non ti credo, però
Eu não acredito em você, porém
Sei tu la mia religione (religione)
Você é a minha religião (religião)
Meglio se te ne vai
Melhor se você for embora
Quante volte mi hai detto: "Non mi capirai"
Quantas vezes você me disse: "Você nunca vai me entender"
Non mi capirai mai
Você nunca vai me entender
Proteggimi da me
Proteja-me de mim
Se cerchi, qui non c'è
Se você procurar, aqui não tem
Fortuna, fortuna che oggi non c'è la luna (uh, uh, uh)
Sorte, sorte que hoje não tem lua (uh, uh, uh)
Fortuna, fortuna che guardo verso di te
Sorte, sorte que estou olhando para você
Benvenuta nella mia follia (yeah, yeah, yeah)
Bem-vinda à minha loucura (yeah, yeah, yeah)
Per 'sta notte dì che è colpa mia (yeah, yeah, yeah)
Por esta noite diga que a culpa é minha (yeah, yeah, yeah)
Fortuna, fortuna che non ti fidi di me
Sorte, sorte que você não confia em mim
Sono fottuto lo so
Estou ferrado, eu sei
Ma resta il male minore
Mas ainda é o menor dos males
Mi hai tolto tutto però
Você tirou tudo de mim, porém
Non è così che si muore (non è così che si muore)
Não é assim que se morre (não é assim que se morre)
Meglio se te ne vai
Melhor se você for embora
Anche se nei momenti deboli tu mi hai
Mesmo nos momentos fracos, você me salvou
Tu mi hai tolto dai guai
Você me tirou dos problemas
Proteggimi da me (oh, oh, oh, oh, oh)
Proteja-me de mim (oh, oh, oh, oh, oh)
Se cerchi, qui non c'è
Se você procurar, aqui não tem
Fortuna, fortuna che oggi non c'è la luna (uh, uh, uh)
Sorte, sorte que hoje não tem lua (uh, uh, uh)
Fortuna, fortuna che guardo verso di te
Sorte, sorte que estou olhando para você
Benvenuta nella mia follia (yeah, yeah, yeah)
Bem-vinda à minha loucura (yeah, yeah, yeah)
Per 'sta notte dì che è colpa mia (yeah, yeah, yeah)
Por esta noite diga que a culpa é minha (yeah, yeah, yeah)
Fortuna, fortuna che non ti fidi di me (non ti fidi di me)
Sorte, sorte que você não confia em mim (você não confia em mim)
E nel buio della notte ognuno prega il suo Dio
E na escuridão da noite, cada um reza para o seu Deus
Il tuo amore è già più forte, dura ormai più del mio
O seu amor já é mais forte, dura mais do que o meu
Se non ci sei più tu
Se você não estiver mais aqui
Non c'è più droga al festival
Não há mais droga no festival
(Uh) yeah, yeah, yeah
(Uh) yeah, yeah, yeah
(Uh, uh, uh) eh
(Uh, uh, uh) eh
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Fortuna, fortuna che non ti fidi di me
Sorte, sorte que você não confia em mim
Qualcosa mi dice di no
Something tells me no
Nelle tenebre non c'è il sole
In the darkness there is no sun
Io non ti credo, però
I don't believe you, however
Sei tu la mia religione (religione)
You are my religion (religion)
Meglio se te ne vai
It's better if you go away
Quante volte mi hai detto: "Non mi capirai"
How many times have you told me: "You will never understand me"
Non mi capirai mai
You will never understand me
Proteggimi da me
Protect me from myself
Se cerchi, qui non c'è
If you're looking, there's nothing here
Fortuna, fortuna che oggi non c'è la luna (uh, uh, uh)
Luck, luck that today there is no moon (uh, uh, uh)
Fortuna, fortuna che guardo verso di te
Luck, luck that I'm looking at you
Benvenuta nella mia follia (yeah, yeah, yeah)
Welcome to my madness (yeah, yeah, yeah)
Per 'sta notte dì che è colpa mia (yeah, yeah, yeah)
For tonight say it's my fault (yeah, yeah, yeah)
