Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Hältst den Stift ganz fest und kritzelst auf Papier (auf Papier)
Warum sind die so zu mir? (Warum sind die so zu mir?)
Du schlägst zu und dein Spiegelbild macht klirr
Fühlst dich wie ein blinder Passagier
Du bist verletzt (verletzt), du willst hier weg (hier weg)
Nichts hält dich mehr hier (nichts mehr)
Du fühlst dich schlecht, liegst im Bett
Alleine nur mit dir
Schau in dein Spiegelbild
Und liebe dich, wenn du Liebe willst
Du strahlst aus, wie dein Feeling ist
Man spürt die Wärme, wenn man zufrieden ist
Ich wollt' dir nur sagen
Dass es egal ist, was die andern labern
Du bist so magisch
Mit all deinen Farben, mit all deinen Narben
Bist du richtig, wie du bist
Ja, und ich mag dich
Schön, dass du da bist
Und deine Art ist mir so sympathisch
Mit all deinen Farben, mit all deinen Narben
Bist du richtig, wie du bist
Von Angesicht zu Angesicht stehst du vor dei'm Spiegelbild
Was du siehst, dass passt dir nicht
Dein Spiegelbild nur Liebe will
Du bist wunderschön
Kannst du es erkennen? Das bist du, du bist so ein schöner Mensch
Egal, was passiert ist, egal, was du getan hast
Ob geritzt oder zu viel Drugs in dein' Adern
Du bist Teil dieser Welt
Lieb dich und verzeih dir mal selbst
Schau in dein Spiegelbild
Und liebe dich, wenn du Liebe willst
Du strahlst aus, wie dein Feeling ist
Man spürt die Wärme, wenn man zufrieden ist
Ich wollt' dir nur sagen
Dass es egal ist, was die andern labern
Du bist so magisch
Mit all deinen Farben, mit all deinen Narben
Bist du richtig, wie du bist
Ja, und ich mag dich
Schön, dass du da bist
Und deine Art ist mir so sympathisch
Mit all deinen Farben, mit all deinen Narben
Bist du richtig, wie du bist
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Hältst den Stift ganz fest und kritzelst auf Papier (auf Papier)
Tu tiens fermement le stylo et gribouilles sur du papier (sur du papier)
Warum sind die so zu mir? (Warum sind die so zu mir?)
Pourquoi sont-ils comme ça avec moi ? (Pourquoi sont-ils comme ça avec moi ?)
Du schlägst zu und dein Spiegelbild macht klirr
Tu frappes et ton reflet fait un bruit de verre brisé
Fühlst dich wie ein blinder Passagier
Tu te sens comme un passager clandestin
Du bist verletzt (verletzt), du willst hier weg (hier weg)
Tu es blessé (blessé), tu veux partir d'ici (partir d'ici)
Nichts hält dich mehr hier (nichts mehr)
Rien ne te retient plus ici (plus rien)
Du fühlst dich schlecht, liegst im Bett
Tu te sens mal, tu es au lit
Alleine nur mit dir
Seul avec toi-même
Schau in dein Spiegelbild
Regarde ton reflet
Und liebe dich, wenn du Liebe willst
Et aime-toi, si tu veux de l'amour
Du strahlst aus, wie dein Feeling ist
Tu rayonnes comme tu te sens
Man spürt die Wärme, wenn man zufrieden ist
On ressent la chaleur quand on est satisfait
Ich wollt' dir nur sagen
Je voulais juste te dire
Dass es egal ist, was die andern labern
Que peu importe ce que les autres racontent
Du bist so magisch
Tu es si magique
Mit all deinen Farben, mit all deinen Narben
Avec toutes tes couleurs, avec toutes tes cicatrices
Bist du richtig, wie du bist
Tu es parfait comme tu es
Ja, und ich mag dich
Oui, et je t'aime
Schön, dass du da bist
Je suis content que tu sois là
Und deine Art ist mir so sympathisch
Et ta façon d'être me plaît tellement
Mit all deinen Farben, mit all deinen Narben
Avec toutes tes couleurs, avec toutes tes cicatrices
Bist du richtig, wie du bist
Tu es parfait comme tu es
Von Angesicht zu Angesicht stehst du vor dei'm Spiegelbild
Face à face, tu te tiens devant ton reflet
Was du siehst, dass passt dir nicht
Ce que tu vois ne te plaît pas
Dein Spiegelbild nur Liebe will
Ton reflet ne veut que de l'amour
Du bist wunderschön
Tu es magnifique
Kannst du es erkennen? Das bist du, du bist so ein schöner Mensch
Peux-tu le reconnaître ? C'est toi, tu es une si belle personne
Egal, was passiert ist, egal, was du getan hast
Peu importe ce qui s'est passé, peu importe ce que tu as fait
Ob geritzt oder zu viel Drugs in dein' Adern
