Blessed

Antonio Anderson Jr, Gloria Woods, Mario Mims

Paroles Traduction

GloRilla
Woo, hey
On the gang, on the, on the gang

He got ninety-nine problems and the biggest one is me (yup)
He got all of these lil' bitches and the biggest one is me (yup)
Keep a mug up on my face, I know they tryna get the tea
I don't be fucked up 'bout nothin' 'cause I be smokin' weed
It's cool to have a man but that ain't somethin' I need
And sweetie if you want lil' buddy back you gotta tell me please (gotta, please)
Money long, check (check), pussy good, check (let's go)
Momma straight, check (hey), right now I'm feelin' blessed

Right now I'm on they ass and I don't plan lettin' up (fuck 'em)
We probably wouldn't be poppin' shit if nobody was mad at us (ah)
Rather give the people hope, it's pointless to be givin' fucks
Cuban round my neck
Look like my opps when they be linkin' up ('cause they pissy)
Ayy, I'm in Cali now, now I'm in NYC
On the way to MIA (where you from?) But I'm from Tennessee
Livin' in the suburbs now, I still got ratchet tendencies (on the gang)
I'm juiced up now they throwin' shots, I still be drinking Hennessy (oowee)
My yellow bumpin' ass, I'm feelin' like a speed bump (ayy)
All these labels watchin', lookin' at me like I need her
My cousin in a toxic situation, need to free her
See me at the top, a ho can't pay me shit to meet up (on the gang)
Bills paid, check (let's go), edges slayed? Check (yeah)
Bitches hatin'? Yup, do it faze me? Uh-uh
Pussy clean? Yup, you shop on Shein? Yup
They makin' memes (hahaha), on the gang

He got ninety-nine problems and the biggest one is me (yup)
He got all of these lil' bitches and the biggest one is me (yup)
Keep a mug up on my face, I know they tryna get the tea
I don't be fucked up 'bout nothin' 'cause I be smokin' weed
It's cool to have a man but that ain't somethin' I need
And sweetie if you want lil' buddy back you gotta tell me please (gotta, please)
Money long, check (check), pussy good, check (let's go)
Momma straight, check (hey), right now I'm feelin' blessed

She got ninety-nine problems, I can solve everyone (yup)
She got nine to ten niggas, I may rob everyone
I'ma north nigga, rep them three numbers, 901 (Memphis)
And I'm paranoid, I ain't goin' nowhere without a gun (I am)
When I tell a ho that blicky extendo stickin' out her purse (purse)
And she know I fucked her friend but we tryna make that shit work
And we both come from the bottom (bottom), matchin' AP's, rockin' Prada
I may let her count a couple million dollars, get that pussy wet (beep)
Nigga, you a gangster on the internet (Twitter)
Ninety-nine opps but where yo' shooters at? (What y'all shootin' at?)
I got ninety-nine soldiers and I can feed everyone
All the guys that got a bond, I freed everyone
I got five or six homes, I got ten or twelve cars
I ain't trickin' to no bitch before I take care my niggas behind bars
She say I'm thinkin' wit' my dick, I guess I'm thinkin' really hard (hard)
'Cause I'll give a bitch a check before I give a ho my heart (yeah, on the gang)

He got ninety-nine problems and the biggest one is me (yup)
He got all of these lil' bitches and the biggest one is me (yup)
Keep a mug up on my face, I know they tryna get the tea
I don't be fucked up 'bout nothin' 'cause I be smokin' weed
It's cool to have a man but that ain't somethin' I need
And sweetie if you want lil' buddy back you gotta tell me please (gotta, please)
Money long, check (check), pussy good, check (let's go)
Momma straight, check (hey), right now I'm feelin' blessed
(Right now I'm feelin' blessed)

GloRilla
GloRilla
Woo, hey
Woo, hey
On the gang, on the, on the gang
Sur le gang, sur le, sur le gang
He got ninety-nine problems and the biggest one is me (yup)
Il a quatre-vingt-dix-neuf problèmes et le plus grand c'est moi (ouais)
He got all of these lil' bitches and the biggest one is me (yup)
Il a toutes ces petites salopes et la plus grande c'est moi (ouais)
Keep a mug up on my face, I know they tryna get the tea
Je garde un air renfrogné sur mon visage, je sais qu'ils essaient d'avoir le thé
I don't be fucked up 'bout nothin' 'cause I be smokin' weed
Je ne suis pas foutu pour rien parce que je fume de l'herbe
It's cool to have a man but that ain't somethin' I need
C'est cool d'avoir un homme mais ce n'est pas quelque chose dont j'ai besoin
And sweetie if you want lil' buddy back you gotta tell me please (gotta, please)
Et chérie si tu veux récupérer ton petit pote, tu dois me le dire s'il te plaît (doit, s'il te plaît)
Money long, check (check), pussy good, check (let's go)
Argent long, vérifie (vérifie), chatte bonne, vérifie (allons-y)
