Liberiamo

Gianna Nannini, Joern Fahrenkrog-Petersen, Luigi De Crescenzo, Nena Kerner

Paroles Traduction

Che senso ha
Se penso a te
Che sia per sempre
Ora siamo qui
Non so il futuro
Davanti a me
Il bello è adesso
Guardami, ci voglio stare
Ti dico sì
Non so la fine
Ma so che inizia qui
Alla tristezza che viene e va
Dico arrivederci e si vedrà

Liberiamo
Questo amore
Dal domani, dalle paure, dall'età
Sia più forte e sia più grande
Liberiamolo, ci salverà

Buonanotte gioia mia
Sarò dolcezza e gratitudine
Che mi dici?
Andiamo via
Verso l'incertezza e l'amnesia
Tu pensa a me
Sarò vicino
Ho un cuore io
Che non affonda
Ci lascia muti
La tenerezza
E se il tempo è solo un'ora
Vedrai che basterà

Angeli o bambini
Senza tempo e senza nome
Siamo nati per l'amore
E per non fermarci più
Siamo due e due metà
Particelle e immensità
Da un abbraccio
Un altro abbraccio un po' più forte
Nascerà

Vita mia
Vita mia
Che sarà

Liberiamo
Questo amore
Dalla rabbia, dal ricordo, dall'età
E sia più grande
Entusiasmante
Liberiamolo, vedrai ci salverà

Liberiamo
Ogni amore
Che sia puro da vivere
Con tutto il cuore, con l'emozione
Liberiamolo
E si vivrà
Io so dov'è
Tu sai dov'è
Vive
Dove sei te
Vive dentro di me
Dentro di te
Dentro di me
Vive