Que tu te sois scarifié ou que tu aies trop de drogues dans tes veines
Du bist Teil dieser Welt
Tu fais partie de ce monde
Lieb dich und verzeih dir mal selbst
Aime-toi et pardonne-toi
Schau in dein Spiegelbild
Regarde ton reflet
Und liebe dich, wenn du Liebe willst
Et aime-toi, si tu veux de l'amour
Du strahlst aus, wie dein Feeling ist
Tu rayonnes comme tu te sens
Man spürt die Wärme, wenn man zufrieden ist
On ressent la chaleur quand on est satisfait
Ich wollt' dir nur sagen
Je voulais juste te dire
Dass es egal ist, was die andern labern
Que peu importe ce que les autres racontent
Du bist so magisch
Tu es si magique
Mit all deinen Farben, mit all deinen Narben
Avec toutes tes couleurs, avec toutes tes cicatrices
Bist du richtig, wie du bist
Tu es parfait comme tu es
Ja, und ich mag dich
Oui, et je t'aime
Schön, dass du da bist
Je suis content que tu sois là
Und deine Art ist mir so sympathisch
Et ta façon d'être me plaît tellement
Mit all deinen Farben, mit all deinen Narben
Avec toutes tes couleurs, avec toutes tes cicatrices
Bist du richtig, wie du bist
Tu es parfait comme tu es
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais-ouais-ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Hältst den Stift ganz fest und kritzelst auf Papier (auf Papier)
Seguras firmemente a caneta e rabiscas no papel (no papel)
Warum sind die so zu mir? (Warum sind die so zu mir?)
Por que eles são assim comigo? (Por que eles são assim comigo?)
Du schlägst zu und dein Spiegelbild macht klirr
Você bate e sua imagem no espelho se estilhaça
Fühlst dich wie ein blinder Passagier
Sentes-te como um passageiro cego
Du bist verletzt (verletzt), du willst hier weg (hier weg)
Estás ferido (ferido), queres sair daqui (sair daqui)
Nichts hält dich mehr hier (nichts mehr)
Nada mais te segura aqui (nada mais)
Du fühlst dich schlecht, liegst im Bett
Sentes-te mal, estás na cama
Alleine nur mit dir
Sozinho apenas contigo
Schau in dein Spiegelbild
Olha para o teu reflexo
Und liebe dich, wenn du Liebe willst
E ama-te, se queres amor
Du strahlst aus, wie dein Feeling ist
Irradias como te sentes
Man spürt die Wärme, wenn man zufrieden ist
Sente-se o calor quando se está satisfeito
Ich wollt' dir nur sagen
Eu só queria te dizer
Dass es egal ist, was die andern labern
Que não importa o que os outros falam
Du bist so magisch
És tão mágico
Mit all deinen Farben, mit all deinen Narben
Com todas as tuas cores, com todas as tuas cicatrizes
Bist du richtig, wie du bist
Estás certo como és
Ja, und ich mag dich
Sim, e eu gosto de ti
Schön, dass du da bist
Que bom que estás aqui
Und deine Art ist mir so sympathisch
E a tua maneira é tão simpática para mim
Mit all deinen Farben, mit all deinen Narben
Com todas as tuas cores, com todas as tuas cicatrizes
Bist du richtig, wie du bist
Estás certo como és
Von Angesicht zu Angesicht stehst du vor dei'm Spiegelbild
Cara a cara, estás diante do teu reflexo
Was du siehst, dass passt dir nicht
O que vês, não te agrada
Dein Spiegelbild nur Liebe will
O teu reflexo só quer amor
Du bist wunderschön
És maravilhoso
Kannst du es erkennen? Das bist du, du bist so ein schöner Mensch
Consegues perceber? És tu, és uma pessoa tão bonita
Egal, was passiert ist, egal, was du getan hast
Não importa o que aconteceu, não importa o que fizeste
Ob geritzt oder zu viel Drugs in dein' Adern
Se te cortaste ou se tens drogas demais nas tuas veias
Du bist Teil dieser Welt
Fazes parte deste mundo
Lieb dich und verzeih dir mal selbst
Ama-te e perdoa-te a ti mesmo
Schau in dein Spiegelbild
Olha para o teu reflexo
Und liebe dich, wenn du Liebe willst
E ama-te, se queres amor
Du strahlst aus, wie dein Feeling ist
Irradias como te sentes
Man spürt die Wärme, wenn man zufrieden ist
Sente-se o calor quando se está satisfeito
Ich wollt' dir nur sagen
Eu só queria te dizer
Dass es egal ist, was die andern labern
Que não importa o que os outros falam
Du bist so magisch
És tão mágico
Mit all deinen Farben, mit all deinen Narben
