Ogni chance che hai

Davide De Luca, Giorgia Todrani, Giovanni Cassano, Jacopo Ettorre, Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Massimiliano Dagani

Paroles Traduction

E fino al giorno che nessuno
Parlerà più con nessuno, eh
Alzano bandiere che sembrano
Soltanto un altro muro e le (e le)
E le cose che odiano di me
Possono tenersele per sé
Voglio solo sentire
La bocca di uno spirito puro

Nel disordine mio di nuovo un addio
Le nuvole sono segnali di fumo (tutto torna nella polvere)
Non so il posto mio
So solo che dio l'ho lodato
Ora che tutto è cambiato

Tu mi riporti indietro a quello che io ero
Ti vedo ancora a casa mia dentro di te (dentro di te)
Che togli l'ombra sotto questo grattacielo
E con le mani giunte ringrazio il passato
Per questa chance che ci ha dato

Yeah, dico grazie
Dagli anni nelle piazze
Per mano con la vita come un valzer
Ho lasciato indietro le persone false
Che le cose belle sono altre
Un ragazzo con le cuffie
E un sogno nella testa
Col k-way in mezzo alla tempesta
Giuro che le ho viste tutte
Abbiamo trasformato in festa
Le serate, fra', con le anime distrutte
Rinchiuso in me stesso come un bunker
Ho dato cento e ho ripreso cento
Come un windsurf con il vento
Come un producer con il sample
Questa roba non ha tempo
Mi riporta indietro e non la perdo

Tu mi riporti indietro a quello che io ero (che io ero)
Ti vedo ancora a casa mia dentro di te (dentro di te)
Che togli l'ombra sotto questo grattacielo
E con le mani giunte ringrazio il passato
Per questa chance che ci ha dato

Dillo
Come uscire dal casino
Dillo
Se il suono puoi sentirlo
Della strada che canta, suda e ti consuma
Toglie fiato e che ti ha dato ogni chance che hai, hai

Tu mi riporti indietro a quello che io ero (tu mi porti)
Ti vedo ancora casa mia dentro di te (dentro di te)
Che togli l'ombra sotto questo grattacielo
E con le mani giunte ringrazio il passato
Per questa chance che ci ha dato

Tu mi riporti indietro a quello che io ero
Ti vedo ancora a casa mia dentro di te
Che togli l'ombra sotto questo grattacielo
E con le mani giunte ringrazio il passato
Per questa chance che ci ha dato
Questa chance che ci ha dato

