Un Temporale

Giovanni Luca Picariello, Raffaele Scogna

Paroles Traduction

La voce dentro grida e quando è così stronza preme
Le lascio dire tutto, stavolta andrà come viene
Il cielo si spalanca dopo che la pioggia piange
Si poggia sulle facce, pesante
Distendo le mie gambe qui seduto in riva all'argine
Con una profezia sulla voragine
Quasi convinto che si stia per compiere
E provo a immaginare dove il fiume andrà
Costretto a digiunare per necessità
Per ritrovare me
Lo lascio scorrere

Vuoi sapere adesso dove sono
Sono come sotto un temporale
Né un ombrello né un accappatoio
Mi protegge dal male
Queste mani dicono chi sono
Se mi volto so che niente è uguale
Questo amore che a volte imprigiono
Mi protegge dal male

E te lo giuro sul mio nome certa rabbia so che faccia ha
Ne ho la carne tra i canini e sto assaggiando che segreti sa
Ribadisci che l'indifferenza cieca miete vittime
Ed ora so perché mi dovrei proteggere
Le gocce di sudore sulla polvere
La volontà che gronda dalla fronte che
Racconterà di me, che amavo correre

Vuoi sapere adesso dove sono
Sono come sotto un temporale
Né un ombrello né un accappatoio
Mi protegge dal male
Queste mani dicono chi sono
Se mi volto so che niente è uguale
Questo amore che a volte imprigiono
Mi protegge dal male

L'inusitato cliché della mia confessione
Grasso e benzina incendiano l'aria
Puoi sentirne l'odore
La terra si muove

Vuoi sapere adesso dove sono
Sono come sotto un temporale
Né un ombrello né un accappatoio
Mi protegge dal male
Queste mani dicono chi sono
Se mi volto so che niente è uguale
Questo amore che a volte imprigiono
Mi protegge dal male