Che senso ha
Que sentido faz
Se penso a te
Se penso em você
Che sia per sempre
Que seja para sempre
Ora siamo qui
Agora estamos aqui
Non so il futuro
Não sei o futuro
Davanti a me
Diante de mim
Il bello è adesso
O belo é agora
Guardami, ci voglio stare
Olhe para mim, eu quero estar aqui
Ti dico sì
Eu digo sim
Non so la fine
Não sei o fim
Ma so che inizia qui
Mas sei que começa aqui
Alla tristezza che viene e va
Para a tristeza que vem e vai
Dico arrivederci e si vedrà
Digo adeus e veremos
Liberiamo
Vamos libertar
Questo amore
Este amor
Dal domani, dalle paure, dall'età
Do amanhã, dos medos, da idade
Sia più forte e sia più grande
Seja mais forte e seja maior
Liberiamolo, ci salverà
Vamos libertá-lo, ele nos salvará
Buonanotte gioia mia
Boa noite, minha alegria
Sarò dolcezza e gratitudine
Serei doçura e gratidão
Che mi dici?
O que você me diz?
Andiamo via
Vamos embora
Verso l'incertezza e l'amnesia
Em direção à incerteza e à amnésia
Tu pensa a me
Pense em mim
Sarò vicino
Estarei perto
Ho un cuore io
Eu tenho um coração
Che non affonda
Que não afunda
Ci lascia muti
Deixa-nos mudos
La tenerezza
A ternura
E se il tempo è solo un'ora
E se o tempo é apenas uma hora
Vedrai che basterà
Você verá que será suficiente
Angeli o bambini
Anjos ou crianças
Senza tempo e senza nome
Sem tempo e sem nome
Siamo nati per l'amore
Nascemos para o amor
E per non fermarci più
E para não pararmos mais
Siamo due e due metà
Somos dois e duas metades
Particelle e immensità
Partículas e imensidão
Da un abbraccio
De um abraço
Un altro abbraccio un po' più forte
Outro abraço um pouco mais forte
Nascerà
Nascerá
Vita mia
Minha vida
Vita mia
Minha vida
Che sarà
O que será
Liberiamo
Vamos libertar
Questo amore
Este amor
Dalla rabbia, dal ricordo, dall'età
Da raiva, da memória, da idade
E sia più grande
E seja maior
Entusiasmante
Empolgante
Liberiamolo, vedrai ci salverà
Vamos libertá-lo, você verá que ele nos salvará
Liberiamo
Vamos libertar
Ogni amore
Todo amor
Che sia puro da vivere
Que seja puro para viver
Con tutto il cuore, con l'emozione
Com todo o coração, com emoção
Liberiamolo
Vamos libertá-lo
E si vivrà
E viveremos
Io so dov'è
Eu sei onde está
Tu sai dov'è
Você sabe onde está
Vive
Vive
Dove sei te
Onde você está
Vive dentro di me
Vive dentro de mim
Dentro di te
Dentro de você
Dentro di me
Dentro de mim
Vive
Vive
Che senso ha
¿Qué sentido tiene
Se penso a te
Si pienso en ti
Che sia per sempre
Que sea para siempre
Ora siamo qui
Ahora estamos aquí
Non so il futuro
No sé el futuro
Davanti a me
Delante de mí
Il bello è adesso
Lo bello es ahora
Guardami, ci voglio stare
Mírame, quiero estar aquí
Ti dico sì
Te digo sí
Non so la fine
No sé el final
Ma so che inizia qui
Pero sé que empieza aquí
Alla tristezza che viene e va
A la tristeza que viene y va
Dico arrivederci e si vedrà
Digo adiós y veremos
Liberiamo
Liberemos
Questo amore
Este amor
Dal domani, dalle paure, dall'età
Del mañana, de los miedos, de la edad
Sia più forte e sia più grande
Sea más fuerte y sea más grande
Liberiamolo, ci salverà
Liberémoslo, nos salvará
Buonanotte gioia mia
Buenas noches mi alegría
Sarò dolcezza e gratitudine
Seré dulzura y gratitud
Che mi dici?
¿Qué me dices?
Andiamo via
Vámonos
Verso l'incertezza e l'amnesia
Hacia la incertidumbre y la amnesia
Tu pensa a me
Piensa en mí
Sarò vicino
Estaré cerca
Ho un cuore io
Tengo un corazón
Che non affonda
Que no se hunde
Ci lascia muti
Nos deja mudos
La tenerezza
La ternura
E se il tempo è solo un'ora
Y si el tiempo es solo una hora
Vedrai che basterà
Verás que será suficiente
Angeli o bambini
Ángeles o niños
Senza tempo e senza nome
Sin tiempo y sin nombre
Siamo nati per l'amore
Nacimos para el amor
E per non fermarci più
Y para no detenernos más
Siamo due e due metà
Somos dos y dos mitades
Particelle e immensità
Partículas e inmensidad
Da un abbraccio
De un abrazo
