Évidemment

Arnaud Nsita, Beni Mosabu

Paroles Traduction

Fils de, j'esquive, j'ai le cash en tête, yeah (J'esquive)
Noir est l'esprit, j'suis toujours en quête, yeah (Yeah, yeah)
Faut j'investis, faut j'investis, bitch
J'ai mon bout d'fer, tu sais bien lequel, yeah (Northside)
Fumée j'respire, putain d'gaz nocif qui m'appelle
Fuck mes ennemis, j'prends le temps pour trouer la veste
Faut qu'j'investis, faut qu'j'investis, bitch, dans l'affaire
Ceux que t'estimes sont en train d'courir à ta perte
C'est un jet-ski, négro, j'lui fais mouiller la schneck
J'ai déjà dit, dans la ville, je vends et t'achètes
Toujours inspiré, navire jamais ne s'arrête
Si t'es parti, tu sais qu'revenir, c'est pas la peine, yeah

J'ferme les yeux et j'repense à ma vie d'avant
Pour la monnaie, prends des risques à mort (Yeah, yeah)
Fais pas jurer sur la vie d'maman
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Moi j'connais la rue, j'connais les lois d'la tess
J'me suis fait tout seul, poto, j'dois rien à personne
Voiture garée, que d'la fumée qui sort de la caisse
Ferme ta gueule si c'est pas pour nous parler d'pesos
Évidemment
J'te raconte ma vie, pas celle d'un autre
Fais pas jurer la vie d'maman
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Yah, yah, yah, yah

Eh, moi j'connais la rue, gros, moi j'connais la tess
Cent moins huit, Clamart Zoo
Si tu veux venir per-cho, gros, tu connais l'adresse (Hall)
Fumée dans la pièce, toutes les gue-dro on pèse
J'suis pas une pute à buzz, j'fais du son qui tabasse
Les haters, on les baise
Akha, ça passe, ils descendent, j'monte chez la nourrice
À la base, j'suis un gentil gars mais bon
La vie m'a pourri (C'est noir, gros)
Moi c'est la rue, la vraie, j'vais jamais changer pour eux
Eux, c'est des cons, ils demandent des grosses voitures dans leurs prières
Blessé par la vie, avec le temps ça passe (Ouais ça passe, gros)
Gros, ne crois pas qu'on chôme
Nous, à midi, ça bosse (Ouais tôt, ça bosse gros)
Ils montent pas dans l'navire, eux, ils twerkent pour une liasse
Transaction par la vitre, donne les sous, j'ai ta dose

J'ferme les yeux et j'repense à ma vie d'avant
Pour la monnaie, prends des risques à mort (Yeah, yeah)
Fais pas jurer sur la vie d'maman
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Moi j'connais la rue, j'connais les lois d'la tess
J'me suis fait tout seul, poto, j'dois rien à personne
Voiture garée, que d'la fumée qui sort de la caisse
Ferme ta gueule si c'est pas pour nous parler d'pesos
Évidemment
J'te raconte ma vie, pas celle d'un autre
Fais pas jurer la vie d'maman
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Yah, yah, yah, yah

Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie, eh
Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie
Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie, eh (Évidemment)
Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais (Évidemment)
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie
Évidemment

Fils de, j'esquive, j'ai le cash en tête, yeah (J'esquive)
Filho de, eu desvio, tenho dinheiro na cabeça, yeah (Eu desvio)
Noir est l'esprit, j'suis toujours en quête, yeah (Yeah, yeah)
O espírito é negro, estou sempre em busca, yeah (Yeah, yeah)
Faut j'investis, faut j'investis, bitch
Preciso investir, preciso investir, vadia
J'ai mon bout d'fer, tu sais bien lequel, yeah (Northside)
Tenho minha arma, você sabe qual, yeah (Northside)
Fumée j'respire, putain d'gaz nocif qui m'appelle
Fumo que respiro, maldito gás nocivo que me chama
Fuck mes ennemis, j'prends le temps pour trouer la veste
Foda-se meus inimigos, eu tiro tempo para perfurar o colete
Faut qu'j'investis, faut qu'j'investis, bitch, dans l'affaire
Preciso investir, preciso investir, vadia, no negócio
Ceux que t'estimes sont en train d'courir à ta perte
Aqueles que você estima estão correndo para a sua perda
C'est un jet-ski, négro, j'lui fais mouiller la schneck
É um jet-ski, negão, eu faço ela molhar a buceta
J'ai déjà dit, dans la ville, je vends et t'achètes
Eu já disse, na cidade, eu vendo e você compra
Toujours inspiré, navire jamais ne s'arrête
Sempre inspirado, o navio nunca para
Si t'es parti, tu sais qu'revenir, c'est pas la peine, yeah
