Un Amore Da Favola

Fabio Colasanti, Giorgia Todrani

Paroles Traduction

Dove andiamo questa sera
Sulla mia pelle il tuo sguardo mi sfiora
Prova a chiedermi un sorriso
Per te ho messo il mio rossetto deciso
E sono lì quando mi chiami
Io non lo so quello che pensi di me, ehi
Guarda che non sono una bambola
Io che in tutto quel che faccio ci metto l'anima
Sogno un amore da favola
Ho tanto bisogno di te

Tra gli amici e l'atmosfera
Io non sopporto di restare in vetrina
E mangio troppa cioccolata
Forse ero te nella mia vita passata
Guarda che non sono una bambola
Io che in tutto quel che faccio ci metto l'anima
Sogno un amore da favola
Ho tanto bisogno di te
Se cerchi sentimento
Dolce mi troverai
Questo mio cuore e una fragola
Che tieni stretto e immagina
Pensa a tutte le volte che il dolce è passato, che cosa è restato?
Forse era solo una favola
Guarda che non sono una bambola
Io che in tutto quel che faccio ci metto l'anima
Sogno un amore da favola, ho tanto bisogno di te

E mangio troppa cioccolata

Forse ero te, forse ero te nella mia vita passata

Dove andiamo questa sera
Où allons-nous ce soir
Sulla mia pelle il tuo sguardo mi sfiora
Sur ma peau, ton regard me frôle
Prova a chiedermi un sorriso
Essaie de me demander un sourire
Per te ho messo il mio rossetto deciso
Pour toi, j'ai mis mon rouge à lèvres décidé
E sono lì quando mi chiami
Et je suis là quand tu m'appelles
Io non lo so quello che pensi di me, ehi
Je ne sais pas ce que tu penses de moi, eh
Guarda che non sono una bambola
Regarde, je ne suis pas une poupée
Io che in tutto quel che faccio ci metto l'anima
Moi qui mets mon âme dans tout ce que je fais
Sogno un amore da favola
Je rêve d'un amour de conte de fées
Ho tanto bisogno di te
J'ai tellement besoin de toi
Tra gli amici e l'atmosfera
Parmi les amis et l'atmosphère
Io non sopporto di restare in vetrina
Je ne supporte pas de rester en vitrine
E mangio troppa cioccolata
Et je mange trop de chocolat
Forse ero te nella mia vita passata
Peut-être étais-tu moi dans ma vie passée
Guarda che non sono una bambola
Regarde, je ne suis pas une poupée
Io che in tutto quel che faccio ci metto l'anima
Moi qui mets mon âme dans tout ce que je fais
Sogno un amore da favola
Je rêve d'un amour de conte de fées
Ho tanto bisogno di te
J'ai tellement besoin de toi
Se cerchi sentimento
Si tu cherches du sentiment
Dolce mi troverai
Tu me trouveras douce
Questo mio cuore e una fragola
Ce cœur est une fraise
Che tieni stretto e immagina
Que tu tiens serré et imagines
Pensa a tutte le volte che il dolce è passato, che cosa è restato?
Pense à toutes les fois où le doux est passé, qu'est-ce qui reste ?
Forse era solo una favola
Peut-être n'était-ce qu'un conte de fées
Guarda che non sono una bambola
Regarde, je ne suis pas une poupée
Io che in tutto quel che faccio ci metto l'anima
Moi qui mets mon âme dans tout ce que je fais
Sogno un amore da favola, ho tanto bisogno di te
Je rêve d'un amour de conte de fées, j'ai tellement besoin de toi
E mangio troppa cioccolata
Et je mange trop de chocolat
Forse ero te, forse ero te nella mia vita passata
Peut-être étais-tu moi, peut-être étais-tu moi dans ma vie passée
Dove andiamo questa sera
Para onde vamos esta noite
Sulla mia pelle il tuo sguardo mi sfiora
No minha pele, o seu olhar me toca
Prova a chiedermi un sorriso
Tente me pedir um sorriso
Per te ho messo il mio rossetto deciso
Para você, eu coloquei meu batom decidido
E sono lì quando mi chiami
E estou lá quando você me chama
Io non lo so quello che pensi di me, ehi
Eu não sei o que você pensa de mim, ei
Guarda che non sono una bambola
Olha, eu não sou uma boneca
Io che in tutto quel che faccio ci metto l'anima
Eu que em tudo que faço, coloco a alma
Sogno un amore da favola
Sonho com um amor de conto de fadas
Ho tanto bisogno di te
Eu preciso muito de você
Tra gli amici e l'atmosfera
Entre amigos e a atmosfera
Io non sopporto di restare in vetrina