Com todas as tuas cores, com todas as tuas cicatrizes
Bist du richtig, wie du bist
Estás certo como és
Ja, und ich mag dich
Sim, e eu gosto de ti
Schön, dass du da bist
Que bom que estás aqui
Und deine Art ist mir so sympathisch
E a tua maneira é tão simpática para mim
Mit all deinen Farben, mit all deinen Narben
Com todas as tuas cores, com todas as tuas cicatrizes
Bist du richtig, wie du bist
Estás certo como és
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, yeah
Sim, sim, sim-sim-sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Hältst den Stift ganz fest und kritzelst auf Papier (auf Papier)
You hold the pen tightly and scribble on paper (on paper)
Warum sind die so zu mir? (Warum sind die so zu mir?)
Why are they like this to me? (Why are they like this to me?)
Du schlägst zu und dein Spiegelbild macht klirr
You hit and your reflection shatters
Fühlst dich wie ein blinder Passagier
You feel like a blind passenger
Du bist verletzt (verletzt), du willst hier weg (hier weg)
You are hurt (hurt), you want to leave (leave)
Nichts hält dich mehr hier (nichts mehr)
Nothing keeps you here anymore (nothing anymore)
Du fühlst dich schlecht, liegst im Bett
You feel bad, lying in bed
Alleine nur mit dir
Alone only with you
Schau in dein Spiegelbild
Look into your reflection
Und liebe dich, wenn du Liebe willst
And love yourself if you want love
Du strahlst aus, wie dein Feeling ist
You radiate how your feeling is
Man spürt die Wärme, wenn man zufrieden ist
One feels the warmth when one is content
Ich wollt' dir nur sagen
I just wanted to tell you
Dass es egal ist, was die andern labern
That it doesn't matter what the others are babbling
Du bist so magisch
You are so magical
Mit all deinen Farben, mit all deinen Narben
With all your colors, with all your scars
Bist du richtig, wie du bist
You are right as you are
Ja, und ich mag dich
Yes, and I like you
Schön, dass du da bist
Glad you're here
Und deine Art ist mir so sympathisch
And your way is so sympathetic to me
Mit all deinen Farben, mit all deinen Narben
With all your colors, with all your scars
Bist du richtig, wie du bist
You are right as you are
Von Angesicht zu Angesicht stehst du vor dei'm Spiegelbild
Face to face you stand in front of your reflection
Was du siehst, dass passt dir nicht
What you see, you don't like
Dein Spiegelbild nur Liebe will
Your reflection only wants love
Du bist wunderschön
You are beautiful
Kannst du es erkennen? Das bist du, du bist so ein schöner Mensch
Can you recognize it? That's you, you're such a beautiful person
Egal, was passiert ist, egal, was du getan hast
No matter what happened, no matter what you've done
Ob geritzt oder zu viel Drugs in dein' Adern
Whether cut or too many drugs in your veins
Du bist Teil dieser Welt
You are part of this world
Lieb dich und verzeih dir mal selbst
Love yourself and forgive yourself
Schau in dein Spiegelbild
Look into your reflection
Und liebe dich, wenn du Liebe willst
And love yourself if you want love
Du strahlst aus, wie dein Feeling ist
You radiate how your feeling is
Man spürt die Wärme, wenn man zufrieden ist
One feels the warmth when one is content
Ich wollt' dir nur sagen
I just wanted to tell you
Dass es egal ist, was die andern labern
That it doesn't matter what the others are babbling
Du bist so magisch
You are so magical
Mit all deinen Farben, mit all deinen Narben
With all your colors, with all your scars
Bist du richtig, wie du bist
You are right as you are
Ja, und ich mag dich
Yes, and I like you
Schön, dass du da bist
Glad you're here
Und deine Art ist mir so sympathisch
And your way is so sympathetic to me
Mit all deinen Farben, mit all deinen Narben
With all your colors, with all your scars
Bist du richtig, wie du bist
You are right as you are
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Hältst den Stift ganz fest und kritzelst auf Papier (auf Papier)
Sostienes el lápiz muy fuerte y garabateas en papel (en papel)
Warum sind die so zu mir? (Warum sind die so zu mir?)