Se você foi embora, sabe que voltar não vale a pena, yeah
J'ferme les yeux et j'repense à ma vie d'avant
Eu fecho os olhos e penso na minha vida anterior
Pour la monnaie, prends des risques à mort (Yeah, yeah)
Pelo dinheiro, arrisco minha vida (Yeah, yeah)
Fais pas jurer sur la vie d'maman
Não jure pela vida da minha mãe
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Cara, eu te conto minha vida, não é a de outro
Moi j'connais la rue, j'connais les lois d'la tess
Eu conheço a rua, conheço as leis do gueto
J'me suis fait tout seul, poto, j'dois rien à personne
Eu me fiz sozinho, cara, não devo nada a ninguém
Voiture garée, que d'la fumée qui sort de la caisse
Carro estacionado, só fumaça saindo do carro
Ferme ta gueule si c'est pas pour nous parler d'pesos
Cale a boca se não for para falar sobre dinheiro
Évidemment
Obviamente
J'te raconte ma vie, pas celle d'un autre
Eu te conto minha vida, não a de outro
Fais pas jurer la vie d'maman
Não jure pela vida da minha mãe
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Cara, eu te conto minha vida, não é a de outro
Yah, yah, yah, yah
Yah, yah, yah, yah
Eh, moi j'connais la rue, gros, moi j'connais la tess
Ei, eu conheço a rua, cara, eu conheço o gueto
Cent moins huit, Clamart Zoo
Cem menos oito, Clamart Zoo
Si tu veux venir per-cho, gros, tu connais l'adresse (Hall)
Se você quer vir aqui, cara, você sabe o endereço (Hall)
Fumée dans la pièce, toutes les gue-dro on pèse
Fumaça no quarto, todas as garotas pesam
J'suis pas une pute à buzz, j'fais du son qui tabasse
Eu não sou uma puta por atenção, eu faço música que bate
Les haters, on les baise
Os haters, nós fodemos eles
Akha, ça passe, ils descendent, j'monte chez la nourrice
Akha, passa, eles descem, eu subo para a babá
À la base, j'suis un gentil gars mais bon
Originalmente, eu sou um cara legal, mas
La vie m'a pourri (C'est noir, gros)
A vida me estragou (É escuro, cara)
Moi c'est la rue, la vraie, j'vais jamais changer pour eux
Eu sou a rua, a verdadeira, nunca vou mudar por eles
Eux, c'est des cons, ils demandent des grosses voitures dans leurs prières
Eles, são idiotas, pedem carros grandes em suas orações
Blessé par la vie, avec le temps ça passe (Ouais ça passe, gros)
Ferido pela vida, com o tempo passa (Sim, passa, cara)
Gros, ne crois pas qu'on chôme
Cara, não pense que estamos ociosos
Nous, à midi, ça bosse (Ouais tôt, ça bosse gros)
Nós, ao meio-dia, estamos trabalhando (Sim, cedo, estamos trabalhando, cara)
Ils montent pas dans l'navire, eux, ils twerkent pour une liasse
Eles não sobem no navio, eles rebolam por dinheiro
Transaction par la vitre, donne les sous, j'ai ta dose
Transação pela janela, dê o dinheiro, eu tenho sua dose
J'ferme les yeux et j'repense à ma vie d'avant
Eu fecho os olhos e penso na minha vida anterior
Pour la monnaie, prends des risques à mort (Yeah, yeah)
Pelo dinheiro, arrisco minha vida (Yeah, yeah)
Fais pas jurer sur la vie d'maman
Não jure pela vida da minha mãe
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Cara, eu te conto minha vida, não é a de outro
Moi j'connais la rue, j'connais les lois d'la tess
Eu conheço a rua, conheço as leis do gueto
J'me suis fait tout seul, poto, j'dois rien à personne
Eu me fiz sozinho, cara, não devo nada a ninguém
Voiture garée, que d'la fumée qui sort de la caisse
Carro estacionado, só fumaça saindo do carro
Ferme ta gueule si c'est pas pour nous parler d'pesos
Cale a boca se não for para falar sobre dinheiro
Évidemment
Obviamente
J'te raconte ma vie, pas celle d'un autre
Eu te conto minha vida, não a de outro
Fais pas jurer la vie d'maman
Não jure pela vida da minha mãe
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Cara, eu te conto minha vida, não é a de outro
Yah, yah, yah, yah
Yah, yah, yah, yah
Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais
Eu conheço a rua, cara, eu a conheço
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie, eh
Nós arriscamos nossas vidas pelo dinheiro, eh
Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais
Eu conheço a rua, cara, eu a conheço
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie
Nós arriscamos nossas vidas pelo dinheiro
Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais
Eu conheço a rua, cara, eu a conheço
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie, eh (Évidemment)
Nós arriscamos nossas vidas pelo dinheiro, eh (Obviamente)
Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais (Évidemment)
Eu conheço a rua, cara, eu a conheço (Obviamente)
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie
Nós arriscamos nossas vidas pelo dinheiro
Évidemment
Obviamente
Fils de, j'esquive, j'ai le cash en tête, yeah (J'esquive)
Son of, I dodge, I have cash in mind, yeah (I dodge)
Noir est l'esprit, j'suis toujours en quête, yeah (Yeah, yeah)
Black is the spirit, I'm always in quest, yeah (Yeah, yeah)
Faut j'investis, faut j'investis, bitch
I need to invest, I need to invest, bitch
J'ai mon bout d'fer, tu sais bien lequel, yeah (Northside)
I have my piece of iron, you know which one, yeah (Northside)
Fumée j'respire, putain d'gaz nocif qui m'appelle
Smoke I breathe, fucking harmful gas that calls me
Fuck mes ennemis, j'prends le temps pour trouer la veste
Fuck my enemies, I take the time to hole the jacket
Faut qu'j'investis, faut qu'j'investis, bitch, dans l'affaire
I need to invest, I need to invest, bitch, in the business
Ceux que t'estimes sont en train d'courir à ta perte
Those you esteem are running to your loss
C'est un jet-ski, négro, j'lui fais mouiller la schneck
It's a jet-ski, nigga, I make her wet the pussy
J'ai déjà dit, dans la ville, je vends et t'achètes
I've already said, in the city, I sell and you buy
Toujours inspiré, navire jamais ne s'arrête
Always inspired, ship never stops
Si t'es parti, tu sais qu'revenir, c'est pas la peine, yeah
If you're gone, you know coming back is not worth it, yeah
J'ferme les yeux et j'repense à ma vie d'avant
I close my eyes and think back to my previous life
Pour la monnaie, prends des risques à mort (Yeah, yeah)
For the money, take deadly risks (Yeah, yeah)
Fais pas jurer sur la vie d'maman
Don't swear on mom's life
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Buddy I'm telling you my life, it's not someone else's
Moi j'connais la rue, j'connais les lois d'la tess
I know the street, I know the laws of the hood
J'me suis fait tout seul, poto, j'dois rien à personne
I made myself, buddy, I owe nothing to anyone
Voiture garée, que d'la fumée qui sort de la caisse
Car parked, only smoke coming out of the box
Ferme ta gueule si c'est pas pour nous parler d'pesos
Shut your mouth if it's not to talk about pesos
Évidemment
Obviously
J'te raconte ma vie, pas celle d'un autre
I'm telling you my life, not someone else's
Fais pas jurer la vie d'maman
Don't swear on mom's life
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Buddy I'm telling you my life, it's not someone else's
Yah, yah, yah, yah
Yah, yah, yah, yah
Eh, moi j'connais la rue, gros, moi j'connais la tess
Hey, I know the street, big, I know the hood
Cent moins huit, Clamart Zoo
Hundred minus eight, Clamart Zoo
Si tu veux venir per-cho, gros, tu connais l'adresse (Hall)
If you want to come per-cho, big, you know the address (Hall)
Fumée dans la pièce, toutes les gue-dro on pèse
Smoke in the room, all the gue-dro we weigh
J'suis pas une pute à buzz, j'fais du son qui tabasse
I'm not a buzz whore, I make sound that beats
Les haters, on les baise
The haters, we fuck them
Akha, ça passe, ils descendent, j'monte chez la nourrice
Akha, it goes, they go down, I go up to the nanny
À la base, j'suis un gentil gars mais bon
Basically, I'm a nice guy but well
La vie m'a pourri (C'est noir, gros)
Life has spoiled me (It's black, big)
Moi c'est la rue, la vraie, j'vais jamais changer pour eux
I'm the street, the real one, I'll never change for them
Eux, c'est des cons, ils demandent des grosses voitures dans leurs prières
Them, they're fools, they ask for big cars in their prayers
Blessé par la vie, avec le temps ça passe (Ouais ça passe, gros)
Hurt by life, with time it passes (Yeah it passes, big)
Gros, ne crois pas qu'on chôme
Big, don't think we're idle
Nous, à midi, ça bosse (Ouais tôt, ça bosse gros)
Us, at noon, it works (Yeah early, it works big)
Ils montent pas dans l'navire, eux, ils twerkent pour une liasse