E fino al giorno che nessuno
Et jusqu'au jour où personne
Parlerà più con nessuno, eh
Ne parlera plus à personne, hein
Alzano bandiere che sembrano
Ils hissent des drapeaux qui semblent
Soltanto un altro muro e le (e le)
Juste un autre mur et les (et les)
E le cose che odiano di me
Et les choses qu'ils détestent de moi
Possono tenersele per sé
Ils peuvent les garder pour eux
Voglio solo sentire
Je veux juste entendre
La bocca di uno spirito puro
La bouche d'un esprit pur
Nel disordine mio di nuovo un addio
Dans mon désordre encore un adieu
Le nuvole sono segnali di fumo (tutto torna nella polvere)
Les nuages sont des signaux de fumée (tout revient à la poussière)
Non so il posto mio
Je ne connais pas ma place
So solo che dio l'ho lodato
Je sais seulement que j'ai loué Dieu
Ora che tutto è cambiato
Maintenant que tout a changé
Tu mi riporti indietro a quello che io ero
Tu me ramènes à ce que j'étais
Ti vedo ancora a casa mia dentro di te (dentro di te)
Je te vois encore chez moi en toi (en toi)
Che togli l'ombra sotto questo grattacielo
Qui enlève l'ombre sous ce gratte-ciel
E con le mani giunte ringrazio il passato
Et avec les mains jointes je remercie le passé
Per questa chance che ci ha dato
Pour cette chance qu'il nous a donnée
Yeah, dico grazie
Ouais, je dis merci
Dagli anni nelle piazze
Des années sur les places
Per mano con la vita come un valzer
Main dans la main avec la vie comme une valse
Ho lasciato indietro le persone false
J'ai laissé derrière moi les faux gens
Che le cose belle sono altre
Que les belles choses sont autres
Un ragazzo con le cuffie
Un garçon avec des écouteurs
E un sogno nella testa
Et un rêve dans la tête
Col k-way in mezzo alla tempesta
Avec le k-way au milieu de la tempête
Giuro che le ho viste tutte
Je jure que je les ai toutes vues
Abbiamo trasformato in festa
Nous avons transformé en fête
Le serate, fra', con le anime distrutte
Les soirées, frère, avec les âmes détruites
Rinchiuso in me stesso come un bunker
Enfermé en moi-même comme un bunker
Ho dato cento e ho ripreso cento
J'ai donné cent et j'ai repris cent
Come un windsurf con il vento
Comme un windsurf avec le vent
Come un producer con il sample
Comme un producteur avec l'échantillon
Questa roba non ha tempo
Cette chose n'a pas de temps
Mi riporta indietro e non la perdo
Elle me ramène en arrière et je ne la perds pas
Tu mi riporti indietro a quello che io ero (che io ero)
Tu me ramènes à ce que j'étais (ce que j'étais)
Ti vedo ancora a casa mia dentro di te (dentro di te)
Je te vois encore chez moi en toi (en toi)
Che togli l'ombra sotto questo grattacielo
Qui enlève l'ombre sous ce gratte-ciel
E con le mani giunte ringrazio il passato
Et avec les mains jointes je remercie le passé
Per questa chance che ci ha dato
Pour cette chance qu'il nous a donnée
Dillo
Dis-le
Come uscire dal casino
Comment sortir du bordel
Dillo
Dis-le
Se il suono puoi sentirlo
Si tu peux entendre le son
Della strada che canta, suda e ti consuma
De la rue qui chante, sue et te consume
Toglie fiato e che ti ha dato ogni chance che hai, hai
Qui te coupe le souffle et qui t'a donné chaque chance que tu as, as
Tu mi riporti indietro a quello che io ero (tu mi porti)
Tu me ramènes à ce que j'étais (tu me ramènes)
Ti vedo ancora casa mia dentro di te (dentro di te)
Je te vois encore chez moi en toi (en toi)
Che togli l'ombra sotto questo grattacielo
Qui enlève l'ombre sous ce gratte-ciel
E con le mani giunte ringrazio il passato
Et avec les mains jointes je remercie le passé
Per questa chance che ci ha dato
Pour cette chance qu'il nous a donnée
Tu mi riporti indietro a quello che io ero
Tu me ramènes à ce que j'étais
Ti vedo ancora a casa mia dentro di te
Je te vois encore chez moi en toi
Che togli l'ombra sotto questo grattacielo
Qui enlève l'ombre sous ce gratte-ciel
E con le mani giunte ringrazio il passato
Et avec les mains jointes je remercie le passé
Per questa chance che ci ha dato
Pour cette chance qu'il nous a donnée
Questa chance che ci ha dato
Cette chance qu'il nous a donnée
E fino al giorno che nessuno
E até o dia em que ninguém
Parlerà più con nessuno, eh
Falará mais com ninguém, eh