Momma straight, check (hey), right now I'm feelin' blessed
Maman va bien, vérifie (hey), en ce moment je me sens béni
Right now I'm on they ass and I don't plan lettin' up (fuck 'em)
En ce moment je suis sur leur cul et je ne prévois pas de lâcher (baise-les)
We probably wouldn't be poppin' shit if nobody was mad at us (ah)
Nous ne serions probablement pas en train de faire des histoires si personne n'était en colère contre nous (ah)
Rather give the people hope, it's pointless to be givin' fucks
Je préfère donner de l'espoir aux gens, c'est inutile de se donner du mal
Cuban round my neck
Cubain autour de mon cou
Look like my opps when they be linkin' up ('cause they pissy)
On dirait mes ennemis quand ils se retrouvent (parce qu'ils sont pissés)
Ayy, I'm in Cali now, now I'm in NYC
Ayy, je suis en Californie maintenant, maintenant je suis à NYC
On the way to MIA (where you from?) But I'm from Tennessee
En route pour MIA (d'où viens-tu ?) Mais je viens du Tennessee
Livin' in the suburbs now, I still got ratchet tendencies (on the gang)
Je vis dans la banlieue maintenant, j'ai toujours des tendances de racaille (sur le gang)
I'm juiced up now they throwin' shots, I still be drinking Hennessy (oowee)
Je suis gonflé maintenant ils tirent des coups, je continue à boire du Hennessy (oowee)
My yellow bumpin' ass, I'm feelin' like a speed bump (ayy)
Mon cul jaune bosselé, je me sens comme un dos d'âne (ayy)
All these labels watchin', lookin' at me like I need her
Tous ces labels qui regardent, me regardent comme si j'avais besoin d'elle
My cousin in a toxic situation, need to free her
Ma cousine est dans une situation toxique, il faut la libérer
See me at the top, a ho can't pay me shit to meet up (on the gang)
Voyez-moi au sommet, une pute ne peut pas me payer pour me rencontrer (sur le gang)
Bills paid, check (let's go), edges slayed? Check (yeah)
Factures payées, vérifie (allons-y), bords lissés ? Vérifie (ouais)
Bitches hatin'? Yup, do it faze me? Uh-uh
Les salopes détestent ? Ouais, ça me dérange ? Non
Pussy clean? Yup, you shop on Shein? Yup
Chatte propre ? Ouais, tu fais du shopping sur Shein ? Ouais
They makin' memes (hahaha), on the gang
Ils font des mèmes (hahaha), sur le gang
He got ninety-nine problems and the biggest one is me (yup)
Il a quatre-vingt-dix-neuf problèmes et le plus grand c'est moi (ouais)
He got all of these lil' bitches and the biggest one is me (yup)
Il a toutes ces petites salopes et la plus grande c'est moi (ouais)
Keep a mug up on my face, I know they tryna get the tea
Je garde un air renfrogné sur mon visage, je sais qu'ils essaient d'avoir le thé
I don't be fucked up 'bout nothin' 'cause I be smokin' weed
Je ne suis pas foutu pour rien parce que je fume de l'herbe
It's cool to have a man but that ain't somethin' I need
C'est cool d'avoir un homme mais ce n'est pas quelque chose dont j'ai besoin
And sweetie if you want lil' buddy back you gotta tell me please (gotta, please)
Et chérie si tu veux récupérer ton petit pote, tu dois me le dire s'il te plaît (doit, s'il te plaît)
Money long, check (check), pussy good, check (let's go)
Argent long, vérifie (vérifie), chatte bonne, vérifie (allons-y)
Momma straight, check (hey), right now I'm feelin' blessed
Maman va bien, vérifie (hey), en ce moment je me sens béni
She got ninety-nine problems, I can solve everyone (yup)
Elle a quatre-vingt-dix-neuf problèmes, je peux tous les résoudre (ouais)
She got nine to ten niggas, I may rob everyone
Elle a neuf à dix négros, je peux tous les voler
I'ma north nigga, rep them three numbers, 901 (Memphis)
Je suis un mec du nord, je représente ces trois chiffres, 901 (Memphis)
And I'm paranoid, I ain't goin' nowhere without a gun (I am)
Et je suis parano, je ne vais nulle part sans un flingue (je suis)
When I tell a ho that blicky extendo stickin' out her purse (purse)
Quand je dis à une pute que ce blicky extendo sort de son sac (sac)
And she know I fucked her friend but we tryna make that shit work
Et elle sait que j'ai baisé son amie mais on essaie de faire marcher cette merde
And we both come from the bottom (bottom), matchin' AP's, rockin' Prada
Et nous venons tous les deux du bas (bas), AP's assortis, portant du Prada
I may let her count a couple million dollars, get that pussy wet (beep)
Je peux la laisser compter quelques millions de dollars, ça mouille cette chatte (bip)
Nigga, you a gangster on the internet (Twitter)
Négro, tu es un gangster sur internet (Twitter)
Ninety-nine opps but where yo' shooters at? (What y'all shootin' at?)
Quatre-vingt-dix-neuf ennemis mais où sont tes tireurs ? (Sur quoi vous tirez ?)