They don't get on the ship, they twerk for a bundle
Transaction par la vitre, donne les sous, j'ai ta dose
Transaction through the window, give the money, I have your dose
J'ferme les yeux et j'repense à ma vie d'avant
I close my eyes and think back to my previous life
Pour la monnaie, prends des risques à mort (Yeah, yeah)
For the money, take deadly risks (Yeah, yeah)
Fais pas jurer sur la vie d'maman
Don't swear on mom's life
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Buddy I'm telling you my life, it's not someone else's
Moi j'connais la rue, j'connais les lois d'la tess
I know the street, I know the laws of the hood
J'me suis fait tout seul, poto, j'dois rien à personne
I made myself, buddy, I owe nothing to anyone
Voiture garée, que d'la fumée qui sort de la caisse
Car parked, only smoke coming out of the box
Ferme ta gueule si c'est pas pour nous parler d'pesos
Shut your mouth if it's not to talk about pesos
Évidemment
Obviously
J'te raconte ma vie, pas celle d'un autre
I'm telling you my life, not someone else's
Fais pas jurer la vie d'maman
Don't swear on mom's life
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Buddy I'm telling you my life, it's not someone else's
Yah, yah, yah, yah
Yah, yah, yah, yah
Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais
I know the street, big, I know it
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie, eh
We took deadly risks in our lives for the money, eh
Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais
I know the street, big, I know it
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie
We took deadly risks in our lives for the money
Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais
I know the street, big, I know it
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie, eh (Évidemment)
We took deadly risks in our lives for the money, eh (Obviously)
Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais (Évidemment)
I know the street, big, I know it (Obviously)
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie
We took deadly risks in our lives for the money
Évidemment
Obviously
Fils de, j'esquive, j'ai le cash en tête, yeah (J'esquive)
Hijo de, esquivo, tengo el dinero en mente, sí (Esquivo)
Noir est l'esprit, j'suis toujours en quête, yeah (Yeah, yeah)
El espíritu es negro, siempre estoy en busca, sí (Sí, sí)
Faut j'investis, faut j'investis, bitch
Necesito invertir, necesito invertir, perra
J'ai mon bout d'fer, tu sais bien lequel, yeah (Northside)
Tengo mi pedazo de hierro, sabes cuál, sí (Northside)
Fumée j'respire, putain d'gaz nocif qui m'appelle
Respiro humo, maldito gas nocivo que me llama
Fuck mes ennemis, j'prends le temps pour trouer la veste
Joder a mis enemigos, me tomo el tiempo para perforar el chaleco
Faut qu'j'investis, faut qu'j'investis, bitch, dans l'affaire
Necesito invertir, necesito invertir, perra, en el negocio
Ceux que t'estimes sont en train d'courir à ta perte
Los que estimas están corriendo a tu perdición
C'est un jet-ski, négro, j'lui fais mouiller la schneck
Es una moto de agua, negro, la hago mojar
J'ai déjà dit, dans la ville, je vends et t'achètes
Ya lo dije, en la ciudad, yo vendo y tú compras
Toujours inspiré, navire jamais ne s'arrête
Siempre inspirado, el barco nunca se detiene
Si t'es parti, tu sais qu'revenir, c'est pas la peine, yeah
Si te fuiste, sabes que volver no vale la pena, sí
J'ferme les yeux et j'repense à ma vie d'avant
Cierro los ojos y pienso en mi vida anterior
Pour la monnaie, prends des risques à mort (Yeah, yeah)
Por el dinero, tomo riesgos mortales (Sí, sí)
Fais pas jurer sur la vie d'maman
No jures por la vida de mamá
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Amigo, te cuento mi vida, no es la de otro
Moi j'connais la rue, j'connais les lois d'la tess
Conozco la calle, conozco las leyes del gueto
J'me suis fait tout seul, poto, j'dois rien à personne
Me hice solo, amigo, no le debo nada a nadie
Voiture garée, que d'la fumée qui sort de la caisse
Coche aparcado, solo humo saliendo del maletero
Ferme ta gueule si c'est pas pour nous parler d'pesos
Cierra la boca si no es para hablarnos de pesos
Évidemment
