PICCOLA E FRAGILE

Enrico Riccardi, Luigi Albertelli

Paroles Traduction

Non dai modo di trovarti mai sincera
Magari hai voglia e dici no
Quanti bagni mozzafiato insieme
E poi di sera
Vicino vicino a me tremi un po'
Non cercare di negare che stasera
Magari se insisto io ti avrò

Così piccola e fragile
Mi sembri tu e sto sbagliando di più
Così piccola e fragile
Ma in fondo sei molto più forte di me

L'apparenza gioca contro me, lo vedo
Figurati se ci stai tu con me
Non sei cosa che può diventare mia, davvero
Però se ci filo io dietro te

Così piccola e fragile
Mi sembri tu e sto sbagliando di più
Così piccola e fragile
Ma in fondo sei molto più forte di me

E con la voce che hai sensazioni mi dai
M'innamoro
Fragile sei tu

"Signore e signori, Bruno Zarrella"

Sottovoce tu mi esponi i tuoi problemi
Poi ridi e ti neghi a me mentre io
Ho bisogno delle fresche mani tue, lo vedi?
Nana-nanana-nana, nanan-na

Così piccola e fragile
Mi sembri tu e sto sbagliando di più
Così piccola e fragile (oho-oh)
Ma in fondo sei molto più forte di me