I got ninety-nine soldiers and I can feed everyone
J'ai quatre-vingt-dix-neuf soldats et je peux nourrir tout le monde
All the guys that got a bond, I freed everyone
Tous les gars qui ont une caution, je les ai tous libérés
I got five or six homes, I got ten or twelve cars
J'ai cinq ou six maisons, j'ai dix ou douze voitures
I ain't trickin' to no bitch before I take care my niggas behind bars
Je ne vais pas faire le mac à une salope avant de m'occuper de mes négros derrière les barreaux
She say I'm thinkin' wit' my dick, I guess I'm thinkin' really hard (hard)
Elle dit que je pense avec ma bite, je suppose que je pense vraiment fort (fort)
'Cause I'll give a bitch a check before I give a ho my heart (yeah, on the gang)
Parce que je donnerai un chèque à une salope avant de donner mon cœur à une pute (ouais, sur le gang)
He got ninety-nine problems and the biggest one is me (yup)
Il a quatre-vingt-dix-neuf problèmes et le plus grand c'est moi (ouais)
He got all of these lil' bitches and the biggest one is me (yup)
Il a toutes ces petites salopes et la plus grande c'est moi (ouais)
Keep a mug up on my face, I know they tryna get the tea
Je garde un air renfrogné sur mon visage, je sais qu'ils essaient d'avoir le thé
I don't be fucked up 'bout nothin' 'cause I be smokin' weed
Je ne suis pas foutu pour rien parce que je fume de l'herbe
It's cool to have a man but that ain't somethin' I need
C'est cool d'avoir un homme mais ce n'est pas quelque chose dont j'ai besoin
And sweetie if you want lil' buddy back you gotta tell me please (gotta, please)
Et chérie si tu veux récupérer ton petit pote, tu dois me le dire s'il te plaît (doit, s'il te plaît)
Money long, check (check), pussy good, check (let's go)
Argent long, vérifie (vérifie), chatte bonne, vérifie (allons-y)
Momma straight, check (hey), right now I'm feelin' blessed
Maman va bien, vérifie (hey), en ce moment je me sens béni
(Right now I'm feelin' blessed)
(En ce moment je me sens béni)
GloRilla
GloRilla
Woo, hey
Woo, hey
On the gang, on the, on the gang
Na gangue, na, na gangue
He got ninety-nine problems and the biggest one is me (yup)
Ele tem noventa e nove problemas e o maior sou eu (sim)
He got all of these lil' bitches and the biggest one is me (yup)
Ele tem todas essas pequenas vadias e a maior sou eu (sim)
Keep a mug up on my face, I know they tryna get the tea
Mantenho uma cara fechada, sei que estão tentando pegar a fofoca
I don't be fucked up 'bout nothin' 'cause I be smokin' weed
Não me importo com nada porque estou fumando maconha
It's cool to have a man but that ain't somethin' I need
É legal ter um homem, mas isso não é algo que eu preciso
And sweetie if you want lil' buddy back you gotta tell me please (gotta, please)
E querida, se você quer o pequeno amigo de volta, tem que me dizer por favor (tem que, por favor)
Money long, check (check), pussy good, check (let's go)
Dinheiro longo, cheque (cheque), buceta boa, cheque (vamos lá)
Momma straight, check (hey), right now I'm feelin' blessed
Mãe bem, cheque (hey), agora estou me sentindo abençoada
Right now I'm on they ass and I don't plan lettin' up (fuck 'em)
Agora estou em cima deles e não planejo aliviar (foda-se)
We probably wouldn't be poppin' shit if nobody was mad at us (ah)
Provavelmente não estaríamos falando merda se ninguém estivesse bravo conosco (ah)
Rather give the people hope, it's pointless to be givin' fucks
Prefiro dar esperança às pessoas, é inútil se importar
Cuban round my neck
Cubano no meu pescoço
Look like my opps when they be linkin' up ('cause they pissy)
Parece meus inimigos quando eles se encontram (porque estão mijados)
Ayy, I'm in Cali now, now I'm in NYC
Ayy, estou na Cali agora, agora estou em NYC
On the way to MIA (where you from?) But I'm from Tennessee
A caminho de MIA (de onde você é?) Mas sou do Tennessee
Livin' in the suburbs now, I still got ratchet tendencies (on the gang)
Morando nos subúrbios agora, ainda tenho tendências ratchet (na gangue)
I'm juiced up now they throwin' shots, I still be drinking Hennessy (oowee)
Estou animada agora eles estão atirando, ainda estou bebendo Hennessy (oowee)
My yellow bumpin' ass, I'm feelin' like a speed bump (ayy)
Minha bunda amarela saltitante, estou me sentindo como um quebra-molas (ayy)
All these labels watchin', lookin' at me like I need her
Todas essas gravadoras assistindo, olhando para mim como se eu precisasse dela
My cousin in a toxic situation, need to free her
Minha prima em uma situação tóxica, precisa libertá-la
See me at the top, a ho can't pay me shit to meet up (on the gang)
Veja-me no topo, uma vadia não pode me pagar merda para encontrar (na gangue)
Bills paid, check (let's go), edges slayed? Check (yeah)
Contas pagas, cheque (vamos lá), bordas arrasadas? Cheque (sim)
Bitches hatin'? Yup, do it faze me? Uh-uh
Vadias odiando? Sim, isso me afeta? Uh-uh
Pussy clean? Yup, you shop on Shein? Yup
Buceta limpa? Sim, você compra na Shein? Sim
They makin' memes (hahaha), on the gang
Eles estão fazendo memes (hahaha), na gangue
He got ninety-nine problems and the biggest one is me (yup)
Ele tem noventa e nove problemas e o maior sou eu (sim)
He got all of these lil' bitches and the biggest one is me (yup)
Ele tem todas essas pequenas vadias e a maior sou eu (sim)
Keep a mug up on my face, I know they tryna get the tea
Mantenho uma cara fechada, sei que estão tentando pegar a fofoca
I don't be fucked up 'bout nothin' 'cause I be smokin' weed
Não me importo com nada porque estou fumando maconha
It's cool to have a man but that ain't somethin' I need
É legal ter um homem, mas isso não é algo que eu preciso
And sweetie if you want lil' buddy back you gotta tell me please (gotta, please)
E querida, se você quer o pequeno amigo de volta, tem que me dizer por favor (tem que, por favor)
Money long, check (check), pussy good, check (let's go)
Dinheiro longo, cheque (cheque), buceta boa, cheque (vamos lá)
Momma straight, check (hey), right now I'm feelin' blessed
Mãe bem, cheque (hey), agora estou me sentindo abençoada
She got ninety-nine problems, I can solve everyone (yup)
Ela tem noventa e nove problemas, eu posso resolver todos (sim)
She got nine to ten niggas, I may rob everyone
Ela tem nove a dez negros, eu posso roubar todos
I'ma north nigga, rep them three numbers, 901 (Memphis)
Sou um cara do norte, represento esses três números, 901 (Memphis)
And I'm paranoid, I ain't goin' nowhere without a gun (I am)
E estou paranoico, não vou a lugar nenhum sem uma arma (eu sou)
When I tell a ho that blicky extendo stickin' out her purse (purse)
Quando digo a uma vadia que o blicky extendo está saindo da bolsa dela (bolsa)
And she know I fucked her friend but we tryna make that shit work
E ela sabe que eu transei com a amiga dela, mas estamos tentando fazer essa merda funcionar
And we both come from the bottom (bottom), matchin' AP's, rockin' Prada
E nós dois viemos do fundo (fundo), combinando AP's, usando Prada
I may let her count a couple million dollars, get that pussy wet (beep)
Posso deixá-la contar alguns milhões de dólares, deixar essa buceta molhada (beep)
Nigga, you a gangster on the internet (Twitter)
Negro, você é um gangster na internet (Twitter)
Ninety-nine opps but where yo' shooters at? (What y'all shootin' at?)