La voce dentro grida e quando è così stronza preme
La voix à l'intérieur crie et quand elle est si forte, elle pèse
Le lascio dire tutto, stavolta andrà come viene
Je la laisse tout dire, cette fois ça ira comme ça vient
Il cielo si spalanca dopo che la pioggia piange
Le ciel s'ouvre après que la pluie pleure
Si poggia sulle facce, pesante
Il se pose sur les visages, lourd
Distendo le mie gambe qui seduto in riva all'argine
J'étends mes jambes ici assis au bord de la digue
Con una profezia sulla voragine
Avec une prophétie sur l'abîme
Quasi convinto che si stia per compiere
Presque convaincu qu'elle est sur le point de se réaliser
E provo a immaginare dove il fiume andrà
Et j'essaie d'imaginer où la rivière ira
Costretto a digiunare per necessità
Forcé de jeûner par nécessité
Per ritrovare me
Pour me retrouver
Lo lascio scorrere
Je le laisse couler
Vuoi sapere adesso dove sono
Tu veux savoir maintenant où je suis
Sono come sotto un temporale
Je suis comme sous un orage
Né un ombrello né un accappatoio
Ni un parapluie ni un peignoir
Mi protegge dal male
Me protège du mal
Queste mani dicono chi sono
Ces mains disent qui je suis
Se mi volto so che niente è uguale
Si je me retourne, je sais que rien n'est pareil
Questo amore che a volte imprigiono
Cet amour que parfois j'emprisonne
Mi protegge dal male
Me protège du mal
E te lo giuro sul mio nome certa rabbia so che faccia ha
Et je te le jure sur mon nom, je sais à quoi ressemble certaine colère
Ne ho la carne tra i canini e sto assaggiando che segreti sa
J'ai la chair entre les canines et je goûte quels secrets elle sait
Ribadisci che l'indifferenza cieca miete vittime
Tu réaffirmes que l'indifférence aveugle fait des victimes
Ed ora so perché mi dovrei proteggere
Et maintenant je sais pourquoi je devrais me protéger
Le gocce di sudore sulla polvere
Les gouttes de sueur sur la poussière
La volontà che gronda dalla fronte che
La volonté qui coule du front qui
Racconterà di me, che amavo correre
Parlera de moi, qui aimait courir
Vuoi sapere adesso dove sono
Tu veux savoir maintenant où je suis
Sono come sotto un temporale
Je suis comme sous un orage
Né un ombrello né un accappatoio
Ni un parapluie ni un peignoir
Mi protegge dal male
Me protège du mal
Queste mani dicono chi sono
Ces mains disent qui je suis
Se mi volto so che niente è uguale
Si je me retourne, je sais que rien n'est pareil
Questo amore che a volte imprigiono
Cet amour que parfois j'emprisonne
Mi protegge dal male
Me protège du mal
L'inusitato cliché della mia confessione
Le cliché inhabituel de ma confession
Grasso e benzina incendiano l'aria
Graisse et essence enflamment l'air
Puoi sentirne l'odore
Tu peux en sentir l'odeur
La terra si muove
La terre bouge
Vuoi sapere adesso dove sono
Tu veux savoir maintenant où je suis
Sono come sotto un temporale
Je suis comme sous un orage
Né un ombrello né un accappatoio
Ni un parapluie ni un peignoir
Mi protegge dal male
Me protège du mal
Queste mani dicono chi sono
Ces mains disent qui je suis
Se mi volto so che niente è uguale
Si je me retourne, je sais que rien n'est pareil
Questo amore che a volte imprigiono
Cet amour que parfois j'emprisonne
Mi protegge dal male
Me protège du mal
La voce dentro grida e quando è così stronza preme
A voz dentro grita e quando é tão forte pressiona
Le lascio dire tutto, stavolta andrà come viene
Deixo-a dizer tudo, desta vez vai como vem
Il cielo si spalanca dopo che la pioggia piange
O céu se abre depois que a chuva chora
Si poggia sulle facce, pesante
Pousa nos rostos, pesado
Distendo le mie gambe qui seduto in riva all'argine
Estendo minhas pernas aqui sentado à beira do aterro
Con una profezia sulla voragine
Com uma profecia sobre o abismo
Quasi convinto che si stia per compiere
Quase convencido de que está prestes a acontecer
E provo a immaginare dove il fiume andrà
E tento imaginar para onde o rio vai
Costretto a digiunare per necessità
Forçado a jejuar por necessidade
Per ritrovare me
Para me encontrar
Lo lascio scorrere
Deixo-o fluir
Vuoi sapere adesso dove sono
Quer saber agora onde estou