Alzano bandiere che sembrano
Eles levantam bandeiras que parecem
Soltanto un altro muro e le (e le)
Apenas mais um muro e as (e as)
E le cose che odiano di me
E as coisas que eles odeiam em mim
Possono tenersele per sé
Podem ficar para eles
Voglio solo sentire
Eu só quero ouvir
La bocca di uno spirito puro
A boca de um espírito puro
Nel disordine mio di nuovo un addio
Na minha desordem, novamente um adeus
Le nuvole sono segnali di fumo (tutto torna nella polvere)
As nuvens são sinais de fumaça (tudo volta para a poeira)
Non so il posto mio
Não sei o meu lugar
So solo che dio l'ho lodato
Só sei que louvei a Deus
Ora che tutto è cambiato
Agora que tudo mudou
Tu mi riporti indietro a quello che io ero
Você me traz de volta ao que eu era
Ti vedo ancora a casa mia dentro di te (dentro di te)
Ainda te vejo na minha casa dentro de você (dentro de você)
Che togli l'ombra sotto questo grattacielo
Que tira a sombra sob este arranha-céu
E con le mani giunte ringrazio il passato
E com as mãos juntas, agradeço ao passado
Per questa chance che ci ha dato
Por esta chance que nos deu
Yeah, dico grazie
Sim, eu digo obrigado
Dagli anni nelle piazze
Pelos anos nas praças
Per mano con la vita come un valzer
De mãos dadas com a vida como uma valsa
Ho lasciato indietro le persone false
Deixei para trás as pessoas falsas
Che le cose belle sono altre
Que as coisas bonitas são outras
Un ragazzo con le cuffie
Um garoto com fones de ouvido
E un sogno nella testa
E um sonho na cabeça
Col k-way in mezzo alla tempesta
Com o k-way no meio da tempestade
Giuro che le ho viste tutte
Juro que vi todas
Abbiamo trasformato in festa
Transformamos em festa
Le serate, fra', con le anime distrutte
As noites, mano, com as almas destruídas
Rinchiuso in me stesso come un bunker
Trancado em mim mesmo como um bunker
Ho dato cento e ho ripreso cento
Dei cem e recebi cem
Come un windsurf con il vento
Como um windsurf com o vento
Come un producer con il sample
Como um produtor com a amostra
Questa roba non ha tempo
Essa coisa não tem tempo
Mi riporta indietro e non la perdo
Me traz de volta e não a perco
Tu mi riporti indietro a quello che io ero (che io ero)
Você me traz de volta ao que eu era (o que eu era)
Ti vedo ancora a casa mia dentro di te (dentro di te)
Ainda te vejo na minha casa dentro de você (dentro de você)
Che togli l'ombra sotto questo grattacielo
Que tira a sombra sob este arranha-céu
E con le mani giunte ringrazio il passato
E com as mãos juntas, agradeço ao passado
Per questa chance che ci ha dato
Por esta chance que nos deu
Dillo
Diga
Come uscire dal casino
Como sair da bagunça
Dillo
Diga
Se il suono puoi sentirlo
Se você pode ouvir o som
Della strada che canta, suda e ti consuma
Da rua que canta, sua e te consome
Toglie fiato e che ti ha dato ogni chance che hai, hai
Tira o fôlego e te deu todas as chances que você tem, tem
Tu mi riporti indietro a quello che io ero (tu mi porti)
Você me traz de volta ao que eu era (você me traz)
Ti vedo ancora casa mia dentro di te (dentro di te)
Ainda te vejo na minha casa dentro de você (dentro de você)
Che togli l'ombra sotto questo grattacielo
Que tira a sombra sob este arranha-céu
E con le mani giunte ringrazio il passato
E com as mãos juntas, agradeço ao passado
Per questa chance che ci ha dato
Por esta chance que nos deu
Tu mi riporti indietro a quello che io ero
Você me traz de volta ao que eu era
Ti vedo ancora a casa mia dentro di te
Ainda te vejo na minha casa dentro de você
Che togli l'ombra sotto questo grattacielo
Que tira a sombra sob este arranha-céu
E con le mani giunte ringrazio il passato
E com as mãos juntas, agradeço ao passado
Per questa chance che ci ha dato
Por esta chance que nos deu
Questa chance che ci ha dato
Esta chance que nos deu
E fino al giorno che nessuno
And until the day that no one
Parlerà più con nessuno, eh
Will speak with anyone, eh
Alzano bandiere che sembrano
They raise flags that seem
Soltanto un altro muro e le (e le)
Just another wall and the (and the)
E le cose che odiano di me
And the things they hate about me
Possono tenersele per sé
They can keep for themselves
Voglio solo sentire