Noventa e nove inimigos, mas onde estão seus atiradores? (O que vocês estão atirando?)
I got ninety-nine soldiers and I can feed everyone
Tenho noventa e nove soldados e posso alimentar todos
All the guys that got a bond, I freed everyone
Todos os caras que têm uma ligação, eu libertei todos
I got five or six homes, I got ten or twelve cars
Tenho cinco ou seis casas, tenho dez ou doze carros
I ain't trickin' to no bitch before I take care my niggas behind bars
Não estou enganando nenhuma vadia antes de cuidar dos meus negros atrás das grades
She say I'm thinkin' wit' my dick, I guess I'm thinkin' really hard (hard)
Ela diz que estou pensando com meu pau, acho que estou pensando muito (duro)
'Cause I'll give a bitch a check before I give a ho my heart (yeah, on the gang)
Porque eu daria um cheque a uma vadia antes de dar meu coração a uma vadia (sim, na gangue)
He got ninety-nine problems and the biggest one is me (yup)
Ele tem noventa e nove problemas e o maior sou eu (sim)
He got all of these lil' bitches and the biggest one is me (yup)
Ele tem todas essas pequenas vadias e a maior sou eu (sim)
Keep a mug up on my face, I know they tryna get the tea
Mantenho uma cara fechada, sei que estão tentando pegar a fofoca
I don't be fucked up 'bout nothin' 'cause I be smokin' weed
Não me importo com nada porque estou fumando maconha
It's cool to have a man but that ain't somethin' I need
É legal ter um homem, mas isso não é algo que eu preciso
And sweetie if you want lil' buddy back you gotta tell me please (gotta, please)
E querida, se você quer o pequeno amigo de volta, tem que me dizer por favor (tem que, por favor)
Money long, check (check), pussy good, check (let's go)
Dinheiro longo, cheque (cheque), buceta boa, cheque (vamos lá)
Momma straight, check (hey), right now I'm feelin' blessed
Mãe bem, cheque (hey), agora estou me sentindo abençoada
(Right now I'm feelin' blessed)
(Agora estou me sentindo abençoada)
GloRilla
GloRilla
Woo, hey
Woo, hey
On the gang, on the, on the gang
En la pandilla, en la, en la pandilla
He got ninety-nine problems and the biggest one is me (yup)
Tiene noventa y nueve problemas y el más grande soy yo (sí)
He got all of these lil' bitches and the biggest one is me (yup)
Tiene todas estas pequeñas perras y la más grande soy yo (sí)
Keep a mug up on my face, I know they tryna get the tea
Mantengo una mueca en mi cara, sé que están tratando de obtener el chisme
I don't be fucked up 'bout nothin' 'cause I be smokin' weed
No me importa nada porque estoy fumando hierba
It's cool to have a man but that ain't somethin' I need
Está bien tener un hombre pero eso no es algo que necesite
And sweetie if you want lil' buddy back you gotta tell me please (gotta, please)
Y cariño si quieres a tu pequeño amigo de vuelta tienes que decírmelo por favor (tienes que, por favor)
Money long, check (check), pussy good, check (let's go)
Dinero largo, cheque (cheque), coño bueno, cheque (vamos)
Momma straight, check (hey), right now I'm feelin' blessed
Mamá bien, cheque (hey), ahora mismo me siento bendecida
Right now I'm on they ass and I don't plan lettin' up (fuck 'em)
Ahora mismo estoy en su trasero y no planeo aflojar (jódanse)
We probably wouldn't be poppin' shit if nobody was mad at us (ah)
Probablemente no estaríamos hablando mierda si nadie estuviera enojado con nosotros (ah)
Rather give the people hope, it's pointless to be givin' fucks
Prefiero darle esperanza a la gente, es inútil estar dando mierda
Cuban round my neck
Cubana alrededor de mi cuello
Look like my opps when they be linkin' up ('cause they pissy)
Parece mis enemigos cuando se están juntando (porque están meados)
Ayy, I'm in Cali now, now I'm in NYC
Ayy, estoy en Cali ahora, ahora estoy en NYC
On the way to MIA (where you from?) But I'm from Tennessee
En camino a MIA (¿de dónde eres?) Pero soy de Tennessee
Livin' in the suburbs now, I still got ratchet tendencies (on the gang)
Viviendo en los suburbios ahora, todavía tengo tendencias de barrio (en la pandilla)
I'm juiced up now they throwin' shots, I still be drinking Hennessy (oowee)
Estoy cargada ahora, están lanzando tiros, todavía estoy bebiendo Hennessy (oowee)
My yellow bumpin' ass, I'm feelin' like a speed bump (ayy)
Mi trasero amarillo y abultado, me siento como un badén (ayy)
All these labels watchin', lookin' at me like I need her
Todas estas discográficas mirando, mirándome como si me necesitaran
My cousin in a toxic situation, need to free her
Mi prima en una situación tóxica, necesita liberarla
See me at the top, a ho can't pay me shit to meet up (on the gang)
Véeme en la cima, una puta no puede pagarme nada para encontrarse (en la pandilla)
Bills paid, check (let's go), edges slayed? Check (yeah)
Facturas pagadas, cheque (vamos), bordes arreglados? Cheque (sí)
Bitches hatin'? Yup, do it faze me? Uh-uh
¿Perras odiando? Sí, ¿me afecta? Uh-uh
Pussy clean? Yup, you shop on Shein? Yup