Eu não suporto ficar na vitrine
E mangio troppa cioccolata
E eu como muito chocolate
Forse ero te nella mia vita passata
Talvez eu fosse você na minha vida passada
Guarda che non sono una bambola
Olha, eu não sou uma boneca
Io che in tutto quel che faccio ci metto l'anima
Eu que em tudo que faço, coloco a alma
Sogno un amore da favola
Sonho com um amor de conto de fadas
Ho tanto bisogno di te
Eu preciso muito de você
Se cerchi sentimento
Se você está procurando sentimento
Dolce mi troverai
Você me encontrará doce
Questo mio cuore e una fragola
Este meu coração é um morango
Che tieni stretto e immagina
Que você segura apertado e imagina
Pensa a tutte le volte che il dolce è passato, che cosa è restato?
Pense em todas as vezes que o doce passou, o que restou?
Forse era solo una favola
Talvez fosse apenas um conto de fadas
Guarda che non sono una bambola
Olha, eu não sou uma boneca
Io che in tutto quel che faccio ci metto l'anima
Eu que em tudo que faço, coloco a alma
Sogno un amore da favola, ho tanto bisogno di te
Sonho com um amor de conto de fadas, eu preciso muito de você
E mangio troppa cioccolata
E eu como muito chocolate
Forse ero te, forse ero te nella mia vita passata
Talvez eu fosse você, talvez eu fosse você na minha vida passada
Dove andiamo questa sera
Where are we going tonight
Sulla mia pelle il tuo sguardo mi sfiora
Your gaze brushes my skin
Prova a chiedermi un sorriso
Try asking me for a smile
Per te ho messo il mio rossetto deciso
For you, I put on my determined lipstick
E sono lì quando mi chiami
And I'm there when you call me
Io non lo so quello che pensi di me, ehi
I don't know what you think of me, hey
Guarda che non sono una bambola
Look, I'm not a doll
Io che in tutto quel che faccio ci metto l'anima
I, who put my soul into everything I do
Sogno un amore da favola
I dream of a fairy tale love
Ho tanto bisogno di te
I need you so much
Tra gli amici e l'atmosfera
Among friends and the atmosphere
Io non sopporto di restare in vetrina
I can't stand being on display
E mangio troppa cioccolata
And I eat too much chocolate
Forse ero te nella mia vita passata
Maybe I was you in my past life
Guarda che non sono una bambola
Look, I'm not a doll
Io che in tutto quel che faccio ci metto l'anima
I, who put my soul into everything I do
Sogno un amore da favola
I dream of a fairy tale love
Ho tanto bisogno di te
I need you so much
Se cerchi sentimento
If you're looking for sentiment
Dolce mi troverai
You'll find me sweet
Questo mio cuore e una fragola
This heart of mine is a strawberry
Che tieni stretto e immagina
Hold it tight and imagine
Pensa a tutte le volte che il dolce è passato, che cosa è restato?
Think of all the times the sweetness has passed, what's left?
Forse era solo una favola
Maybe it was just a fairy tale
Guarda che non sono una bambola
Look, I'm not a doll
Io che in tutto quel che faccio ci metto l'anima
I, who put my soul into everything I do
Sogno un amore da favola, ho tanto bisogno di te
I dream of a fairy tale love, I need you so much
E mangio troppa cioccolata
And I eat too much chocolate
Forse ero te, forse ero te nella mia vita passata
Maybe I was you, maybe I was you in my past life
Dove andiamo questa sera
¿A dónde vamos esta noche?
Sulla mia pelle il tuo sguardo mi sfiora
Sobre mi piel, tu mirada me roza
Prova a chiedermi un sorriso
Intenta pedirme una sonrisa
Per te ho messo il mio rossetto deciso
Para ti he puesto mi lápiz labial decidido
E sono lì quando mi chiami
Y estoy allí cuando me llamas
Io non lo so quello che pensi di me, ehi
No sé lo que piensas de mí, eh
Guarda che non sono una bambola
Mira, no soy una muñeca
Io che in tutto quel che faccio ci metto l'anima
Yo, que en todo lo que hago, pongo el alma
Sogno un amore da favola
Sueño con un amor de cuento de hadas
Ho tanto bisogno di te
Te necesito mucho
Tra gli amici e l'atmosfera
Entre amigos y el ambiente
Io non sopporto di restare in vetrina
No soporto estar en el escaparate
