L' Ami Intime

Gregoire BOISSENOT

Paroles Traduction

Je suis l'ami intime
Celui que tu appelles
Dans tes soirs de déprime
Quand l'espoir se fait la belle

Je suis celui qui reste
Quand l'ennui assassine
Qui veut bien faire les tests
Pourris des magazines

Je suis la bonne oreille
Qui sait tout de ta vie
Et quand tu as sommeil
Celui qui veille tes nuits

Mais serai-je autre chose un jour
Si la question se pose
Si le cœur me l'impose
Sait on jamais si j'ose un jour
Devenir autre chose, devenir autre chose
Autre chose

Je suis l'ami d'enfance
La voix du réconfort
Et qui prend ta défense
Que t'aies raison ou tort

Je suis un peu ton père
Celui qui te protège
Quand ils se font la paire
Pour une autre blanche neige

Je suis là quand il faut
Et j'accepte aussi bien
Quand tu me tournes le dos
Parce que tu vois quelqu'un

Mais serai-je autre chose un jour
Si la question se pose
Si le cœur me l'impose
Sait on jamais si j'ose un jour
Devenir autre chose, devenir autre chose
Autre chose

Et tu me parles de toi
Et tu me parles d'eux
Parfois je parle de moi
Mais parlons de nous deux

Serons-nous autre chose un jour
Si la question se pose
Si le cœur nous l'impose
Il faudra que l'on ose un jour
Devenir autre chose, devenir autre chose

Serons-nous autre chose un jour
Si la question se pose
Si le cœur nous l'impose
Il faudra que l'on ose un jour
Devenir autre chose, devenir autre chose
Autre chose