Por supuesto
J'te raconte ma vie, pas celle d'un autre
Te cuento mi vida, no la de otro
Fais pas jurer la vie d'maman
No jures por la vida de mamá
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Amigo, te cuento mi vida, no es la de otro
Yah, yah, yah, yah
Yah, yah, yah, yah
Eh, moi j'connais la rue, gros, moi j'connais la tess
Eh, conozco la calle, amigo, conozco el gueto
Cent moins huit, Clamart Zoo
Cien menos ocho, Clamart Zoo
Si tu veux venir per-cho, gros, tu connais l'adresse (Hall)
Si quieres venir a buscar, amigo, conoces la dirección (Hall)
Fumée dans la pièce, toutes les gue-dro on pèse
Humo en la habitación, todas las chicas pesan
J'suis pas une pute à buzz, j'fais du son qui tabasse
No soy una puta por el zumbido, hago música que golpea
Les haters, on les baise
Los haters, los follamos
Akha, ça passe, ils descendent, j'monte chez la nourrice
Akha, pasa, bajan, subo a la niñera
À la base, j'suis un gentil gars mais bon
En principio, soy un buen chico pero bueno
La vie m'a pourri (C'est noir, gros)
La vida me ha podrido (Es negro, amigo)
Moi c'est la rue, la vraie, j'vais jamais changer pour eux
Yo soy la calle, la verdadera, nunca cambiaré por ellos
Eux, c'est des cons, ils demandent des grosses voitures dans leurs prières
Ellos, son idiotas, piden coches grandes en sus oraciones
Blessé par la vie, avec le temps ça passe (Ouais ça passe, gros)
Herido por la vida, con el tiempo pasa (Sí, pasa, amigo)
Gros, ne crois pas qu'on chôme
Amigo, no creas que estamos ociosos
Nous, à midi, ça bosse (Ouais tôt, ça bosse gros)
Nosotros, al mediodía, trabajamos (Sí, temprano, trabajamos, amigo)
Ils montent pas dans l'navire, eux, ils twerkent pour une liasse
No suben al barco, ellos, twerkean por un fajo de billetes
Transaction par la vitre, donne les sous, j'ai ta dose
Transacción por la ventana, dame el dinero, tengo tu dosis
J'ferme les yeux et j'repense à ma vie d'avant
Cierro los ojos y pienso en mi vida anterior
Pour la monnaie, prends des risques à mort (Yeah, yeah)
Por el dinero, tomo riesgos mortales (Sí, sí)
Fais pas jurer sur la vie d'maman
No jures por la vida de mamá
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Amigo, te cuento mi vida, no es la de otro
Moi j'connais la rue, j'connais les lois d'la tess
Conozco la calle, conozco las leyes del gueto
J'me suis fait tout seul, poto, j'dois rien à personne
Me hice solo, amigo, no le debo nada a nadie
Voiture garée, que d'la fumée qui sort de la caisse
Coche aparcado, solo humo saliendo del maletero
Ferme ta gueule si c'est pas pour nous parler d'pesos
Cierra la boca si no es para hablarnos de pesos
Évidemment
Por supuesto
J'te raconte ma vie, pas celle d'un autre
Te cuento mi vida, no la de otro
Fais pas jurer la vie d'maman
No jures por la vida de mamá
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Amigo, te cuento mi vida, no es la de otro
Yah, yah, yah, yah
Yah, yah, yah, yah
Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais
Conozco la calle, amigo, la conozco
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie, eh
Hemos tomado riesgos mortales en nuestras vidas por el dinero, eh
Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais
Conozco la calle, amigo, la conozco
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie
Hemos tomado riesgos mortales en nuestras vidas por el dinero
Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais
Conozco la calle, amigo, la conozco
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie, eh (Évidemment)
Hemos tomado riesgos mortales en nuestras vidas por el dinero, eh (Por supuesto)
Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais (Évidemment)
Conozco la calle, amigo, la conozco (Por supuesto)
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie
Hemos tomado riesgos mortales en nuestras vidas por el dinero
Évidemment
Por supuesto
Fils de, j'esquive, j'ai le cash en tête, yeah (J'esquive)
Sohn von, ich weiche aus, ich habe das Geld im Kopf, yeah (Ich weiche aus)
Noir est l'esprit, j'suis toujours en quête, yeah (Yeah, yeah)
Schwarz ist der Geist, ich bin immer auf der Suche, yeah (Yeah, yeah)
Faut j'investis, faut j'investis, bitch