Fortuna, fortuna che non ti fidi di me
Luck, luck that you don't trust me
Sono fottuto lo so
I'm screwed, I know
Ma resta il male minore
But it remains the lesser evil
Mi hai tolto tutto però
You took everything from me, however
Non è così che si muore (non è così che si muore)
That's not how you die (that's not how you die)
Meglio se te ne vai
It's better if you go away
Anche se nei momenti deboli tu mi hai
Even if in weak moments you have
Tu mi hai tolto dai guai
You have saved me from trouble
Proteggimi da me (oh, oh, oh, oh, oh)
Protect me from myself (oh, oh, oh, oh, oh)
Se cerchi, qui non c'è
If you're looking, there's nothing here
Fortuna, fortuna che oggi non c'è la luna (uh, uh, uh)
Luck, luck that today there is no moon (uh, uh, uh)
Fortuna, fortuna che guardo verso di te
Luck, luck that I'm looking at you
Benvenuta nella mia follia (yeah, yeah, yeah)
Welcome to my madness (yeah, yeah, yeah)
Per 'sta notte dì che è colpa mia (yeah, yeah, yeah)
For tonight say it's my fault (yeah, yeah, yeah)
Fortuna, fortuna che non ti fidi di me (non ti fidi di me)
Luck, luck that you don't trust me (you don't trust me)
E nel buio della notte ognuno prega il suo Dio
And in the darkness of the night everyone prays to their God
Il tuo amore è già più forte, dura ormai più del mio
Your love is already stronger, it lasts longer than mine
Se non ci sei più tu
If you're not here anymore
Non c'è più droga al festival
There's no more drugs at the festival
(Uh) yeah, yeah, yeah
(Uh) yeah, yeah, yeah
(Uh, uh, uh) eh
(Uh, uh, uh) eh
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Fortuna, fortuna che non ti fidi di me
Luck, luck that you don't trust me
Qualcosa mi dice di no
Algo me dice que no
Nelle tenebre non c'è il sole
En la oscuridad no hay sol
Io non ti credo, però
No te creo, sin embargo
Sei tu la mia religione (religione)
Eres mi religión (religión)
Meglio se te ne vai
Mejor si te vas
Quante volte mi hai detto: "Non mi capirai"
Cuántas veces me has dicho: "No me entenderás"
Non mi capirai mai
Nunca me entenderás
Proteggimi da me
Protégeme de mí
Se cerchi, qui non c'è
Si buscas, aquí no está
Fortuna, fortuna che oggi non c'è la luna (uh, uh, uh)
Suerte, suerte que hoy no hay luna (uh, uh, uh)
Fortuna, fortuna che guardo verso di te
Suerte, suerte que te miro
Benvenuta nella mia follia (yeah, yeah, yeah)
Bienvenida a mi locura (sí, sí, sí)
Per 'sta notte dì che è colpa mia (yeah, yeah, yeah)
Por esta noche di que es mi culpa (sí, sí, sí)
Fortuna, fortuna che non ti fidi di me
Suerte, suerte que no confías en mí
Sono fottuto lo so
Estoy jodido, lo sé
Ma resta il male minore
Pero sigue siendo el mal menor
Mi hai tolto tutto però
Me has quitado todo, sin embargo
Non è così che si muore (non è così che si muore)
No es así como se muere (no es así como se muere)
Meglio se te ne vai
Mejor si te vas
Anche se nei momenti deboli tu mi hai
Incluso en los momentos débiles tú me has
Tu mi hai tolto dai guai
Tú me has sacado de problemas
Proteggimi da me (oh, oh, oh, oh, oh)
Protégeme de mí (oh, oh, oh, oh, oh)
Se cerchi, qui non c'è
Si buscas, aquí no está
Fortuna, fortuna che oggi non c'è la luna (uh, uh, uh)
Suerte, suerte que hoy no hay luna (uh, uh, uh)
Fortuna, fortuna che guardo verso di te
Suerte, suerte que te miro
Benvenuta nella mia follia (yeah, yeah, yeah)
Bienvenida a mi locura (sí, sí, sí)