Così piccola e fragile
Mi sembri tu e sto sbagliando di più

Non dai modo di trovarti mai sincera
Tu ne me laisses jamais te trouver sincère
Magari hai voglia e dici no
Peut-être que tu as envie et tu dis non
Quanti bagni mozzafiato insieme
Combien de bains à couper le souffle ensemble
E poi di sera
Et puis le soir
Vicino vicino a me tremi un po'
Près de moi, tu trembles un peu
Non cercare di negare che stasera
Ne cherche pas à nier que ce soir
Magari se insisto io ti avrò
Peut-être si j'insiste, je t'aurai
Così piccola e fragile
Si petite et fragile
Mi sembri tu e sto sbagliando di più
Tu me sembles et je me trompe de plus en plus
Così piccola e fragile
Si petite et fragile
Ma in fondo sei molto più forte di me
Mais au fond, tu es beaucoup plus forte que moi
L'apparenza gioca contro me, lo vedo
L'apparence joue contre moi, je le vois
Figurati se ci stai tu con me
Imagine si tu es avec moi
Non sei cosa che può diventare mia, davvero
Tu n'es pas quelque chose qui peut vraiment devenir mienne
Però se ci filo io dietro te
Mais si je te suis
Così piccola e fragile
Si petite et fragile
Mi sembri tu e sto sbagliando di più
Tu me sembles et je me trompe de plus en plus
Così piccola e fragile
Si petite et fragile
Ma in fondo sei molto più forte di me
Mais au fond, tu es beaucoup plus forte que moi
E con la voce che hai sensazioni mi dai
Et avec la voix que tu as, tu me donnes des sensations
M'innamoro
Je tombe amoureux
Fragile sei tu
Tu es fragile
"Signore e signori, Bruno Zarrella"
"Mesdames et messieurs, Bruno Zarrella"
Sottovoce tu mi esponi i tuoi problemi
Tu m'exposes tes problèmes à voix basse
Poi ridi e ti neghi a me mentre io
Puis tu ris et tu te refuses à moi alors que moi
Ho bisogno delle fresche mani tue, lo vedi?
J'ai besoin de tes mains fraîches, tu vois ?
Nana-nanana-nana, nanan-na
Nana-nanana-nana, nanan-na
Così piccola e fragile
Si petite et fragile
Mi sembri tu e sto sbagliando di più
Tu me sembles et je me trompe de plus en plus
Così piccola e fragile (oho-oh)
Si petite et fragile (oho-oh)
Ma in fondo sei molto più forte di me
Mais au fond, tu es beaucoup plus forte que moi
Così piccola e fragile
Si petite et fragile
Mi sembri tu e sto sbagliando di più
Tu me sembles et je me trompe de plus en plus
Non dai modo di trovarti mai sincera
Não me dás a chance de te encontrar sincera
Magari hai voglia e dici no
Talvez tenhas vontade e digas não
Quanti bagni mozzafiato insieme
Quantos banhos de tirar o fôlego juntos
E poi di sera
E depois à noite
Vicino vicino a me tremi un po'
Perto, perto de mim, tremes um pouco
Non cercare di negare che stasera
Não tentes negar que esta noite
Magari se insisto io ti avrò
Talvez se eu insistir, te terei
Così piccola e fragile
Tão pequena e frágil
Mi sembri tu e sto sbagliando di più
Pareces-me tu e estou errando mais
Così piccola e fragile
Tão pequena e frágil
Ma in fondo sei molto più forte di me
Mas no fundo és muito mais forte do que eu
L'apparenza gioca contro me, lo vedo
A aparência joga contra mim, vejo
Figurati se ci stai tu con me
Imagina se estás comigo
Non sei cosa che può diventare mia, davvero
Não és algo que pode se tornar meu, realmente
Però se ci filo io dietro te
Mas se eu te seguir
Così piccola e fragile
Tão pequena e frágil
Mi sembri tu e sto sbagliando di più
Pareces-me tu e estou errando mais
Così piccola e fragile
Tão pequena e frágil
Ma in fondo sei molto più forte di me
Mas no fundo és muito mais forte do que eu
E con la voce che hai sensazioni mi dai
E com a voz que tens, dás-me sensações
M'innamoro
Apaixono-me
Fragile sei tu
Frágil és tu
"Signore e signori, Bruno Zarrella"
"Senhoras e senhores, Bruno Zarrella"
Sottovoce tu mi esponi i tuoi problemi
Em voz baixa, expões-me os teus problemas
Poi ridi e ti neghi a me mentre io
Depois ris e negas-te a mim enquanto eu
Ho bisogno delle fresche mani tue, lo vedi?
Preciso das tuas mãos frescas, vês?
Nana-nanana-nana, nanan-na
Nana-nanana-nana, nanan-na
Così piccola e fragile
Tão pequena e frágil
Mi sembri tu e sto sbagliando di più
Pareces-me tu e estou errando mais
Così piccola e fragile (oho-oh)
Tão pequena e frágil (oho-oh)
Ma in fondo sei molto più forte di me
Mas no fundo és muito mais forte do que eu
Così piccola e fragile
Tão pequena e frágil
Mi sembri tu e sto sbagliando di più
Pareces-me tu e estou errando mais
Non dai modo di trovarti mai sincera
You never let me find you sincere
Magari hai voglia e dici no
Maybe you want to but you say no
Quanti bagni mozzafiato insieme
So many breathtaking baths together
E poi di sera
And then in the evening
Vicino vicino a me tremi un po'
Close to me, you tremble a bit
Non cercare di negare che stasera
Don't try to deny that tonight
Magari se insisto io ti avrò
Maybe if I insist, I will have you
Così piccola e fragile
So small and fragile
Mi sembri tu e sto sbagliando di più
You seem to me and I'm making more mistakes
Così piccola e fragile
So small and fragile
Ma in fondo sei molto più forte di me
But deep down you are much stronger than me
L'apparenza gioca contro me, lo vedo
The appearance plays against me, I see it
Figurati se ci stai tu con me
Imagine if you are with me
Non sei cosa che può diventare mia, davvero
You are not something that can become mine, really
Però se ci filo io dietro te
But if I follow you
Così piccola e fragile
So small and fragile
Mi sembri tu e sto sbagliando di più
You seem to me and I'm making more mistakes
Così piccola e fragile
So small and fragile
Ma in fondo sei molto più forte di me
But deep down you are much stronger than me
E con la voce che hai sensazioni mi dai
And with the voice you have, you give me sensations
M'innamoro
I fall in love