¿Coño limpio? Sí, ¿compras en Shein? Sí
They makin' memes (hahaha), on the gang
Están haciendo memes (jajaja), en la pandilla
He got ninety-nine problems and the biggest one is me (yup)
Tiene noventa y nueve problemas y el más grande soy yo (sí)
He got all of these lil' bitches and the biggest one is me (yup)
Tiene todas estas pequeñas perras y la más grande soy yo (sí)
Keep a mug up on my face, I know they tryna get the tea
Mantengo una mueca en mi cara, sé que están tratando de obtener el chisme
I don't be fucked up 'bout nothin' 'cause I be smokin' weed
No me importa nada porque estoy fumando hierba
It's cool to have a man but that ain't somethin' I need
Está bien tener un hombre pero eso no es algo que necesite
And sweetie if you want lil' buddy back you gotta tell me please (gotta, please)
Y cariño si quieres a tu pequeño amigo de vuelta tienes que decírmelo por favor (tienes que, por favor)
Money long, check (check), pussy good, check (let's go)
Dinero largo, cheque (cheque), coño bueno, cheque (vamos)
Momma straight, check (hey), right now I'm feelin' blessed
Mamá bien, cheque (hey), ahora mismo me siento bendecida
She got ninety-nine problems, I can solve everyone (yup)
Ella tiene noventa y nueve problemas, puedo resolver todos (sí)
She got nine to ten niggas, I may rob everyone
Ella tiene de nueve a diez negros, puedo robar a todos
I'ma north nigga, rep them three numbers, 901 (Memphis)
Soy un negro del norte, represento esos tres números, 901 (Memphis)
And I'm paranoid, I ain't goin' nowhere without a gun (I am)
Y estoy paranoico, no voy a ninguna parte sin una pistola (yo soy)
When I tell a ho that blicky extendo stickin' out her purse (purse)
Cuando le digo a una puta que ese blicky extendo sobresale de su bolso (bolso)
And she know I fucked her friend but we tryna make that shit work
Y ella sabe que me follé a su amiga pero estamos tratando de hacer que eso funcione
And we both come from the bottom (bottom), matchin' AP's, rockin' Prada
Y ambos venimos de abajo (abajo), combinando AP's, vistiendo Prada
I may let her count a couple million dollars, get that pussy wet (beep)
Puede que la deje contar un par de millones de dólares, mojar ese coño (bip)
Nigga, you a gangster on the internet (Twitter)
Negro, eres un gángster en internet (Twitter)
Ninety-nine opps but where yo' shooters at? (What y'all shootin' at?)
Noventa y nueve enemigos pero ¿dónde están tus tiradores? (¿A qué están disparando?)
I got ninety-nine soldiers and I can feed everyone
Tengo noventa y nueve soldados y puedo alimentar a todos
All the guys that got a bond, I freed everyone
Todos los chicos que tienen un vínculo, liberé a todos
I got five or six homes, I got ten or twelve cars
Tengo cinco o seis casas, tengo diez o doce coches
I ain't trickin' to no bitch before I take care my niggas behind bars
No voy a gastar en ninguna perra antes de cuidar a mis negros detrás de las rejas
She say I'm thinkin' wit' my dick, I guess I'm thinkin' really hard (hard)
Ella dice que estoy pensando con mi polla, supongo que estoy pensando muy duro (duro)
'Cause I'll give a bitch a check before I give a ho my heart (yeah, on the gang)
Porque le daré a una perra un cheque antes de darle a una puta mi corazón (sí, en la pandilla)
He got ninety-nine problems and the biggest one is me (yup)
Tiene noventa y nueve problemas y el más grande soy yo (sí)
He got all of these lil' bitches and the biggest one is me (yup)
Tiene todas estas pequeñas perras y la más grande soy yo (sí)
Keep a mug up on my face, I know they tryna get the tea
Mantengo una mueca en mi cara, sé que están tratando de obtener el chisme
I don't be fucked up 'bout nothin' 'cause I be smokin' weed
No me importa nada porque estoy fumando hierba
It's cool to have a man but that ain't somethin' I need
Está bien tener un hombre pero eso no es algo que necesite
And sweetie if you want lil' buddy back you gotta tell me please (gotta, please)
Y cariño si quieres a tu pequeño amigo de vuelta tienes que decírmelo por favor (tienes que, por favor)
Money long, check (check), pussy good, check (let's go)
Dinero largo, cheque (cheque), coño bueno, cheque (vamos)
Momma straight, check (hey), right now I'm feelin' blessed
Mamá bien, cheque (hey), ahora mismo me siento bendecida
(Right now I'm feelin' blessed)
(Ahora mismo me siento bendecida)
GloRilla
GloRilla
Woo, hey
Woo, hey
On the gang, on the, on the gang
Auf der Gang, auf der, auf der Gang
He got ninety-nine problems and the biggest one is me (yup)
Er hat neunundneunzig Probleme und das größte bin ich (ja)
He got all of these lil' bitches and the biggest one is me (yup)
Er hat all diese kleinen Schlampen und die größte bin ich (ja)
Keep a mug up on my face, I know they tryna get the tea
Halte eine Tasse in meinem Gesicht, ich weiß, sie versuchen, den Tee zu bekommen
I don't be fucked up 'bout nothin' 'cause I be smokin' weed