Ich muss investieren, ich muss investieren, Schlampe
J'ai mon bout d'fer, tu sais bien lequel, yeah (Northside)
Ich habe mein Stück Eisen, du weißt welches, yeah (Northside)
Fumée j'respire, putain d'gaz nocif qui m'appelle
Rauch atme ich ein, verdammtes schädliches Gas, das mich ruft
Fuck mes ennemis, j'prends le temps pour trouer la veste
Scheiß auf meine Feinde, ich nehme mir die Zeit, die Jacke zu durchlöchern
Faut qu'j'investis, faut qu'j'investis, bitch, dans l'affaire
Ich muss investieren, ich muss investieren, Schlampe, in das Geschäft
Ceux que t'estimes sont en train d'courir à ta perte
Die, die du schätzt, sind dabei, zu deinem Untergang zu rennen
C'est un jet-ski, négro, j'lui fais mouiller la schneck
Es ist ein Jet-Ski, Neger, ich bringe sie zum Feuchtwerden
J'ai déjà dit, dans la ville, je vends et t'achètes
Ich habe schon gesagt, in der Stadt, ich verkaufe und du kaufst
Toujours inspiré, navire jamais ne s'arrête
Immer inspiriert, das Schiff hält nie an
Si t'es parti, tu sais qu'revenir, c'est pas la peine, yeah
Wenn du gegangen bist, weißt du, dass es keinen Sinn hat, zurückzukommen, yeah
J'ferme les yeux et j'repense à ma vie d'avant
Ich schließe die Augen und denke an mein früheres Leben
Pour la monnaie, prends des risques à mort (Yeah, yeah)
Für das Geld, riskiere ich mein Leben (Yeah, yeah)
Fais pas jurer sur la vie d'maman
Schwöre nicht auf das Leben meiner Mutter
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Kumpel, ich erzähle dir von meinem Leben, es ist nicht das eines anderen
Moi j'connais la rue, j'connais les lois d'la tess
Ich kenne die Straße, ich kenne die Gesetze des Ghettos
J'me suis fait tout seul, poto, j'dois rien à personne
Ich habe es alleine geschafft, Kumpel, ich schulde niemandem etwas
Voiture garée, que d'la fumée qui sort de la caisse
Auto geparkt, nur Rauch kommt aus dem Kofferraum
Ferme ta gueule si c'est pas pour nous parler d'pesos
Halt die Klappe, wenn es nicht darum geht, uns von Pesos zu erzählen
Évidemment
Natürlich
J'te raconte ma vie, pas celle d'un autre
Ich erzähle dir von meinem Leben, nicht von dem eines anderen
Fais pas jurer la vie d'maman
Schwöre nicht auf das Leben meiner Mutter
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Kumpel, ich erzähle dir von meinem Leben, es ist nicht das eines anderen
Yah, yah, yah, yah
Yah, yah, yah, yah
Eh, moi j'connais la rue, gros, moi j'connais la tess
Eh, ich kenne die Straße, Kumpel, ich kenne das Ghetto
Cent moins huit, Clamart Zoo
Hundert minus acht, Clamart Zoo
Si tu veux venir per-cho, gros, tu connais l'adresse (Hall)
Wenn du kommen willst, Kumpel, kennst du die Adresse (Halle)
Fumée dans la pièce, toutes les gue-dro on pèse
Rauch im Raum, alle Drogen wiegen wir ab
J'suis pas une pute à buzz, j'fais du son qui tabasse
Ich bin keine Aufmerksamkeitshure, ich mache Musik, die knallt
Les haters, on les baise
Die Hater, wir ficken sie
Akha, ça passe, ils descendent, j'monte chez la nourrice
Akha, es geht, sie gehen runter, ich gehe hoch zur Amme
À la base, j'suis un gentil gars mais bon
Eigentlich bin ich ein netter Kerl, aber
La vie m'a pourri (C'est noir, gros)
Das Leben hat mich verdorben (Es ist dunkel, Kumpel)
Moi c'est la rue, la vraie, j'vais jamais changer pour eux
Ich bin die Straße, die echte, ich werde nie für sie ändern
Eux, c'est des cons, ils demandent des grosses voitures dans leurs prières
Sie sind Idioten, sie bitten um große Autos in ihren Gebeten
Blessé par la vie, avec le temps ça passe (Ouais ça passe, gros)
Vom Leben verletzt, mit der Zeit geht es vorbei (Ja, es geht vorbei, Kumpel)
Gros, ne crois pas qu'on chôme
Kumpel, glaube nicht, dass wir faulenzen
Nous, à midi, ça bosse (Ouais tôt, ça bosse gros)
Wir, mittags, wir arbeiten (Ja, früh, wir arbeiten hart)
Ils montent pas dans l'navire, eux, ils twerkent pour une liasse
Sie steigen nicht auf das Schiff, sie twerken für einen Bündel Geld
Transaction par la vitre, donne les sous, j'ai ta dose
Transaktion durch das Fenster, gib das Geld, ich habe deine Dosis
J'ferme les yeux et j'repense à ma vie d'avant
Ich schließe die Augen und denke an mein früheres Leben
Pour la monnaie, prends des risques à mort (Yeah, yeah)