Sono come sotto un temporale
Estou como debaixo de uma tempestade
Né un ombrello né un accappatoio
Nem um guarda-chuva nem um roupão
Mi protegge dal male
Me protegem do mal
Queste mani dicono chi sono
Estas mãos dizem quem sou
Se mi volto so che niente è uguale
Se me viro sei que nada é igual
Questo amore che a volte imprigiono
Este amor que às vezes aprisiono
Mi protegge dal male
Me protege do mal
E te lo giuro sul mio nome certa rabbia so che faccia ha
E juro pelo meu nome, certa raiva sei que cara tem
Ne ho la carne tra i canini e sto assaggiando che segreti sa
Tenho a carne entre os caninos e estou provando que segredos sabe
Ribadisci che l'indifferenza cieca miete vittime
Reafirmas que a indiferença cega faz vítimas
Ed ora so perché mi dovrei proteggere
E agora sei porque devo me proteger
Le gocce di sudore sulla polvere
Gotas de suor na poeira
La volontà che gronda dalla fronte che
A vontade que escorre da testa que
Racconterà di me, che amavo correre
Contará de mim, que amava correr
Vuoi sapere adesso dove sono
Quer saber agora onde estou
Sono come sotto un temporale
Estou como debaixo de uma tempestade
Né un ombrello né un accappatoio
Nem um guarda-chuva nem um roupão
Mi protegge dal male
Me protegem do mal
Queste mani dicono chi sono
Estas mãos dizem quem sou
Se mi volto so che niente è uguale
Se me viro sei que nada é igual
Questo amore che a volte imprigiono
Este amor que às vezes aprisiono
Mi protegge dal male
Me protege do mal
L'inusitato cliché della mia confessione
O clichê inusitado da minha confissão
Grasso e benzina incendiano l'aria
Gordura e gasolina incendeiam o ar
Puoi sentirne l'odore
Podes sentir o cheiro
La terra si muove
A terra se move
Vuoi sapere adesso dove sono
Quer saber agora onde estou
Sono come sotto un temporale
Estou como debaixo de uma tempestade
Né un ombrello né un accappatoio
Nem um guarda-chuva nem um roupão
Mi protegge dal male
Me protegem do mal
Queste mani dicono chi sono
Estas mãos dizem quem sou
Se mi volto so che niente è uguale
Se me viro sei que nada é igual
Questo amore che a volte imprigiono
Este amor que às vezes aprisiono
Mi protegge dal male
Me protege do mal
La voce dentro grida e quando è così stronza preme
The voice inside screams and when it's so bitchy it presses
Le lascio dire tutto, stavolta andrà come viene
I let it say everything, this time it will go as it comes
Il cielo si spalanca dopo che la pioggia piange
The sky opens up after the rain cries
Si poggia sulle facce, pesante
It rests on faces, heavy
Distendo le mie gambe qui seduto in riva all'argine
I stretch my legs here sitting on the riverbank
Con una profezia sulla voragine
With a prophecy about the abyss
Quasi convinto che si stia per compiere
Almost convinced that it is about to happen
E provo a immaginare dove il fiume andrà
And I try to imagine where the river will go
Costretto a digiunare per necessità
Forced to fast out of necessity
Per ritrovare me
To find myself again
Lo lascio scorrere
I let it flow
Vuoi sapere adesso dove sono
Do you want to know now where I am
Sono come sotto un temporale
I'm like under a storm
Né un ombrello né un accappatoio
Neither an umbrella nor a bathrobe
Mi protegge dal male
Protects me from evil
Queste mani dicono chi sono
These hands say who I am
Se mi volto so che niente è uguale
If I turn around I know that nothing is the same
Questo amore che a volte imprigiono
This love that I sometimes imprison
Mi protegge dal male
Protects me from evil
E te lo giuro sul mio nome certa rabbia so che faccia ha
And I swear on my name, I know what certain anger looks like
Ne ho la carne tra i canini e sto assaggiando che segreti sa
I have the flesh between my canines and I'm tasting what secrets it knows
Ribadisci che l'indifferenza cieca miete vittime
You reiterate that blind indifference reaps victims
Ed ora so perché mi dovrei proteggere
And now I know why I should protect myself
Le gocce di sudore sulla polvere
Drops of sweat on the dust
La volontà che gronda dalla fronte che
The will that drips from the forehead that
Racconterà di me, che amavo correre