¿Por qué son así conmigo? (¿Por qué son así conmigo?)
Du schlägst zu und dein Spiegelbild macht klirr
Golpeas y tu reflejo se rompe
Fühlst dich wie ein blinder Passagier
Te sientes como un pasajero ciego
Du bist verletzt (verletzt), du willst hier weg (hier weg)
Estás herido (herido), quieres irte de aquí (aquí)
Nichts hält dich mehr hier (nichts mehr)
Nada te retiene aquí (nada más)
Du fühlst dich schlecht, liegst im Bett
Te sientes mal, estás en la cama
Alleine nur mit dir
Solo contigo mismo
Schau in dein Spiegelbild
Mira tu reflejo
Und liebe dich, wenn du Liebe willst
Y ámate a ti mismo si quieres amor
Du strahlst aus, wie dein Feeling ist
Irradias cómo te sientes
Man spürt die Wärme, wenn man zufrieden ist
Se siente el calor cuando uno está satisfecho
Ich wollt' dir nur sagen
Solo quería decirte
Dass es egal ist, was die andern labern
Que no importa lo que digan los demás
Du bist so magisch
Eres tan mágico
Mit all deinen Farben, mit all deinen Narben
Con todos tus colores, con todas tus cicatrices
Bist du richtig, wie du bist
Estás bien tal como eres
Ja, und ich mag dich
Sí, y me gustas
Schön, dass du da bist
Me alegra que estés aquí
Und deine Art ist mir so sympathisch
Y tu forma de ser me resulta tan simpática
Mit all deinen Farben, mit all deinen Narben
Con todos tus colores, con todas tus cicatrices
Bist du richtig, wie du bist
Estás bien tal como eres
Von Angesicht zu Angesicht stehst du vor dei'm Spiegelbild
Cara a cara te enfrentas a tu reflejo
Was du siehst, dass passt dir nicht
Lo que ves, no te gusta
Dein Spiegelbild nur Liebe will
Tu reflejo solo quiere amor
Du bist wunderschön
Eres maravilloso
Kannst du es erkennen? Das bist du, du bist so ein schöner Mensch
¿Puedes reconocerlo? Eres tú, eres una persona hermosa
Egal, was passiert ist, egal, was du getan hast
No importa lo que haya pasado, no importa lo que hayas hecho
Ob geritzt oder zu viel Drugs in dein' Adern
Ya sea que te hayas cortado o que tengas demasiadas drogas en tus venas
Du bist Teil dieser Welt
Eres parte de este mundo
Lieb dich und verzeih dir mal selbst
Ámate y perdónate a ti mismo
Schau in dein Spiegelbild
Mira tu reflejo
Und liebe dich, wenn du Liebe willst
Y ámate a ti mismo si quieres amor
Du strahlst aus, wie dein Feeling ist
Irradias cómo te sientes
Man spürt die Wärme, wenn man zufrieden ist
Se siente el calor cuando uno está satisfecho
Ich wollt' dir nur sagen
Solo quería decirte
Dass es egal ist, was die andern labern
Que no importa lo que digan los demás
Du bist so magisch
Eres tan mágico
Mit all deinen Farben, mit all deinen Narben
Con todos tus colores, con todas tus cicatrices
Bist du richtig, wie du bist
Estás bien tal como eres
Ja, und ich mag dich
Sí, y me gustas
Schön, dass du da bist
Me alegra que estés aquí
Und deine Art ist mir so sympathisch
Y tu forma de ser me resulta tan simpática
Mit all deinen Farben, mit all deinen Narben
Con todos tus colores, con todas tus cicatrices
Bist du richtig, wie du bist
Estás bien tal como eres
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, yeah
Sí, sí, sí-sí-sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Hältst den Stift ganz fest und kritzelst auf Papier (auf Papier)
Tieni la penna molto stretta e scarabocchi sulla carta (sulla carta)
Warum sind die so zu mir? (Warum sind die so zu mir?)