Fragile sei tu
You are fragile
"Signore e signori, Bruno Zarrella"
"Ladies and gentlemen, Bruno Zarrella"
Sottovoce tu mi esponi i tuoi problemi
In a low voice, you expose your problems to me
Poi ridi e ti neghi a me mentre io
Then you laugh and deny me while I
Ho bisogno delle fresche mani tue, lo vedi?
Need your cool hands, do you see?
Nana-nanana-nana, nanan-na
Nana-nanana-nana, nanan-na
Così piccola e fragile
So small and fragile
Mi sembri tu e sto sbagliando di più
You seem to me and I'm making more mistakes
Così piccola e fragile (oho-oh)
So small and fragile (oho-oh)
Ma in fondo sei molto più forte di me
But deep down you are much stronger than me
Così piccola e fragile
So small and fragile
Mi sembri tu e sto sbagliando di più
You seem to me and I'm making more mistakes
Non dai modo di trovarti mai sincera
Nunca te dejas encontrar sincera
Magari hai voglia e dici no
Quizás tienes ganas y dices que no
Quanti bagni mozzafiato insieme
Cuántos baños impresionantes juntos
E poi di sera
Y luego por la noche
Vicino vicino a me tremi un po'
Cerca de mí, tiemblas un poco
Non cercare di negare che stasera
No trates de negar que esta noche
Magari se insisto io ti avrò
Quizás si insisto, te tendré
Così piccola e fragile
Tan pequeña y frágil
Mi sembri tu e sto sbagliando di più
Me pareces y estoy equivocándome más
Così piccola e fragile
Tan pequeña y frágil
Ma in fondo sei molto più forte di me
Pero en el fondo eres mucho más fuerte que yo
L'apparenza gioca contro me, lo vedo
La apariencia juega en mi contra, lo veo
Figurati se ci stai tu con me
Imagínate si estás tú conmigo
Non sei cosa che può diventare mia, davvero
No eres algo que pueda ser mío, de verdad
Però se ci filo io dietro te
Pero si te sigo
Così piccola e fragile
Tan pequeña y frágil
Mi sembri tu e sto sbagliando di più
Me pareces y estoy equivocándome más
Così piccola e fragile
Tan pequeña y frágil
Ma in fondo sei molto più forte di me
Pero en el fondo eres mucho más fuerte que yo
E con la voce che hai sensazioni mi dai
Y con la voz que tienes, me das sensaciones
M'innamoro
Me enamoro
Fragile sei tu
Frágil eres tú
"Signore e signori, Bruno Zarrella"
"Señoras y señores, Bruno Zarrella"
Sottovoce tu mi esponi i tuoi problemi
En voz baja me expones tus problemas
Poi ridi e ti neghi a me mentre io
Luego ríes y te niegas a mí mientras yo
Ho bisogno delle fresche mani tue, lo vedi?
Necesito tus frescas manos, ¿lo ves?
Nana-nanana-nana, nanan-na
Nana-nanana-nana, nanan-na
Così piccola e fragile
Tan pequeña y frágil
Mi sembri tu e sto sbagliando di più
Me pareces y estoy equivocándome más
Così piccola e fragile (oho-oh)
Tan pequeña y frágil (oho-oh)
Ma in fondo sei molto più forte di me
Pero en el fondo eres mucho más fuerte que yo
Così piccola e fragile
Tan pequeña y frágil
Mi sembri tu e sto sbagliando di più
Me pareces y estoy equivocándome más
Non dai modo di trovarti mai sincera
Du gibst mir nie die Chance, dich aufrichtig zu finden
Magari hai voglia e dici no
Vielleicht hast du Lust und sagst nein
Quanti bagni mozzafiato insieme
Wie viele atemberaubende Bäder zusammen
E poi di sera
Und dann am Abend
Vicino vicino a me tremi un po'
Neben mir zitterst du ein wenig
Non cercare di negare che stasera
Versuche nicht zu leugnen, dass heute Abend
Magari se insisto io ti avrò
Vielleicht, wenn ich darauf bestehe, werde ich dich haben
Così piccola e fragile
So klein und zerbrechlich
Mi sembri tu e sto sbagliando di più
So kommst du mir vor und ich irre mich immer mehr
Così piccola e fragile
So klein und zerbrechlich
Ma in fondo sei molto più forte di me
Aber im Grunde bist du viel stärker als ich
L'apparenza gioca contro me, lo vedo
Der Schein spielt gegen mich, das sehe ich
Figurati se ci stai tu con me
Stell dir vor, du bist bei mir
Non sei cosa che può diventare mia, davvero
Du bist nicht etwas, das wirklich mein werden kann
Però se ci filo io dietro te
Aber wenn ich hinter dir her bin
Così piccola e fragile
So klein und zerbrechlich
Mi sembri tu e sto sbagliando di più
So kommst du mir vor und ich irre mich immer mehr
Così piccola e fragile
So klein und zerbrechlich
Ma in fondo sei molto più forte di me
Aber im Grunde bist du viel stärker als ich
E con la voce che hai sensazioni mi dai
Und mit der Stimme, die du hast, gibst du mir Gefühle
M'innamoro
Ich verliebe mich
Fragile sei tu
Du bist zerbrechlich
"Signore e signori, Bruno Zarrella"
„Meine Damen und Herren, Bruno Zarrella“
Sottovoce tu mi esponi i tuoi problemi
Leise legst du mir deine Probleme dar
Poi ridi e ti neghi a me mentre io
Dann lachst du und verweigerst dich mir, während ich
Ho bisogno delle fresche mani tue, lo vedi?
Brauche deine kühlen Hände, siehst du das?
Nana-nanana-nana, nanan-na
Nana-nanana-nana, nanan-na
Così piccola e fragile
So klein und zerbrechlich
Mi sembri tu e sto sbagliando di più
So kommst du mir vor und ich irre mich immer mehr
Così piccola e fragile (oho-oh)
So klein und zerbrechlich (oho-oh)
Ma in fondo sei molto più forte di me
Aber im Grunde bist du viel stärker als ich
Così piccola e fragile
So klein und zerbrechlich
Mi sembri tu e sto sbagliando di più
So kommst du mir vor und ich irre mich immer mehr

Curiosités sur la chanson PICCOLA E FRAGILE de Giovanni Zarrella

Quand la chanson “PICCOLA E FRAGILE” a-t-elle été lancée par Giovanni Zarrella?
La chanson PICCOLA E FRAGILE a été lancée en 2008, sur l’album “Musica”.
Qui a composé la chanson “PICCOLA E FRAGILE” de Giovanni Zarrella?
La chanson “PICCOLA E FRAGILE” de Giovanni Zarrella a été composée par Enrico Riccardi, Luigi Albertelli.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Giovanni Zarrella

Autres artistes de Middle of the Road (MOR)