I just want to hear
La bocca di uno spirito puro
The mouth of a pure spirit
Nel disordine mio di nuovo un addio
In my disorder again a goodbye
Le nuvole sono segnali di fumo (tutto torna nella polvere)
The clouds are smoke signals (everything returns to the dust)
Non so il posto mio
I don't know my place
So solo che dio l'ho lodato
I only know that I praised God
Ora che tutto è cambiato
Now that everything has changed
Tu mi riporti indietro a quello che io ero
You take me back to what I was
Ti vedo ancora a casa mia dentro di te (dentro di te)
I still see you at my house inside you (inside you)
Che togli l'ombra sotto questo grattacielo
That you remove the shadow under this skyscraper
E con le mani giunte ringrazio il passato
And with joined hands I thank the past
Per questa chance che ci ha dato
For this chance it has given us
Yeah, dico grazie
Yeah, I say thank you
Dagli anni nelle piazze
From the years in the squares
Per mano con la vita come un valzer
Hand in hand with life like a waltz
Ho lasciato indietro le persone false
I left behind the fake people
Che le cose belle sono altre
That the beautiful things are others
Un ragazzo con le cuffie
A boy with headphones
E un sogno nella testa
And a dream in his head
Col k-way in mezzo alla tempesta
With the k-way in the middle of the storm
Giuro che le ho viste tutte
I swear I've seen them all
Abbiamo trasformato in festa
We turned into a party
Le serate, fra', con le anime distrutte
The evenings, bro', with the destroyed souls
Rinchiuso in me stesso come un bunker
Locked in myself like a bunker
Ho dato cento e ho ripreso cento
I gave a hundred and I took back a hundred
Come un windsurf con il vento
Like a windsurf with the wind
Come un producer con il sample
Like a producer with the sample
Questa roba non ha tempo
This stuff is timeless
Mi riporta indietro e non la perdo
It takes me back and I don't lose it
Tu mi riporti indietro a quello che io ero (che io ero)
You take me back to what I was (what I was)
Ti vedo ancora a casa mia dentro di te (dentro di te)
I still see you at my house inside you (inside you)
Che togli l'ombra sotto questo grattacielo
That you remove the shadow under this skyscraper
E con le mani giunte ringrazio il passato
And with joined hands I thank the past
Per questa chance che ci ha dato
For this chance it has given us
Dillo
Say it
Come uscire dal casino
How to get out of the mess
Dillo
Say it
Se il suono puoi sentirlo
If you can hear the sound
Della strada che canta, suda e ti consuma
Of the street that sings, sweats and consumes you
Toglie fiato e che ti ha dato ogni chance che hai, hai
Takes your breath away and that gave you every chance you have, you have
Tu mi riporti indietro a quello che io ero (tu mi porti)
You take me back to what I was (you take me)
Ti vedo ancora casa mia dentro di te (dentro di te)
I still see my house inside you (inside you)
Che togli l'ombra sotto questo grattacielo
That you remove the shadow under this skyscraper
E con le mani giunte ringrazio il passato
And with joined hands I thank the past
Per questa chance che ci ha dato
For this chance it has given us
Tu mi riporti indietro a quello che io ero
You take me back to what I was
Ti vedo ancora a casa mia dentro di te
I still see you at my house inside you
Che togli l'ombra sotto questo grattacielo
That you remove the shadow under this skyscraper
E con le mani giunte ringrazio il passato
And with joined hands I thank the past
Per questa chance che ci ha dato
For this chance it has given us
Questa chance che ci ha dato
This chance it has given us
E fino al giorno che nessuno
Hasta el día en que nadie
Parlerà più con nessuno, eh
Hablará más con nadie, eh
Alzano bandiere che sembrano
Levantan banderas que parecen
Soltanto un altro muro e le (e le)
Solo otro muro y las (y las)
E le cose che odiano di me
Y las cosas que odian de mí
Possono tenersele per sé
Pueden quedárselas para sí mismos
Voglio solo sentire
Solo quiero escuchar
La bocca di uno spirito puro
La boca de un espíritu puro
Nel disordine mio di nuovo un addio
En mi desorden de nuevo una despedida
Le nuvole sono segnali di fumo (tutto torna nella polvere)