Ich bin wegen nichts verärgert, weil ich Gras rauche
It's cool to have a man but that ain't somethin' I need
Es ist cool, einen Mann zu haben, aber das ist nichts, was ich brauche
And sweetie if you want lil' buddy back you gotta tell me please (gotta, please)
Und Süße, wenn du den kleinen Kumpel zurück willst, musst du bitte sagen (musst, bitte)
Money long, check (check), pussy good, check (let's go)
Geld lang, check (check), Pussy gut, check (los geht's)
Momma straight, check (hey), right now I'm feelin' blessed
Mama gerade, check (hey), gerade jetzt fühle ich mich gesegnet
Right now I'm on they ass and I don't plan lettin' up (fuck 'em)
Gerade jetzt bin ich hinter ihnen her und ich habe nicht vor, nachzulassen (fick sie)
We probably wouldn't be poppin' shit if nobody was mad at us (ah)
Wir würden wahrscheinlich keinen Scheiß reden, wenn niemand sauer auf uns wäre (ah)
Rather give the people hope, it's pointless to be givin' fucks
Ich gebe den Leuten lieber Hoffnung, es ist sinnlos, sich zu ärgern
Cuban round my neck
Kubaner um meinen Hals
Look like my opps when they be linkin' up ('cause they pissy)
Sieht aus wie meine Gegner, wenn sie sich treffen ('weil sie pissig sind)
Ayy, I'm in Cali now, now I'm in NYC
Ayy, ich bin jetzt in Cali, jetzt bin ich in NYC
On the way to MIA (where you from?) But I'm from Tennessee
Auf dem Weg nach MIA (woher kommst du?) Aber ich komme aus Tennessee
Livin' in the suburbs now, I still got ratchet tendencies (on the gang)
Lebe jetzt in den Vororten, ich habe immer noch ratchet Tendenzen (auf der Gang)
I'm juiced up now they throwin' shots, I still be drinking Hennessy (oowee)
Ich bin jetzt aufgeputscht, sie werfen Schüsse, ich trinke immer noch Hennessy (oowee)
My yellow bumpin' ass, I'm feelin' like a speed bump (ayy)
Mein gelber hüpfender Arsch, ich fühle mich wie ein Geschwindigkeitsbuckel (ayy)
All these labels watchin', lookin' at me like I need her
All diese Labels beobachten, schauen mich an, als ob ich sie brauche
My cousin in a toxic situation, need to free her
Meine Cousine in einer toxischen Situation, muss sie befreien
See me at the top, a ho can't pay me shit to meet up (on the gang)
Sieh mich an der Spitze, eine Hure kann mir nichts zahlen, um mich zu treffen (auf der Gang)
Bills paid, check (let's go), edges slayed? Check (yeah)
Rechnungen bezahlt, check (los geht's), Kanten gelegt? Check (ja)
Bitches hatin'? Yup, do it faze me? Uh-uh
Schlampen hassen? Ja, stört es mich? Uh-uh
Pussy clean? Yup, you shop on Shein? Yup
Pussy sauber? Ja, du kaufst bei Shein? Ja
They makin' memes (hahaha), on the gang
Sie machen Memes (hahaha), auf der Gang
He got ninety-nine problems and the biggest one is me (yup)
Er hat neunundneunzig Probleme und das größte bin ich (ja)
He got all of these lil' bitches and the biggest one is me (yup)
Er hat all diese kleinen Schlampen und die größte bin ich (ja)
Keep a mug up on my face, I know they tryna get the tea
Halte eine Tasse in meinem Gesicht, ich weiß, sie versuchen, den Tee zu bekommen
I don't be fucked up 'bout nothin' 'cause I be smokin' weed
Ich bin wegen nichts verärgert, weil ich Gras rauche
It's cool to have a man but that ain't somethin' I need
Es ist cool, einen Mann zu haben, aber das ist nichts, was ich brauche
And sweetie if you want lil' buddy back you gotta tell me please (gotta, please)
Und Süße, wenn du den kleinen Kumpel zurück willst, musst du bitte sagen (musst, bitte)
Money long, check (check), pussy good, check (let's go)
Geld lang, check (check), Pussy gut, check (los geht's)
Momma straight, check (hey), right now I'm feelin' blessed
Mama gerade, check (hey), gerade jetzt fühle ich mich gesegnet
She got ninety-nine problems, I can solve everyone (yup)
Sie hat neunundneunzig Probleme, ich kann jedes lösen (ja)
She got nine to ten niggas, I may rob everyone
Sie hat neun bis zehn Niggas, ich könnte jeden ausrauben
I'ma north nigga, rep them three numbers, 901 (Memphis)
Ich bin ein Nordnigga, repräsentiere diese drei Zahlen, 901 (Memphis)
And I'm paranoid, I ain't goin' nowhere without a gun (I am)
Und ich bin paranoid, ich gehe nirgendwohin ohne eine Waffe (ich bin)
When I tell a ho that blicky extendo stickin' out her purse (purse)
Wenn ich einer Hure sage, dass der blicky extendo aus ihrer Tasche ragt (Tasche)
And she know I fucked her friend but we tryna make that shit work
Und sie weiß, dass ich ihre Freundin gefickt habe, aber wir versuchen, das zum Laufen zu bringen
And we both come from the bottom (bottom), matchin' AP's, rockin' Prada
Und wir kommen beide von ganz unten (unten), passende AP's, tragen Prada
I may let her count a couple million dollars, get that pussy wet (beep)
Ich könnte sie ein paar Millionen Dollar zählen lassen, um diese Pussy nass zu machen (beep)
Nigga, you a gangster on the internet (Twitter)
Nigga, du bist ein Gangster im Internet (Twitter)
Ninety-nine opps but where yo' shooters at? (What y'all shootin' at?)