Will tell about me, that I loved to run
Vuoi sapere adesso dove sono
Do you want to know now where I am
Sono come sotto un temporale
I'm like under a storm
Né un ombrello né un accappatoio
Neither an umbrella nor a bathrobe
Mi protegge dal male
Protects me from evil
Queste mani dicono chi sono
These hands say who I am
Se mi volto so che niente è uguale
If I turn around I know that nothing is the same
Questo amore che a volte imprigiono
This love that I sometimes imprison
Mi protegge dal male
Protects me from evil
L'inusitato cliché della mia confessione
The unusual cliché of my confession
Grasso e benzina incendiano l'aria
Fat and gasoline set the air on fire
Puoi sentirne l'odore
You can smell it
La terra si muove
The earth moves
Vuoi sapere adesso dove sono
Do you want to know now where I am
Sono come sotto un temporale
I'm like under a storm
Né un ombrello né un accappatoio
Neither an umbrella nor a bathrobe
Mi protegge dal male
Protects me from evil
Queste mani dicono chi sono
These hands say who I am
Se mi volto so che niente è uguale
If I turn around I know that nothing is the same
Questo amore che a volte imprigiono
This love that I sometimes imprison
Mi protegge dal male
Protects me from evil
La voce dentro grida e quando è così stronza preme
La voz interior grita y cuando es tan fuerte presiona
Le lascio dire tutto, stavolta andrà come viene
Dejo que diga todo, esta vez irá como viene
Il cielo si spalanca dopo che la pioggia piange
El cielo se abre después de que la lluvia llora
Si poggia sulle facce, pesante
Se posa en las caras, pesado
Distendo le mie gambe qui seduto in riva all'argine
Estiro mis piernas aquí sentado en la orilla del río
Con una profezia sulla voragine
Con una profecía sobre el abismo
Quasi convinto che si stia per compiere
Casi convencido de que está a punto de cumplirse
E provo a immaginare dove il fiume andrà
Y trato de imaginar a dónde irá el río
Costretto a digiunare per necessità
Obligado a ayunar por necesidad
Per ritrovare me
Para encontrarme a mí mismo
Lo lascio scorrere
Lo dejo fluir
Vuoi sapere adesso dove sono
¿Quieres saber ahora dónde estoy?
Sono come sotto un temporale
Estoy como bajo una tormenta
Né un ombrello né un accappatoio
Ni un paraguas ni una bata
Mi protegge dal male
Me protegen del mal
Queste mani dicono chi sono
Estas manos dicen quién soy
Se mi volto so che niente è uguale
Si me giro sé que nada es igual
Questo amore che a volte imprigiono
Este amor que a veces encarcelo
Mi protegge dal male
Me protege del mal
E te lo giuro sul mio nome certa rabbia so che faccia ha
Y te lo juro por mi nombre, sé qué cara tiene cierta rabia
Ne ho la carne tra i canini e sto assaggiando che segreti sa
Tengo la carne entre los colmillos y estoy probando qué secretos sabe
Ribadisci che l'indifferenza cieca miete vittime
Reafirmas que la indiferencia ciega cosecha víctimas
Ed ora so perché mi dovrei proteggere
Y ahora sé por qué debería protegerme
Le gocce di sudore sulla polvere
Las gotas de sudor sobre el polvo
La volontà che gronda dalla fronte che
La voluntad que gotea de la frente que
Racconterà di me, che amavo correre
Hablará de mí, que amaba correr
Vuoi sapere adesso dove sono
¿Quieres saber ahora dónde estoy?
Sono come sotto un temporale
Estoy como bajo una tormenta
Né un ombrello né un accappatoio
Ni un paraguas ni una bata
Mi protegge dal male
Me protegen del mal
Queste mani dicono chi sono
Estas manos dicen quién soy
Se mi volto so che niente è uguale
Si me giro sé que nada es igual
Questo amore che a volte imprigiono
Este amor que a veces encarcelo
Mi protegge dal male
Me protege del mal
L'inusitato cliché della mia confessione
El cliché inusual de mi confesión
Grasso e benzina incendiano l'aria
Grasa y gasolina incendian el aire
Puoi sentirne l'odore
Puedes olerlo
La terra si muove
La tierra se mueve
Vuoi sapere adesso dove sono
¿Quieres saber ahora dónde estoy?
Sono come sotto un temporale
Estoy como bajo una tormenta
Né un ombrello né un accappatoio
Ni un paraguas ni una bata
Mi protegge dal male
Me protegen del mal
Queste mani dicono chi sono
