Época

Christoph Muller, Eduardo Makaroff, Philippe Cohen Solal

Paroles Traduction

Si desapareció
En mí aparecerá
Creyeron que murió
Pero renacerá

Llovió, paró, llovió
Y un chico adivinó
Oímos una voz
Y desde un tango, rumor de pañuelo blanco

No eran buenas esas épocas
Malos eran esos aires
Fue hace veinticinco años
Y vos existías
No eran buenas esas épocas
Malos eran esos aires
Fue hace veinticinco años
Y vos existías sin existir todavía

Si desapareció
En mí aparecerá
Creyeron que murió
Y aquí se nace, aquí la vida renace

No eran buenas esas épocas
Malos eran esos aires
Fue hace veinticinco años
Y vos existías
No eran buenas esas épocas
Malos eran esos aires
Fue hace veinticinco años
Y vos existías sin existir todavía

Si desapareció
Si elle a disparu
En mí aparecerá
Elle apparaîtra en moi
Creyeron que murió
Ils croyaient qu'elle était morte
Pero renacerá
Mais elle renaîtra
Llovió, paró, llovió
Il a plu, il a cessé de pleuvoir, il a plu
Y un chico adivinó
Et un garçon a deviné
Oímos una voz
Nous avons entendu une voix
Y desde un tango, rumor de pañuelo blanco
Et d'un tango, un murmure de mouchoir blanc
No eran buenas esas épocas
Ce n'étaient pas de bons moments
Malos eran esos aires
Ces airs étaient mauvais
Fue hace veinticinco años
C'était il y a vingt-cinq ans
Y vos existías
Et tu existais
No eran buenas esas épocas
Ce n'étaient pas de bons moments
Malos eran esos aires
Ces airs étaient mauvais
Fue hace veinticinco años
C'était il y a vingt-cinq ans
Y vos existías sin existir todavía
Et tu existais sans encore exister
Si desapareció
Si elle a disparu
En mí aparecerá
Elle apparaîtra en moi
Creyeron que murió
Ils croyaient qu'elle était morte
Y aquí se nace, aquí la vida renace
Et ici on naît, ici la vie renaît
No eran buenas esas épocas
Ce n'étaient pas de bons moments
Malos eran esos aires
Ces airs étaient mauvais
Fue hace veinticinco años
C'était il y a vingt-cinq ans
Y vos existías
Et tu existais
No eran buenas esas épocas
Ce n'étaient pas de bons moments
Malos eran esos aires
Ces airs étaient mauvais
Fue hace veinticinco años
C'était il y a vingt-cinq ans
Y vos existías sin existir todavía
Et tu existais sans encore exister
Si desapareció
Se desapareceu
En mí aparecerá
Em mim aparecerá
Creyeron que murió
Acreditaram que morreu
Pero renacerá
Mas renascerá
Llovió, paró, llovió
Choveu, parou, choveu
Y un chico adivinó
E um garoto adivinhou
Oímos una voz
Ouvimos uma voz
Y desde un tango, rumor de pañuelo blanco
E de um tango, rumor de lenço branco
No eran buenas esas épocas
Não eram bons aqueles tempos
Malos eran esos aires
Ruins eram aqueles ares
Fue hace veinticinco años
Foi há vinte e cinco anos
Y vos existías
E você existia
No eran buenas esas épocas
Não eram bons aqueles tempos
Malos eran esos aires
Ruins eram aqueles ares
Fue hace veinticinco años
Foi há vinte e cinco anos
Y vos existías sin existir todavía
E você existia sem existir ainda
Si desapareció
Se desapareceu
En mí aparecerá
Em mim aparecerá
Creyeron que murió
Acreditaram que morreu
Y aquí se nace, aquí la vida renace
E aqui se nasce, aqui a vida renasce
No eran buenas esas épocas
Não eram bons aqueles tempos
Malos eran esos aires
Ruins eram aqueles ares
Fue hace veinticinco años
Foi há vinte e cinco anos
Y vos existías
E você existia
No eran buenas esas épocas
Não eram bons aqueles tempos
Malos eran esos aires
Ruins eram aqueles ares
Fue hace veinticinco años
Foi há vinte e cinco anos
Y vos existías sin existir todavía
E você existia sem existir ainda
Si desapareció
If it disappeared
En mí aparecerá
It will appear in me
Creyeron que murió
They thought it died
Pero renacerá
But it will be reborn
Llovió, paró, llovió
It rained, stopped, rained
Y un chico adivinó
And a boy guessed
Oímos una voz
We heard a voice
Y desde un tango, rumor de pañuelo blanco
And from a tango, rumor of a white handkerchief
No eran buenas esas épocas
Those were not good times
Malos eran esos aires
Those were bad airs
Fue hace veinticinco años