Neunundneunzig Gegner, aber wo sind deine Schützen? (Auf was schießt ihr?)
I got ninety-nine soldiers and I can feed everyone
Ich habe neunundneunzig Soldaten und ich kann jeden versorgen
All the guys that got a bond, I freed everyone
Alle Jungs, die eine Bindung haben, habe ich alle befreit
I got five or six homes, I got ten or twelve cars
Ich habe fünf oder sechs Häuser, ich habe zehn oder zwölf Autos
I ain't trickin' to no bitch before I take care my niggas behind bars
Ich werde keiner Schlampe einen Streich spielen, bevor ich mich um meine Niggas hinter Gittern kümmere
She say I'm thinkin' wit' my dick, I guess I'm thinkin' really hard (hard)
Sie sagt, ich denke mit meinem Schwanz, ich denke, ich denke wirklich hart (hart)
'Cause I'll give a bitch a check before I give a ho my heart (yeah, on the gang)
Denn ich gebe einer Schlampe einen Scheck, bevor ich einer Hure mein Herz gebe (ja, auf der Gang)
He got ninety-nine problems and the biggest one is me (yup)
Er hat neunundneunzig Probleme und das größte bin ich (ja)
He got all of these lil' bitches and the biggest one is me (yup)
Er hat all diese kleinen Schlampen und die größte bin ich (ja)
Keep a mug up on my face, I know they tryna get the tea
Halte eine Tasse in meinem Gesicht, ich weiß, sie versuchen, den Tee zu bekommen
I don't be fucked up 'bout nothin' 'cause I be smokin' weed
Ich bin wegen nichts verärgert, weil ich Gras rauche
It's cool to have a man but that ain't somethin' I need
Es ist cool, einen Mann zu haben, aber das ist nichts, was ich brauche
And sweetie if you want lil' buddy back you gotta tell me please (gotta, please)
Und Süße, wenn du den kleinen Kumpel zurück willst, musst du bitte sagen (musst, bitte)
Money long, check (check), pussy good, check (let's go)
Geld lang, check (check), Pussy gut, check (los geht's)
Momma straight, check (hey), right now I'm feelin' blessed
Mama gerade, check (hey), gerade jetzt fühle ich mich gesegnet
(Right now I'm feelin' blessed)
(Gerade jetzt fühle ich mich gesegnet)
GloRilla
GloRilla
Woo, hey
Woo, hey
On the gang, on the, on the gang
Sulla gang, sulla, sulla gang
He got ninety-nine problems and the biggest one is me (yup)
Ha novantanove problemi e il più grande sono io (sì)
He got all of these lil' bitches and the biggest one is me (yup)
Ha tutte queste piccole puttane e la più grande sono io (sì)
Keep a mug up on my face, I know they tryna get the tea
Tengo un broncio sulla mia faccia, so che stanno cercando di capire
I don't be fucked up 'bout nothin' 'cause I be smokin' weed
Non me ne frega niente di niente perché fumo erba
It's cool to have a man but that ain't somethin' I need
È bello avere un uomo ma non è qualcosa di cui ho bisogno
And sweetie if you want lil' buddy back you gotta tell me please (gotta, please)
E dolcezza se vuoi il tuo amichetto di nuovo devi dirmelo per favore (devi, per favore)
Money long, check (check), pussy good, check (let's go)
Soldi a palate, check (check), figa buona, check (andiamo)
Momma straight, check (hey), right now I'm feelin' blessed
Mamma a posto, check (hey), adesso mi sento benedetta
Right now I'm on they ass and I don't plan lettin' up (fuck 'em)
Adesso sono sul loro culo e non ho intenzione di mollare (fanculo)
We probably wouldn't be poppin' shit if nobody was mad at us (ah)
Probabilmente non staremmo facendo storie se nessuno fosse arrabbiato con noi (ah)
Rather give the people hope, it's pointless to be givin' fucks
Preferisco dare speranza alla gente, è inutile preoccuparsi
Cuban round my neck
Cubana al mio collo
Look like my opps when they be linkin' up ('cause they pissy)
Sembra i miei nemici quando si incontrano (perché sono incazzati)
Ayy, I'm in Cali now, now I'm in NYC
Ehi, sono in California ora, ora sono a NYC
On the way to MIA (where you from?) But I'm from Tennessee
In viaggio per MIA (da dove vieni?) Ma io vengo dal Tennessee
Livin' in the suburbs now, I still got ratchet tendencies (on the gang)
Vivo in periferia ora, ma ho ancora tendenze da ghetto (sulla gang)
I'm juiced up now they throwin' shots, I still be drinking Hennessy (oowee)
Sono carica ora, stanno sparando colpi, io continuo a bere Hennessy (oowee)
My yellow bumpin' ass, I'm feelin' like a speed bump (ayy)
Il mio culo giallo sporgente, mi sento come un dosso (ehi)
All these labels watchin', lookin' at me like I need her
Tutte queste etichette che guardano, mi guardano come se avessi bisogno di lei
My cousin in a toxic situation, need to free her
Mia cugina in una situazione tossica, ha bisogno di liberarsi
See me at the top, a ho can't pay me shit to meet up (on the gang)
Mi vedi in cima, una puttana non può pagarmi nulla per incontrarmi (sulla gang)
Bills paid, check (let's go), edges slayed? Check (yeah)
Bollette pagate, check (andiamo), bordi lisci? Check (sì)
Bitches hatin'? Yup, do it faze me? Uh-uh