Per 'sta notte dì che è colpa mia (yeah, yeah, yeah)
Por esta noche di que es mi culpa (sí, sí, sí)
Fortuna, fortuna che non ti fidi di me (non ti fidi di me)
Suerte, suerte que no confías en mí (no confías en mí)
E nel buio della notte ognuno prega il suo Dio
Y en la oscuridad de la noche cada uno reza a su Dios
Il tuo amore è già più forte, dura ormai più del mio
Tu amor ya es más fuerte, dura más que el mío
Se non ci sei più tu
Si tú ya no estás
Non c'è più droga al festival
No hay más droga en el festival
(Uh) yeah, yeah, yeah
(Uh) sí, sí, sí
(Uh, uh, uh) eh
(Uh, uh, uh) eh
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Fortuna, fortuna che non ti fidi di me
Suerte, suerte que no confías en mí
Qualcosa mi dice di no
Etwas sagt mir nein
Nelle tenebre non c'è il sole
In der Dunkelheit gibt es keine Sonne
Io non ti credo, però
Ich glaube dir nicht, aber
Sei tu la mia religione (religione)
Du bist meine Religion (Religion)
Meglio se te ne vai
Es ist besser, wenn du gehst
Quante volte mi hai detto: "Non mi capirai"
Wie oft hast du mir gesagt: „Du wirst mich nie verstehen“
Non mi capirai mai
Du wirst mich nie verstehen
Proteggimi da me
Beschütze mich vor mir
Se cerchi, qui non c'è
Wenn du suchst, hier ist nichts
Fortuna, fortuna che oggi non c'è la luna (uh, uh, uh)
Glück, Glück, dass heute kein Mond ist (uh, uh, uh)
Fortuna, fortuna che guardo verso di te
Glück, Glück, dass ich zu dir schaue
Benvenuta nella mia follia (yeah, yeah, yeah)
Willkommen in meinem Wahnsinn (yeah, yeah, yeah)
Per 'sta notte dì che è colpa mia (yeah, yeah, yeah)
Für diese Nacht sag, dass es meine Schuld ist (yeah, yeah, yeah)
Fortuna, fortuna che non ti fidi di me
Glück, Glück, dass du mir nicht vertraust
Sono fottuto lo so
Ich bin verdammt, ich weiß
Ma resta il male minore
Aber das kleinere Übel bleibt
Mi hai tolto tutto però
Du hast mir alles genommen, aber
Non è così che si muore (non è così che si muore)
So stirbt man nicht (so stirbt man nicht)
Meglio se te ne vai
Es ist besser, wenn du gehst
Anche se nei momenti deboli tu mi hai
Auch wenn du mich in schwachen Momenten hast
Tu mi hai tolto dai guai
Du hast mich aus der Patsche geholt
Proteggimi da me (oh, oh, oh, oh, oh)
Beschütze mich vor mir (oh, oh, oh, oh, oh)
Se cerchi, qui non c'è
Wenn du suchst, hier ist nichts
Fortuna, fortuna che oggi non c'è la luna (uh, uh, uh)
Glück, Glück, dass heute kein Mond ist (uh, uh, uh)
Fortuna, fortuna che guardo verso di te
Glück, Glück, dass ich zu dir schaue
Benvenuta nella mia follia (yeah, yeah, yeah)
Willkommen in meinem Wahnsinn (yeah, yeah, yeah)
Per 'sta notte dì che è colpa mia (yeah, yeah, yeah)
Für diese Nacht sag, dass es meine Schuld ist (yeah, yeah, yeah)
Fortuna, fortuna che non ti fidi di me (non ti fidi di me)
Glück, Glück, dass du mir nicht vertraust (du vertraust mir nicht)
E nel buio della notte ognuno prega il suo Dio
Und in der Dunkelheit der Nacht betet jeder seinen Gott an
Il tuo amore è già più forte, dura ormai più del mio
Deine Liebe ist schon stärker, sie hält jetzt länger als meine
Se non ci sei più tu
Wenn du nicht mehr da bist
Non c'è più droga al festival
Gibt es keine Drogen mehr auf dem Festival
(Uh) yeah, yeah, yeah
(Uh) yeah, yeah, yeah
(Uh, uh, uh) eh
(Uh, uh, uh) eh
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Fortuna, fortuna che non ti fidi di me
Glück, Glück, dass du mir nicht vertraust