It was twenty-five years ago
Y vos existías
And you existed
No eran buenas esas épocas
Those were not good times
Malos eran esos aires
Those were bad airs
Fue hace veinticinco años
It was twenty-five years ago
Y vos existías sin existir todavía
And you existed without yet existing
Si desapareció
If it disappeared
En mí aparecerá
It will appear in me
Creyeron que murió
They thought it died
Y aquí se nace, aquí la vida renace
And here it is born, here life is reborn
No eran buenas esas épocas
Those were not good times
Malos eran esos aires
Those were bad airs
Fue hace veinticinco años
It was twenty-five years ago
Y vos existías
And you existed
No eran buenas esas épocas
Those were not good times
Malos eran esos aires
Those were bad airs
Fue hace veinticinco años
It was twenty-five years ago
Y vos existías sin existir todavía
And you existed without yet existing
Si desapareció
Wenn er verschwand
En mí aparecerá
Wird er in mir erscheinen
Creyeron que murió
Sie glaubten, er sei gestorben
Pero renacerá
Aber er wird wiedergeboren
Llovió, paró, llovió
Es regnete, hörte auf, es regnete
Y un chico adivinó
Und ein Junge hat es erraten
Oímos una voz
Wir hörten eine Stimme
Y desde un tango, rumor de pañuelo blanco
Und aus einem Tango, das Gerücht eines weißen Taschentuchs
No eran buenas esas épocas
Das waren keine guten Zeiten
Malos eran esos aires
Schlecht war diese Luft
Fue hace veinticinco años
Es war vor fünfundzwanzig Jahren
Y vos existías
Und du existiertest
No eran buenas esas épocas
Das waren keine guten Zeiten
Malos eran esos aires
Schlecht war diese Luft
Fue hace veinticinco años
Es war vor fünfundzwanzig Jahren
Y vos existías sin existir todavía
Und du existiertest, ohne noch zu existieren
Si desapareció
Wenn er verschwand
En mí aparecerá
Wird er in mir erscheinen
Creyeron que murió
Sie glaubten, er sei gestorben
Y aquí se nace, aquí la vida renace
Und hier wird geboren, hier wird das Leben wiedergeboren
No eran buenas esas épocas
Das waren keine guten Zeiten
Malos eran esos aires
Schlecht war diese Luft
Fue hace veinticinco años
Es war vor fünfundzwanzig Jahren
Y vos existías
Und du existiertest
No eran buenas esas épocas
Das waren keine guten Zeiten
Malos eran esos aires
Schlecht war diese Luft
Fue hace veinticinco años
Es war vor fünfundzwanzig Jahren
Y vos existías sin existir todavía
Und du existiertest, ohne noch zu existieren
Si desapareció
Se è scomparso
En mí aparecerá
In me apparirà
Creyeron que murió
Credevano che fosse morto
Pero renacerá
Ma rinascerà
Llovió, paró, llovió
Ha piovuto, si è fermato, ha piovuto
Y un chico adivinó
E un ragazzo ha indovinato
Oímos una voz
Abbiamo sentito una voce
Y desde un tango, rumor de pañuelo blanco
E da un tango, rumore di fazzoletto bianco
No eran buenas esas épocas
Non erano buoni quei tempi
Malos eran esos aires
Cattivi erano quegli arie
Fue hace veinticinco años
È stato venticinque anni fa
Y vos existías
E tu esistevi
No eran buenas esas épocas
Non erano buoni quei tempi
Malos eran esos aires
Cattivi erano quegli arie
Fue hace veinticinco años
È stato venticinque anni fa
Y vos existías sin existir todavía
E tu esistevi senza esistere ancora
Si desapareció
Se è scomparso
En mí aparecerá
In me apparirà
Creyeron que murió
Credevano che fosse morto
Y aquí se nace, aquí la vida renace
E qui si nasce, qui la vita rinasce
No eran buenas esas épocas
Non erano buoni quei tempi
Malos eran esos aires
Cattivi erano quegli arie
Fue hace veinticinco años
È stato venticinque anni fa
Y vos existías
E tu esistevi
No eran buenas esas épocas
Non erano buoni quei tempi
Malos eran esos aires
Cattivi erano quegli arie
Fue hace veinticinco años
È stato venticinque anni fa
Y vos existías sin existir todavía
E tu esistevi senza esistere ancora
Si desapareció
Jika dia menghilang
En mí aparecerá
Di dalam diriku dia akan muncul
Creyeron que murió
Mereka percaya bahwa dia telah mati
Pero renacerá
Tapi dia akan lahir kembali
Llovió, paró, llovió
Hujan, berhenti, hujan lagi