Perché sono così con me? (Perché sono così con me?)
Du schlägst zu und dein Spiegelbild macht klirr
Colpisci e il tuo riflesso si frantuma
Fühlst dich wie ein blinder Passagier
Ti senti come un passeggero cieco
Du bist verletzt (verletzt), du willst hier weg (hier weg)
Sei ferito (ferito), vuoi andartene da qui (da qui)
Nichts hält dich mehr hier (nichts mehr)
Niente ti trattiene più qui (niente più)
Du fühlst dich schlecht, liegst im Bett
Ti senti male, sei a letto
Alleine nur mit dir
Solo con te stesso
Schau in dein Spiegelbild
Guarda il tuo riflesso
Und liebe dich, wenn du Liebe willst
E amati, se vuoi amore
Du strahlst aus, wie dein Feeling ist
Rifletti come ti senti
Man spürt die Wärme, wenn man zufrieden ist
Si sente il calore, quando si è soddisfatti
Ich wollt' dir nur sagen
Volevo solo dirti
Dass es egal ist, was die andern labern
Che non importa quello che gli altri dicono
Du bist so magisch
Sei così magico
Mit all deinen Farben, mit all deinen Narben
Con tutti i tuoi colori, con tutte le tue cicatrici
Bist du richtig, wie du bist
Sei perfetto così come sei
Ja, und ich mag dich
Sì, e mi piaci
Schön, dass du da bist
Sono contento che tu sia qui
Und deine Art ist mir so sympathisch
E il tuo modo di fare mi è così simpatico
Mit all deinen Farben, mit all deinen Narben
Con tutti i tuoi colori, con tutte le tue cicatrici
Bist du richtig, wie du bist
Sei perfetto così come sei
Von Angesicht zu Angesicht stehst du vor dei'm Spiegelbild
Faccia a faccia, stai di fronte al tuo riflesso
Was du siehst, dass passt dir nicht
Ciò che vedi, non ti piace
Dein Spiegelbild nur Liebe will
Il tuo riflesso vuole solo amore
Du bist wunderschön
Sei meraviglioso
Kannst du es erkennen? Das bist du, du bist so ein schöner Mensch
Puoi riconoscerlo? Sei tu, sei una persona così bella
Egal, was passiert ist, egal, was du getan hast
Non importa cosa è successo, non importa cosa hai fatto
Ob geritzt oder zu viel Drugs in dein' Adern
Che tu ti sia tagliato o che ci siano troppe droghe nelle tue vene
Du bist Teil dieser Welt
Sei parte di questo mondo
Lieb dich und verzeih dir mal selbst
Amati e perdonati
Schau in dein Spiegelbild
Guarda il tuo riflesso
Und liebe dich, wenn du Liebe willst
E amati, se vuoi amore
Du strahlst aus, wie dein Feeling ist
Rifletti come ti senti
Man spürt die Wärme, wenn man zufrieden ist
Si sente il calore, quando si è soddisfatti
Ich wollt' dir nur sagen
Volevo solo dirti
Dass es egal ist, was die andern labern
Che non importa quello che gli altri dicono
Du bist so magisch
Sei così magico
Mit all deinen Farben, mit all deinen Narben
Con tutti i tuoi colori, con tutte le tue cicatrici
Bist du richtig, wie du bist
Sei perfetto così come sei
Ja, und ich mag dich
Sì, e mi piaci
Schön, dass du da bist
Sono contento che tu sia qui
Und deine Art ist mir so sympathisch
E il tuo modo di fare mi è così simpatico
Mit all deinen Farben, mit all deinen Narben
Con tutti i tuoi colori, con tutte le tue cicatrici
Bist du richtig, wie du bist
Sei perfetto così come sei
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah-yeah-yeah, yeah
Sì, sì, sì-sì-sì, sì