Für das Geld, riskiere ich mein Leben (Yeah, yeah)
Fais pas jurer sur la vie d'maman
Schwöre nicht auf das Leben meiner Mutter
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Kumpel, ich erzähle dir von meinem Leben, es ist nicht das eines anderen
Moi j'connais la rue, j'connais les lois d'la tess
Ich kenne die Straße, ich kenne die Gesetze des Ghettos
J'me suis fait tout seul, poto, j'dois rien à personne
Ich habe es alleine geschafft, Kumpel, ich schulde niemandem etwas
Voiture garée, que d'la fumée qui sort de la caisse
Auto geparkt, nur Rauch kommt aus dem Kofferraum
Ferme ta gueule si c'est pas pour nous parler d'pesos
Halt die Klappe, wenn es nicht darum geht, uns von Pesos zu erzählen
Évidemment
Natürlich
J'te raconte ma vie, pas celle d'un autre
Ich erzähle dir von meinem Leben, nicht von dem eines anderen
Fais pas jurer la vie d'maman
Schwöre nicht auf das Leben meiner Mutter
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Kumpel, ich erzähle dir von meinem Leben, es ist nicht das eines anderen
Yah, yah, yah, yah
Yah, yah, yah, yah
Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais
Ich kenne die Straße, Kumpel, ich kenne sie
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie, eh
Wir haben in unserem Leben für das Geld riskiert, eh
Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais
Ich kenne die Straße, Kumpel, ich kenne sie
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie
Wir haben in unserem Leben für das Geld riskiert
Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais
Ich kenne die Straße, Kumpel, ich kenne sie
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie, eh (Évidemment)
Wir haben in unserem Leben für das Geld riskiert, eh (Natürlich)
Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais (Évidemment)
Ich kenne die Straße, Kumpel, ich kenne sie (Natürlich)
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie
Wir haben in unserem Leben für das Geld riskiert
Évidemment
Natürlich
Fils de, j'esquive, j'ai le cash en tête, yeah (J'esquive)
Figlio di, schivo, ho il denaro in testa, yeah (Schivo)
Noir est l'esprit, j'suis toujours en quête, yeah (Yeah, yeah)
Nero è lo spirito, sono sempre in cerca, yeah (Yeah, yeah)
Faut j'investis, faut j'investis, bitch
Devo investire, devo investire, stronza
J'ai mon bout d'fer, tu sais bien lequel, yeah (Northside)
Ho il mio pezzo di ferro, sai quale, yeah (Northside)
Fumée j'respire, putain d'gaz nocif qui m'appelle
Fumo che respiro, maledetto gas nocivo che mi chiama
Fuck mes ennemis, j'prends le temps pour trouer la veste
Fanculo i miei nemici, prendo il tempo per bucare la giacca
Faut qu'j'investis, faut qu'j'investis, bitch, dans l'affaire
Devo investire, devo investire, stronza, nell'affare
Ceux que t'estimes sont en train d'courir à ta perte
Quelli che stimi stanno correndo alla tua rovina
C'est un jet-ski, négro, j'lui fais mouiller la schneck
È un jet-ski, negro, le faccio bagnare la fica
J'ai déjà dit, dans la ville, je vends et t'achètes
Ho già detto, in città, vendo e tu compri
Toujours inspiré, navire jamais ne s'arrête
Sempre ispirato, la nave non si ferma mai
Si t'es parti, tu sais qu'revenir, c'est pas la peine, yeah
Se sei andato, sai che tornare non ne vale la pena, yeah
J'ferme les yeux et j'repense à ma vie d'avant
Chiudo gli occhi e ripenso alla mia vita precedente
Pour la monnaie, prends des risques à mort (Yeah, yeah)
Per il denaro, rischio la vita (Yeah, yeah)
Fais pas jurer sur la vie d'maman
Non giurare sulla vita di mamma
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Amico, ti racconto la mia vita, non quella di un altro
Moi j'connais la rue, j'connais les lois d'la tess
Conosco la strada, conosco le leggi del ghetto
J'me suis fait tout seul, poto, j'dois rien à personne
Mi sono fatto da solo, amico, non devo nulla a nessuno
Voiture garée, que d'la fumée qui sort de la caisse
Auto parcheggiata, solo fumo che esce dal cofano
Ferme ta gueule si c'est pas pour nous parler d'pesos
Chiudi la bocca se non è per parlare di pesos
Évidemment
Ovviamente
J'te raconte ma vie, pas celle d'un autre
Ti racconto la mia vita, non quella di un altro
Fais pas jurer la vie d'maman
Non giurare sulla vita di mamma