E mangio troppa cioccolata
Y como demasiado chocolate
Forse ero te nella mia vita passata
Quizás eras tú en mi vida pasada
Guarda che non sono una bambola
Mira, no soy una muñeca
Io che in tutto quel che faccio ci metto l'anima
Yo, que en todo lo que hago, pongo el alma
Sogno un amore da favola
Sueño con un amor de cuento de hadas
Ho tanto bisogno di te
Te necesito mucho
Se cerchi sentimento
Si buscas sentimiento
Dolce mi troverai
Dulce me encontrarás
Questo mio cuore e una fragola
Este corazón mío es una fresa
Che tieni stretto e immagina
Que mantienes apretada e imaginas
Pensa a tutte le volte che il dolce è passato, che cosa è restato?
Piensa en todas las veces que lo dulce ha pasado, ¿qué ha quedado?
Forse era solo una favola
Quizás solo era un cuento de hadas
Guarda che non sono una bambola
Mira, no soy una muñeca
Io che in tutto quel che faccio ci metto l'anima
Yo, que en todo lo que hago, pongo el alma
Sogno un amore da favola, ho tanto bisogno di te
Sueño con un amor de cuento de hadas, te necesito mucho
E mangio troppa cioccolata
Y como demasiado chocolate
Forse ero te, forse ero te nella mia vita passata
Quizás eras tú, quizás eras tú en mi vida pasada
Dove andiamo questa sera
Wohin gehen wir heute Abend
Sulla mia pelle il tuo sguardo mi sfiora
Auf meiner Haut streift dein Blick mich
Prova a chiedermi un sorriso
Versuch mir ein Lächeln abzuringen
Per te ho messo il mio rossetto deciso
Für dich habe ich meinen entschlossenen Lippenstift aufgetragen
E sono lì quando mi chiami
Und ich bin da, wenn du mich rufst
Io non lo so quello che pensi di me, ehi
Ich weiß nicht, was du von mir denkst, hey
Guarda che non sono una bambola
Schau, ich bin keine Puppe
Io che in tutto quel che faccio ci metto l'anima
Ich, die in allem, was ich tue, meine Seele hineinsteckt
Sogno un amore da favola
Ich träume von einer Märchenliebe
Ho tanto bisogno di te
Ich brauche dich so sehr
Tra gli amici e l'atmosfera
Unter Freunden und der Atmosphäre
Io non sopporto di restare in vetrina
Ich kann es nicht ertragen, im Schaufenster zu bleiben
E mangio troppa cioccolata
Und ich esse zu viel Schokolade
Forse ero te nella mia vita passata
Vielleicht warst du ich in meinem früheren Leben
Guarda che non sono una bambola
Schau, ich bin keine Puppe
Io che in tutto quel che faccio ci metto l'anima
Ich, die in allem, was ich tue, meine Seele hineinsteckt
Sogno un amore da favola
Ich träume von einer Märchenliebe
Ho tanto bisogno di te
Ich brauche dich so sehr
Se cerchi sentimento
Wenn du nach Gefühl suchst
Dolce mi troverai
Süß wirst du mich finden
Questo mio cuore e una fragola
Dieses Herz von mir ist eine Erdbeere
Che tieni stretto e immagina
Die du festhältst und dir vorstellst
Pensa a tutte le volte che il dolce è passato, che cosa è restato?
Denk an all die Male, die Süße ist vergangen, was ist geblieben?
Forse era solo una favola
Vielleicht war es nur ein Märchen
Guarda che non sono una bambola
Schau, ich bin keine Puppe
Io che in tutto quel che faccio ci metto l'anima
Ich, die in allem, was ich tue, meine Seele hineinsteckt
Sogno un amore da favola, ho tanto bisogno di te
Ich träume von einer Märchenliebe, ich brauche dich so sehr
E mangio troppa cioccolata
Und ich esse zu viel Schokolade
Forse ero te, forse ero te nella mia vita passata
Vielleicht war ich du, vielleicht war ich du in meinem früheren Leben

Curiosités sur la chanson Un Amore Da Favola de Giorgia

Sur quels albums la chanson “Un Amore Da Favola” a-t-elle été lancée par Giorgia?
Giorgia a lancé la chanson sur les albums “Mangio Troppa Cioccolata” en 1997, “Greatest Hits (Le Cose Non Vanno Mai come Credi)” en 2002, et “Spirito Libero - Viaggi di Voce 1992-2008” en 2008.
Qui a composé la chanson “Un Amore Da Favola” de Giorgia?
La chanson “Un Amore Da Favola” de Giorgia a été composée par Fabio Colasanti, Giorgia Todrani.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Giorgia

Autres artistes de Pop