Y un chico adivinó
Dan seorang anak menebaknya
Oímos una voz
Kami mendengar sebuah suara
Y desde un tango, rumor de pañuelo blanco
Dan dari sebuah tango, bisikan saputangan putih
No eran buenas esas épocas
Itu bukan zaman yang baik
Malos eran esos aires
Itu adalah waktu yang buruk
Fue hace veinticinco años
Itu terjadi dua puluh lima tahun yang lalu
Y vos existías
Dan kamu ada
No eran buenas esas épocas
Itu bukan zaman yang baik
Malos eran esos aires
Itu adalah waktu yang buruk
Fue hace veinticinco años
Itu terjadi dua puluh lima tahun yang lalu
Y vos existías sin existir todavía
Dan kamu ada, meskipun belum benar-benar ada
Si desapareció
Jika dia menghilang
En mí aparecerá
Di dalam diriku dia akan muncul
Creyeron que murió
Mereka percaya bahwa dia telah mati
Y aquí se nace, aquí la vida renace
Dan di sini dia lahir, di sini kehidupan lahir kembali
No eran buenas esas épocas
Itu bukan zaman yang baik
Malos eran esos aires
Itu adalah waktu yang buruk
Fue hace veinticinco años
Itu terjadi dua puluh lima tahun yang lalu
Y vos existías
Dan kamu ada
No eran buenas esas épocas
Itu bukan zaman yang baik
Malos eran esos aires
Itu adalah waktu yang buruk
Fue hace veinticinco años
Itu terjadi dua puluh lima tahun yang lalu
Y vos existías sin existir todavía
Dan kamu ada, meskipun belum benar-benar ada
Si desapareció
ถ้าหายไป
En mí aparecerá
ในตัวฉันจะปรากฏ
Creyeron que murió
เขาคิดว่าตายไปแล้ว
Pero renacerá
แต่จะกลับมาเกิดใหม่
Llovió, paró, llovió
ฝนตก หยุด ฝนตก
Y un chico adivinó
และเด็กคนหนึ่งเดาได้
Oímos una voz
เราได้ยินเสียงหนึ่ง
Y desde un tango, rumor de pañuelo blanco
และจากเสียงแทงโก้ มีเสียงกระซิบของผ้าเช็ดหน้าสีขาว
No eran buenas esas épocas
ไม่ใช่ยุคที่ดีเหล่านั้น
Malos eran esos aires
อากาศเหล่านั้นเลวร้าย
Fue hace veinticinco años
มันเกิดขึ้นเมื่อยี่สิบห้าปีที่แล้ว
Y vos existías
และคุณมีอยู่
No eran buenas esas épocas
ไม่ใช่ยุคที่ดีเหล่านั้น
Malos eran esos aires
อากาศเหล่านั้นเลวร้าย
Fue hace veinticinco años
มันเกิดขึ้นเมื่อยี่สิบห้าปีที่แล้ว
Y vos existías sin existir todavía
และคุณมีอยู่ แม้จะยังไม่มีตัวตน
Si desapareció
ถ้าหายไป
En mí aparecerá
ในตัวฉันจะปรากฏ
Creyeron que murió
เขาคิดว่าตายไปแล้ว
Y aquí se nace, aquí la vida renace
และที่นี่เกิดใหม่ ที่นี่ชีวิตเกิดใหม่
No eran buenas esas épocas
ไม่ใช่ยุคที่ดีเหล่านั้น
Malos eran esos aires
อากาศเหล่านั้นเลวร้าย
Fue hace veinticinco años
มันเกิดขึ้นเมื่อยี่สิบห้าปีที่แล้ว
Y vos existías
และคุณมีอยู่
No eran buenas esas épocas
ไม่ใช่ยุคที่ดีเหล่านั้น
Malos eran esos aires
อากาศเหล่านั้นเลวร้าย
Fue hace veinticinco años
มันเกิดขึ้นเมื่อยี่สิบห้าปีที่แล้ว
Y vos existías sin existir todavía
และคุณมีอยู่ แม้จะยังไม่มีตัวตน
Si desapareció
如果他消失了
En mí aparecerá
在我这里他将出现
Creyeron que murió
他们以为他死了
Pero renacerá
但他将重生
Llovió, paró, llovió
下雨了,停了,又下雨
Y un chico adivinó
一个男孩猜到了
Oímos una voz
我们听到了一个声音
Y desde un tango, rumor de pañuelo blanco
从探戈中,白手帕的风声
No eran buenas esas épocas
那些日子不好
Malos eran esos aires
那时的空气也不好
Fue hace veinticinco años
那是二十五年前
Y vos existías
你已经存在
No eran buenas esas épocas
那些日子不好
Malos eran esos aires
那时的空气也不好
Fue hace veinticinco años
那是二十五年前
Y vos existías sin existir todavía
你存在却仿佛还未存在
Si desapareció
如果他消失了
En mí aparecerá
在我这里他将出现
Creyeron que murió
他们以为他死了
Y aquí se nace, aquí la vida renace
但在这里生命诞生,生命在这里重生
No eran buenas esas épocas
那些日子不好
Malos eran esos aires
那时的空气也不好
Fue hace veinticinco años
那是二十五年前
Y vos existías
你已经存在
No eran buenas esas épocas
那些日子不好
Malos eran esos aires
那时的空气也不好
Fue hace veinticinco años
那是二十五年前
Y vos existías sin existir todavía
你存在却仿佛还未存在

Curiosités sur la chanson Época de Gotan Project

Quand la chanson “Época” a-t-elle été lancée par Gotan Project?
La chanson Época a été lancée en 2011, sur l’album “La Revancha en Cumbia”.
Qui a composé la chanson “Época” de Gotan Project?
La chanson “Época” de Gotan Project a été composée par Christoph Muller, Eduardo Makaroff, Philippe Cohen Solal.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Gotan Project

Autres artistes de Electronica