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Amico, ti racconto la mia vita, non quella di un altro
Yah, yah, yah, yah
Yah, yah, yah, yah
Eh, moi j'connais la rue, gros, moi j'connais la tess
Eh, conosco la strada, grosso, conosco il ghetto
Cent moins huit, Clamart Zoo
Cento meno otto, Clamart Zoo
Si tu veux venir per-cho, gros, tu connais l'adresse (Hall)
Se vuoi venire a rubare, grosso, conosci l'indirizzo (Hall)
Fumée dans la pièce, toutes les gue-dro on pèse
Fumo nella stanza, tutte le ragazze pesano
J'suis pas une pute à buzz, j'fais du son qui tabasse
Non sono una puttana per il buzz, faccio musica che spacca
Les haters, on les baise
Gli hater, li scopiamo
Akha, ça passe, ils descendent, j'monte chez la nourrice
Akha, va bene, scendono, salgo dalla nutrice
À la base, j'suis un gentil gars mais bon
Inizialmente, sono un bravo ragazzo ma
La vie m'a pourri (C'est noir, gros)
La vita mi ha rovinato (È nero, grosso)
Moi c'est la rue, la vraie, j'vais jamais changer pour eux
Io sono la strada, la vera, non cambierò mai per loro
Eux, c'est des cons, ils demandent des grosses voitures dans leurs prières
Loro, sono stupidi, chiedono macchine grandi nelle loro preghiere
Blessé par la vie, avec le temps ça passe (Ouais ça passe, gros)
Ferito dalla vita, col tempo passa (Sì, passa, grosso)
Gros, ne crois pas qu'on chôme
Grosso, non pensare che stiamo oziando
Nous, à midi, ça bosse (Ouais tôt, ça bosse gros)
Noi, a mezzogiorno, lavoriamo (Sì, presto, lavoriamo duro)
Ils montent pas dans l'navire, eux, ils twerkent pour une liasse
Non salgono sulla nave, loro, twerkano per un mazzo di banconote
Transaction par la vitre, donne les sous, j'ai ta dose
Transazione attraverso il vetro, dai i soldi, ho la tua dose
J'ferme les yeux et j'repense à ma vie d'avant
Chiudo gli occhi e ripenso alla mia vita precedente
Pour la monnaie, prends des risques à mort (Yeah, yeah)
Per il denaro, rischio la vita (Yeah, yeah)
Fais pas jurer sur la vie d'maman
Non giurare sulla vita di mamma
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Amico, ti racconto la mia vita, non quella di un altro
Moi j'connais la rue, j'connais les lois d'la tess
Conosco la strada, conosco le leggi del ghetto
J'me suis fait tout seul, poto, j'dois rien à personne
Mi sono fatto da solo, amico, non devo nulla a nessuno
Voiture garée, que d'la fumée qui sort de la caisse
Auto parcheggiata, solo fumo che esce dal cofano
Ferme ta gueule si c'est pas pour nous parler d'pesos
Chiudi la bocca se non è per parlare di pesos
Évidemment
Ovviamente
J'te raconte ma vie, pas celle d'un autre
Ti racconto la mia vita, non quella di un altro
Fais pas jurer la vie d'maman
Non giurare sulla vita di mamma
Poto j'te raconte ma vie, moi c'est pas celle d'un autre
Amico, ti racconto la mia vita, non quella di un altro
Yah, yah, yah, yah
Yah, yah, yah, yah
Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais
Conosco la strada, grosso, la conosco
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie, eh
Abbiamo rischiato la vita per il denaro, eh
Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais
Conosco la strada, grosso, la conosco
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie
Abbiamo rischiato la vita per il denaro
Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais
Conosco la strada, grosso, la conosco
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie, eh (Évidemment)
Abbiamo rischiato la vita per il denaro, eh (Ovviamente)
Moi j'connais la rue, gros, moi j'la connais (Évidemment)
Conosco la strada, grosso, la conosco (Ovviamente)
On a pris des risques à mort dans nos vies pour la monnaie
Abbiamo rischiato la vita per il denaro
Évidemment
Ovviamente

Curiosités sur la chanson Évidemment de Green Montana

Sur quels albums la chanson “Évidemment” a-t-elle été lancée par Green Montana?
Green Montana a lancé la chanson sur les albums “Melancholia 999” en 2021 et “Nostalgia+” en 2022.
Qui a composé la chanson “Évidemment” de Green Montana?
La chanson “Évidemment” de Green Montana a été composée par Arnaud Nsita, Beni Mosabu.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Green Montana

Autres artistes de Trap