Las nubes son señales de humo (todo vuelve al polvo)
Non so il posto mio
No sé cuál es mi lugar
So solo che dio l'ho lodato
Solo sé que he alabado a Dios
Ora che tutto è cambiato
Ahora que todo ha cambiado
Tu mi riporti indietro a quello che io ero
Me llevas de vuelta a lo que era
Ti vedo ancora a casa mia dentro di te (dentro di te)
Todavía te veo en mi casa dentro de ti (dentro de ti)
Che togli l'ombra sotto questo grattacielo
Que quitas la sombra debajo de este rascacielos
E con le mani giunte ringrazio il passato
Y con las manos juntas agradezco al pasado
Per questa chance che ci ha dato
Por esta oportunidad que nos ha dado
Yeah, dico grazie
Sí, digo gracias
Dagli anni nelle piazze
Desde los años en las plazas
Per mano con la vita come un valzer
De la mano con la vida como un vals
Ho lasciato indietro le persone false
He dejado atrás a las personas falsas
Che le cose belle sono altre
Que las cosas bellas son otras
Un ragazzo con le cuffie
Un chico con auriculares
E un sogno nella testa
Y un sueño en la cabeza
Col k-way in mezzo alla tempesta
Con el k-way en medio de la tormenta
Giuro che le ho viste tutte
Juro que las he visto todas
Abbiamo trasformato in festa
Hemos convertido en fiesta
Le serate, fra', con le anime distrutte
Las noches, hermano, con las almas destrozadas
Rinchiuso in me stesso come un bunker
Encerrado en mí mismo como un búnker
Ho dato cento e ho ripreso cento
He dado cien y he recuperado cien
Come un windsurf con il vento
Como un windsurf con el viento
Come un producer con il sample
Como un productor con la muestra
Questa roba non ha tempo
Esta cosa no tiene tiempo
Mi riporta indietro e non la perdo
Me lleva de vuelta y no la pierdo
Tu mi riporti indietro a quello che io ero (che io ero)
Me llevas de vuelta a lo que era (lo que era)
Ti vedo ancora a casa mia dentro di te (dentro di te)
Todavía te veo en mi casa dentro de ti (dentro de ti)
Che togli l'ombra sotto questo grattacielo
Que quitas la sombra debajo de este rascacielos
E con le mani giunte ringrazio il passato
Y con las manos juntas agradezco al pasado
Per questa chance che ci ha dato
Por esta oportunidad que nos ha dado
Dillo
Dilo
Come uscire dal casino
Cómo salir del lío
Dillo
Dilo
Se il suono puoi sentirlo
Si puedes sentir el sonido
Della strada che canta, suda e ti consuma
De la calle que canta, suda y te consume
Toglie fiato e che ti ha dato ogni chance che hai, hai
Quita el aliento y te ha dado cada oportunidad que tienes, tienes
Tu mi riporti indietro a quello che io ero (tu mi porti)
Me llevas de vuelta a lo que era (me llevas)
Ti vedo ancora casa mia dentro di te (dentro di te)
Todavía veo mi casa dentro de ti (dentro de ti)
Che togli l'ombra sotto questo grattacielo
Que quitas la sombra debajo de este rascacielos
E con le mani giunte ringrazio il passato
Y con las manos juntas agradezco al pasado
Per questa chance che ci ha dato
Por esta oportunidad que nos ha dado
Tu mi riporti indietro a quello che io ero
Me llevas de vuelta a lo que era
Ti vedo ancora a casa mia dentro di te
Todavía te veo en mi casa dentro de ti
Che togli l'ombra sotto questo grattacielo
Que quitas la sombra debajo de este rascacielos
E con le mani giunte ringrazio il passato
Y con las manos juntas agradezco al pasado
Per questa chance che ci ha dato
Por esta oportunidad que nos ha dado
Questa chance che ci ha dato
Esta oportunidad que nos ha dado
E fino al giorno che nessuno
Bis zu dem Tag, an dem niemand mehr
Parlerà più con nessuno, eh
Mit niemandem sprechen wird, eh
Alzano bandiere che sembrano
Sie hissen Flaggen, die scheinen
Soltanto un altro muro e le (e le)
Nur eine weitere Mauer zu sein und die (und die)
E le cose che odiano di me
Und die Dinge, die sie an mir hassen
Possono tenersele per sé
Können sie für sich behalten
Voglio solo sentire
Ich möchte nur hören
La bocca di uno spirito puro
Den Mund eines reinen Geistes
Nel disordine mio di nuovo un addio
In meiner Unordnung wieder ein Abschied
Le nuvole sono segnali di fumo (tutto torna nella polvere)
Die Wolken sind Rauchsignale (alles kehrt in den Staub zurück)
Non so il posto mio
Ich kenne meinen Platz nicht