Puttane che odiano? Sì, mi fa effetto? Uh-uh
Pussy clean? Yup, you shop on Shein? Yup
Figa pulita? Sì, fai shopping su Shein? Sì
They makin' memes (hahaha), on the gang
Stanno facendo meme (hahaha), sulla gang
He got ninety-nine problems and the biggest one is me (yup)
Ha novantanove problemi e il più grande sono io (sì)
He got all of these lil' bitches and the biggest one is me (yup)
Ha tutte queste piccole puttane e la più grande sono io (sì)
Keep a mug up on my face, I know they tryna get the tea
Tengo un broncio sulla mia faccia, so che stanno cercando di capire
I don't be fucked up 'bout nothin' 'cause I be smokin' weed
Non me ne frega niente di niente perché fumo erba
It's cool to have a man but that ain't somethin' I need
È bello avere un uomo ma non è qualcosa di cui ho bisogno
And sweetie if you want lil' buddy back you gotta tell me please (gotta, please)
E dolcezza se vuoi il tuo amichetto di nuovo devi dirmelo per favore (devi, per favore)
Money long, check (check), pussy good, check (let's go)
Soldi a palate, check (check), figa buona, check (andiamo)
Momma straight, check (hey), right now I'm feelin' blessed
Mamma a posto, check (hey), adesso mi sento benedetta
She got ninety-nine problems, I can solve everyone (yup)
Lei ha novantanove problemi, posso risolverli tutti (sì)
She got nine to ten niggas, I may rob everyone
Ha da nove a dieci negri, potrei derubare tutti
I'ma north nigga, rep them three numbers, 901 (Memphis)
Sono un ragazzo del nord, rappresento quei tre numeri, 901 (Memphis)
And I'm paranoid, I ain't goin' nowhere without a gun (I am)
E sono paranoico, non vado da nessuna parte senza una pistola (io sono)
When I tell a ho that blicky extendo stickin' out her purse (purse)
Quando dico a una puttana che quel blicky extendo sporge dalla sua borsa (borsa)
And she know I fucked her friend but we tryna make that shit work
E lei sa che ho scopato la sua amica ma stiamo cercando di far funzionare quella merda
And we both come from the bottom (bottom), matchin' AP's, rockin' Prada
E entrambi veniamo dal basso (basso), abbiniamo AP's, indossiamo Prada
I may let her count a couple million dollars, get that pussy wet (beep)
Potrei farle contare un paio di milioni di dollari, bagnare quella figa (beep)
Nigga, you a gangster on the internet (Twitter)
Negro, sei un gangster su internet (Twitter)
Ninety-nine opps but where yo' shooters at? (What y'all shootin' at?)
Novantanove nemici ma dove sono i tuoi tiratori? (A cosa state sparando?)
I got ninety-nine soldiers and I can feed everyone
Ho novantanove soldati e posso sfamarli tutti
All the guys that got a bond, I freed everyone
Tutti i ragazzi che hanno una cauzione, li ho liberati tutti
I got five or six homes, I got ten or twelve cars
Ho cinque o sei case, ho dieci o dodici auto
I ain't trickin' to no bitch before I take care my niggas behind bars
Non sto cercando di ingannare nessuna puttana prima di prendermi cura dei miei negri dietro le sbarre
She say I'm thinkin' wit' my dick, I guess I'm thinkin' really hard (hard)
Dice che sto pensando con il mio cazzo, immagino che stia pensando davvero duro (duro)
'Cause I'll give a bitch a check before I give a ho my heart (yeah, on the gang)
Perché darò un assegno a una puttana prima di darle il mio cuore (sì, sulla gang)
He got ninety-nine problems and the biggest one is me (yup)
Ha novantanove problemi e il più grande sono io (sì)
He got all of these lil' bitches and the biggest one is me (yup)
Ha tutte queste piccole puttane e la più grande sono io (sì)
Keep a mug up on my face, I know they tryna get the tea
Tengo un broncio sulla mia faccia, so che stanno cercando di capire
I don't be fucked up 'bout nothin' 'cause I be smokin' weed
Non me ne frega niente di niente perché fumo erba
It's cool to have a man but that ain't somethin' I need
È bello avere un uomo ma non è qualcosa di cui ho bisogno
And sweetie if you want lil' buddy back you gotta tell me please (gotta, please)
E dolcezza se vuoi il tuo amichetto di nuovo devi dirmelo per favore (devi, per favore)
Money long, check (check), pussy good, check (let's go)
Soldi a palate, check (check), figa buona, check (andiamo)
Momma straight, check (hey), right now I'm feelin' blessed
Mamma a posto, check (hey), adesso mi sento benedetta
(Right now I'm feelin' blessed)
(Adesso mi sento benedetta)

Curiosités sur la chanson Blessed de GloRilla

Sur quels albums la chanson “Blessed” a-t-elle été lancée par GloRilla?
GloRilla a lancé la chanson sur les albums “Anyways, Life’s Great…” en 2022, “Anyways, Life’s Great…” en 2022, et “Anyways, Life’s Great…Bonus Edition” en 2023.
Qui a composé la chanson “Blessed” de GloRilla?
La chanson “Blessed” de GloRilla a été composée par Antonio Anderson Jr, Gloria Woods, Mario Mims.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] GloRilla

Autres artistes de Hip Hop/Rap