Un altro abbraccio un po' più forte
Otro abrazo un poco más fuerte
Nascerà
Nacerá
Vita mia
Mi vida
Vita mia
Mi vida
Che sarà
¿Qué será?
Liberiamo
Liberemos
Questo amore
Este amor
Dalla rabbia, dal ricordo, dall'età
De la rabia, del recuerdo, de la edad
E sia più grande
Y sea más grande
Entusiasmante
Emocionante
Liberiamolo, vedrai ci salverà
Liberémoslo, verás que nos salvará
Liberiamo
Liberemos
Ogni amore
Cada amor
Che sia puro da vivere
Que sea puro para vivir
Con tutto il cuore, con l'emozione
Con todo el corazón, con la emoción
Liberiamolo
Liberémoslo
E si vivrà
Y se vivirá
Io so dov'è
Yo sé dónde está
Tu sai dov'è
Tú sabes dónde está
Vive
Vive
Dove sei te
Donde estás tú
Vive dentro di me
Vive dentro de mí
Dentro di te
Dentro de ti
Dentro di me
Dentro de mí
Vive
Vive
Che senso ha
Was hat es für einen Sinn
Se penso a te
Wenn ich an dich denke
Che sia per sempre
Dass es für immer ist
Ora siamo qui
Jetzt sind wir hier
Non so il futuro
Ich kenne die Zukunft nicht
Davanti a me
Vor mir
Il bello è adesso
Das Schöne ist jetzt
Guardami, ci voglio stare
Schau mich an, ich will hier sein
Ti dico sì
Ich sage ja zu dir
Non so la fine
Ich kenne das Ende nicht
Ma so che inizia qui
Aber ich weiß, dass es hier beginnt
Alla tristezza che viene e va
Zur Traurigkeit, die kommt und geht
Dico arrivederci e si vedrà
Ich sage auf Wiedersehen und wir werden sehen
Liberiamo
Lasst uns
Questo amore
Diese Liebe befreien
Dal domani, dalle paure, dall'età
Von morgen, von Ängsten, vom Alter
Sia più forte e sia più grande
Möge sie stärker und größer sein
Liberiamolo, ci salverà
Lasst uns sie befreien, sie wird uns retten
Buonanotte gioia mia
Gute Nacht, meine Freude
Sarò dolcezza e gratitudine
Ich werde Süße und Dankbarkeit sein
Che mi dici?
Was sagst du?
Andiamo via
Lass uns gehen
Verso l'incertezza e l'amnesia
In Richtung Unsicherheit und Amnesie
Tu pensa a me
Denk an mich
Sarò vicino
Ich werde in der Nähe sein
Ho un cuore io
Ich habe ein Herz
Che non affonda
Das nicht untergeht
Ci lascia muti
Es lässt uns stumm zurück
La tenerezza
Die Zärtlichkeit
E se il tempo è solo un'ora
Und wenn die Zeit nur eine Stunde ist
Vedrai che basterà
Du wirst sehen, es wird genug sein
Angeli o bambini
Engel oder Kinder
Senza tempo e senza nome
Zeitlos und namenlos
Siamo nati per l'amore
Wir sind geboren, um zu lieben
E per non fermarci più
Und um nicht mehr aufzuhören
Siamo due e due metà
Wir sind zwei und zwei Hälften
Particelle e immensità
Teilchen und Unendlichkeit
Da un abbraccio
Von einer Umarmung
Un altro abbraccio un po' più forte
Eine weitere Umarmung, ein bisschen stärker
Nascerà
Wird geboren
Vita mia
Mein Leben
Vita mia
Mein Leben
Che sarà
Was wird sein
Liberiamo
Lasst uns
Questo amore
Diese Liebe befreien
Dalla rabbia, dal ricordo, dall'età
Von Wut, von Erinnerung, vom Alter
E sia più grande
Und möge sie größer sein
Entusiasmante
Aufregend
Liberiamolo, vedrai ci salverà
Lasst uns sie befreien, du wirst sehen, sie wird uns retten
Liberiamo
Lasst uns
Ogni amore
Jede Liebe befreien
Che sia puro da vivere
Die rein ist, um zu leben
Con tutto il cuore, con l'emozione
Mit ganzem Herzen, mit Emotion
Liberiamolo
Lasst uns sie befreien
E si vivrà
Und es wird gelebt werden
Io so dov'è
Ich weiß, wo es ist
Tu sai dov'è
Du weißt, wo es ist
Vive
Es lebt
Dove sei te
Wo du bist
Vive dentro di me
Es lebt in mir
Dentro di te
In dir
Dentro di me
In mir
Vive
Es lebt

Curiosités sur la chanson Liberiamo de Gianna Nannini

Quand la chanson “Liberiamo” a-t-elle été lancée par Gianna Nannini?
La chanson Liberiamo a été lancée en 2019, sur l’album “La Differenza”.
Qui a composé la chanson “Liberiamo” de Gianna Nannini?
La chanson “Liberiamo” de Gianna Nannini a été composée par Gianna Nannini, Joern Fahrenkrog-Petersen, Luigi De Crescenzo, Nena Kerner.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Gianna Nannini

Autres artistes de Pop