So solo che dio l'ho lodato
Ich weiß nur, dass ich Gott gelobt habe
Ora che tutto è cambiato
Jetzt, wo sich alles verändert hat
Tu mi riporti indietro a quello che io ero
Du bringst mich zurück zu dem, was ich war
Ti vedo ancora a casa mia dentro di te (dentro di te)
Ich sehe dich immer noch in meinem Haus in dir (in dir)
Che togli l'ombra sotto questo grattacielo
Du nimmst den Schatten unter diesem Wolkenkratzer weg
E con le mani giunte ringrazio il passato
Und mit gefalteten Händen danke ich der Vergangenheit
Per questa chance che ci ha dato
Für diese Chance, die sie uns gegeben hat
Yeah, dico grazie
Ja, ich sage danke
Dagli anni nelle piazze
Von den Jahren auf den Plätzen
Per mano con la vita come un valzer
Hand in Hand mit dem Leben wie ein Walzer
Ho lasciato indietro le persone false
Ich habe die falschen Leute zurückgelassen
Che le cose belle sono altre
Dass die schönen Dinge andere sind
Un ragazzo con le cuffie
Ein Junge mit Kopfhörern
E un sogno nella testa
Und ein Traum im Kopf
Col k-way in mezzo alla tempesta
Mit der K-Way mitten im Sturm
Giuro che le ho viste tutte
Ich schwöre, ich habe sie alle gesehen
Abbiamo trasformato in festa
Wir haben die Abende in ein Fest verwandelt
Le serate, fra', con le anime distrutte
Die Abende, Bruder, mit zerstörten Seelen
Rinchiuso in me stesso come un bunker
In mich selbst eingeschlossen wie ein Bunker
Ho dato cento e ho ripreso cento
Ich habe hundert gegeben und hundert zurückbekommen
Come un windsurf con il vento
Wie ein Windsurfer mit dem Wind
Come un producer con il sample
Wie ein Produzent mit der Probe
Questa roba non ha tempo
Diese Sachen haben keine Zeit
Mi riporta indietro e non la perdo
Es bringt mich zurück und ich verliere es nicht
Tu mi riporti indietro a quello che io ero (che io ero)
Du bringst mich zurück zu dem, was ich war (was ich war)
Ti vedo ancora a casa mia dentro di te (dentro di te)
Ich sehe dich immer noch in meinem Haus in dir (in dir)
Che togli l'ombra sotto questo grattacielo
Du nimmst den Schatten unter diesem Wolkenkratzer weg
E con le mani giunte ringrazio il passato
Und mit gefalteten Händen danke ich der Vergangenheit
Per questa chance che ci ha dato
Für diese Chance, die sie uns gegeben hat
Dillo
Sag es
Come uscire dal casino
Wie man aus dem Chaos herauskommt
Dillo
Sag es
Se il suono puoi sentirlo
Wenn du den Klang hören kannst
Della strada che canta, suda e ti consuma
Von der Straße, die singt, schwitzt und dich verbraucht
Toglie fiato e che ti ha dato ogni chance che hai, hai
Nimmt den Atem und hat dir jede Chance gegeben, die du hast, hast
Tu mi riporti indietro a quello che io ero (tu mi porti)
Du bringst mich zurück zu dem, was ich war (du bringst mich)
Ti vedo ancora casa mia dentro di te (dentro di te)
Ich sehe immer noch mein Haus in dir (in dir)
Che togli l'ombra sotto questo grattacielo
Du nimmst den Schatten unter diesem Wolkenkratzer weg
E con le mani giunte ringrazio il passato
Und mit gefalteten Händen danke ich der Vergangenheit
Per questa chance che ci ha dato
Für diese Chance, die sie uns gegeben hat
Tu mi riporti indietro a quello che io ero
Du bringst mich zurück zu dem, was ich war
Ti vedo ancora a casa mia dentro di te
Ich sehe dich immer noch in meinem Haus in dir
Che togli l'ombra sotto questo grattacielo
Du nimmst den Schatten unter diesem Wolkenkratzer weg
E con le mani giunte ringrazio il passato
Und mit gefalteten Händen danke ich der Vergangenheit
Per questa chance che ci ha dato
Für diese Chance, die sie uns gegeben hat
Questa chance che ci ha dato
Diese Chance, die sie uns gegeben hat

Curiosités sur la chanson Ogni chance che hai de Giorgia

Quand la chanson “Ogni chance che hai” a-t-elle été lancée par Giorgia?
La chanson Ogni chance che hai a été lancée en 2023, sur l’album “BLU¹”.
Qui a composé la chanson “Ogni chance che hai” de Giorgia?
La chanson “Ogni chance che hai” de Giorgia a été composée par Davide De Luca, Giorgia Todrani, Giovanni Cassano, Jacopo Ettorre, Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Massimiliano Dagani.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Giorgia

Autres artistes de Pop