Estas manos dicen quién soy
Se mi volto so che niente è uguale
Si me giro sé que nada es igual
Questo amore che a volte imprigiono
Este amor que a veces encarcelo
Mi protegge dal male
Me protege del mal
La voce dentro grida e quando è così stronza preme
Die Stimme in mir schreit und wenn sie so stark ist, drückt sie
Le lascio dire tutto, stavolta andrà come viene
Ich lasse sie alles sagen, diesmal wird es so kommen, wie es kommt
Il cielo si spalanca dopo che la pioggia piange
Der Himmel öffnet sich, nachdem der Regen geweint hat
Si poggia sulle facce, pesante
Er legt sich auf die Gesichter, schwer
Distendo le mie gambe qui seduto in riva all'argine
Ich strecke meine Beine aus, hier sitzend am Ufer
Con una profezia sulla voragine
Mit einer Prophezeiung über den Abgrund
Quasi convinto che si stia per compiere
Fast überzeugt, dass es sich erfüllen wird
E provo a immaginare dove il fiume andrà
Und ich versuche mir vorzustellen, wohin der Fluss fließen wird
Costretto a digiunare per necessità
Gezwungen zu fasten aus Notwendigkeit
Per ritrovare me
Um mich wiederzufinden
Lo lascio scorrere
Ich lasse es fließen
Vuoi sapere adesso dove sono
Willst du jetzt wissen, wo ich bin
Sono come sotto un temporale
Ich bin wie unter einem Gewitter
Né un ombrello né un accappatoio
Weder ein Regenschirm noch ein Bademantel
Mi protegge dal male
Schützt mich vor dem Bösen
Queste mani dicono chi sono
Diese Hände sagen, wer ich bin
Se mi volto so che niente è uguale
Wenn ich mich umdrehe, weiß ich, dass nichts gleich ist
Questo amore che a volte imprigiono
Diese Liebe, die ich manchmal einsperre
Mi protegge dal male
Schützt mich vor dem Bösen
E te lo giuro sul mio nome certa rabbia so che faccia ha
Und ich schwöre es auf meinen Namen, ich weiß, welches Gesicht bestimmte Wut hat
Ne ho la carne tra i canini e sto assaggiando che segreti sa
Ich habe das Fleisch zwischen den Zähnen und probiere, welche Geheimnisse es kennt
Ribadisci che l'indifferenza cieca miete vittime
Du betonst, dass blinde Gleichgültigkeit Opfer fordert
Ed ora so perché mi dovrei proteggere
Und jetzt weiß ich, warum ich mich schützen sollte
Le gocce di sudore sulla polvere
Die Schweißtropfen auf dem Staub
La volontà che gronda dalla fronte che
Der Wille, der von der Stirn tropft, der
Racconterà di me, che amavo correre
Wird von mir erzählen, dass ich es liebte zu rennen
Vuoi sapere adesso dove sono
Willst du jetzt wissen, wo ich bin
Sono come sotto un temporale
Ich bin wie unter einem Gewitter
Né un ombrello né un accappatoio
Weder ein Regenschirm noch ein Bademantel
Mi protegge dal male
Schützt mich vor dem Bösen
Queste mani dicono chi sono
Diese Hände sagen, wer ich bin
Se mi volto so che niente è uguale
Wenn ich mich umdrehe, weiß ich, dass nichts gleich ist
Questo amore che a volte imprigiono
Diese Liebe, die ich manchmal einsperre
Mi protegge dal male
Schützt mich vor dem Bösen
L'inusitato cliché della mia confessione
Das ungewöhnliche Klischee meines Geständnisses
Grasso e benzina incendiano l'aria
Fett und Benzin entzünden die Luft
Puoi sentirne l'odore
Du kannst den Geruch riechen
La terra si muove
Die Erde bewegt sich
Vuoi sapere adesso dove sono
Willst du jetzt wissen, wo ich bin
Sono come sotto un temporale
Ich bin wie unter einem Gewitter
Né un ombrello né un accappatoio
Weder ein Regenschirm noch ein Bademantel
Mi protegge dal male
Schützt mich vor dem Bösen
Queste mani dicono chi sono
Diese Hände sagen, wer ich bin
Se mi volto so che niente è uguale
Wenn ich mich umdrehe, weiß ich, dass nichts gleich ist
Questo amore che a volte imprigiono
Diese Liebe, die ich manchmal einsperre
Mi protegge dal male
Schützt mich vor dem Bösen

Curiosités sur la chanson Un Temporale de Ghemon

Quand la chanson “Un Temporale” a-t-elle été lancée par Ghemon?
La chanson Un Temporale a été lancée en 2017, sur l’album “Mezzanotte”.
Qui a composé la chanson “Un Temporale” de Ghemon?
La chanson “Un Temporale” de Ghemon a été composée par Giovanni Luca Picariello, Raffaele Scogna.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ghemon

Autres artistes de Pop-rap