Pour toujours

Je suis l'ami intime
Eu sou o amigo íntimo
Celui que tu appelles
Aquele que você chama
Dans tes soirs de déprime
Nas suas noites deprimidas
Quand l'espoir se fait la belle
Quando a esperança se vai
Je suis celui qui reste
Eu sou aquele que fica
Quand l'ennui assassine
Quando o tédio assassina
Qui veut bien faire les tests
Que está disposto a fazer os testes
Pourris des magazines
Podres das revistas
Je suis la bonne oreille
Eu sou o bom ouvinte
Qui sait tout de ta vie
Que sabe tudo sobre a sua vida
Et quand tu as sommeil
E quando você está com sono
Celui qui veille tes nuits
Aquele que vigia suas noites
Mais serai-je autre chose un jour
Mas serei algo mais um dia
Si la question se pose
Se a questão se coloca
Si le cœur me l'impose
Se o coração me impõe
Sait on jamais si j'ose un jour
Nunca se sabe se eu ousarei um dia
Devenir autre chose, devenir autre chose
Tornar-me algo mais, tornar-me algo mais
Autre chose
Algo mais
Je suis l'ami d'enfance
Eu sou o amigo de infância
La voix du réconfort
A voz do conforto
Et qui prend ta défense
E quem te defende
Que t'aies raison ou tort
Quer você esteja certo ou errado
Je suis un peu ton père
Eu sou um pouco o seu pai
Celui qui te protège
Aquele que te protege
Quand ils se font la paire
Quando eles se juntam
Pour une autre blanche neige
Para outra branca de neve
Je suis là quand il faut
Eu estou lá quando é necessário
Et j'accepte aussi bien
E aceito tão bem
Quand tu me tournes le dos
Quando você me vira as costas
Parce que tu vois quelqu'un
Porque você está vendo alguém
Mais serai-je autre chose un jour
Mas serei algo mais um dia
Si la question se pose
Se a questão se coloca
Si le cœur me l'impose
Se o coração me impõe
Sait on jamais si j'ose un jour
Nunca se sabe se eu ousarei um dia
Devenir autre chose, devenir autre chose
Tornar-me algo mais, tornar-me algo mais
Autre chose
Algo mais
Et tu me parles de toi
E você me fala de você
Et tu me parles d'eux
E você me fala deles
Parfois je parle de moi
Às vezes eu falo de mim
Mais parlons de nous deux
Mas vamos falar de nós dois
Serons-nous autre chose un jour
Seremos algo mais um dia
Si la question se pose
Se a questão se coloca
Si le cœur nous l'impose
Se o coração nos impõe
Il faudra que l'on ose un jour
Teremos que ousar um dia
Devenir autre chose, devenir autre chose
Tornar-nos algo mais, tornar-nos algo mais
Serons-nous autre chose un jour
Seremos algo mais um dia
Si la question se pose
Se a questão se coloca
Si le cœur nous l'impose
Se o coração nos impõe
Il faudra que l'on ose un jour
Teremos que ousar um dia
Devenir autre chose, devenir autre chose
Tornar-nos algo mais, tornar-nos algo mais
Autre chose
Algo mais
Pour toujours
Para sempre
Je suis l'ami intime
I am the intimate friend
Celui que tu appelles
The one you call
Dans tes soirs de déprime
In your nights of depression
Quand l'espoir se fait la belle
When hope takes flight
Je suis celui qui reste
I am the one who stays
Quand l'ennui assassine
When boredom kills
Qui veut bien faire les tests
Who is willing to take the tests
Pourris des magazines
Rotten from magazines
Je suis la bonne oreille
I am the good ear
Qui sait tout de ta vie
Who knows everything about your life
Et quand tu as sommeil
And when you are sleepy
Celui qui veille tes nuits
The one who watches over your nights
Mais serai-je autre chose un jour
But will I be something else one day
Si la question se pose
If the question arises
Si le cœur me l'impose
If the heart imposes it on me
Sait on jamais si j'ose un jour
Who knows if I dare one day
Devenir autre chose, devenir autre chose
To become something else, to become something else
Autre chose
Something else
Je suis l'ami d'enfance
I am the childhood friend
La voix du réconfort
The voice of comfort
Et qui prend ta défense
And who takes your defense
Que t'aies raison ou tort
Whether you're right or wrong
Je suis un peu ton père
I am a bit your father
Celui qui te protège
The one who protects you
Quand ils se font la paire
When they pair up
Pour une autre blanche neige
For another Snow White
Je suis là quand il faut
I am there when needed
Et j'accepte aussi bien
And I accept just as well
Quand tu me tournes le dos
When you turn your back on me
Parce que tu vois quelqu'un
Because you see someone
Mais serai-je autre chose un jour
But will I be something else one day
Si la question se pose
If the question arises
Si le cœur me l'impose
If the heart imposes it on me
Sait on jamais si j'ose un jour
Who knows if I dare one day
Devenir autre chose, devenir autre chose
To become something else, to become something else
Autre chose
Something else
Et tu me parles de toi
And you talk to me about you
Et tu me parles d'eux
And you talk to me about them
Parfois je parle de moi
Sometimes I talk about myself
Mais parlons de nous deux
But let's talk about the two of us
Serons-nous autre chose un jour
Will we be something else one day
Si la question se pose
If the question arises
Si le cœur nous l'impose
If the heart imposes it on us
Il faudra que l'on ose un jour
We will have to dare one day
Devenir autre chose, devenir autre chose
To become something else, to become something else
Serons-nous autre chose un jour
Will we be something else one day
Si la question se pose
If the question arises
Si le cœur nous l'impose
If the heart imposes it on us
Il faudra que l'on ose un jour
We will have to dare one day
Devenir autre chose, devenir autre chose
To become something else, to become something else
Autre chose
Something else
Pour toujours
Forever
Je suis l'ami intime
Soy el amigo íntimo
Celui que tu appelles
Aquel al que llamas
Dans tes soirs de déprime
En tus noches de depresión
Quand l'espoir se fait la belle
Cuando la esperanza se desvanece
Je suis celui qui reste
Soy el que permanece
Quand l'ennui assassine
Cuando el aburrimiento asesina
Qui veut bien faire les tests
Que está dispuesto a hacer las pruebas
Pourris des magazines
Podridas de las revistas
Je suis la bonne oreille
Soy el buen oído
Qui sait tout de ta vie
Que sabe todo de tu vida
Et quand tu as sommeil
Y cuando tienes sueño
Celui qui veille tes nuits
El que vela tus noches
Mais serai-je autre chose un jour
Pero, ¿seré algo más algún día?
Si la question se pose
Si la pregunta surge
Si le cœur me l'impose
Si el corazón me lo impone
Sait on jamais si j'ose un jour
¿Quién sabe si me atreveré algún día?
Devenir autre chose, devenir autre chose
Convertirme en algo más, convertirme en algo más
Autre chose
Algo más
Je suis l'ami d'enfance
Soy el amigo de la infancia
La voix du réconfort
La voz del consuelo
Et qui prend ta défense
Y quien te defiende
Que t'aies raison ou tort
Tengas razón o no
Je suis un peu ton père
Soy un poco tu padre
Celui qui te protège
El que te protege
Quand ils se font la paire
Cuando se van juntos
Pour une autre blanche neige
Por otra blanca nieves
Je suis là quand il faut
Estoy ahí cuando es necesario
Et j'accepte aussi bien
Y también acepto
Quand tu me tournes le dos
Cuando me das la espalda
Parce que tu vois quelqu'un
Porque estás viendo a alguien
Mais serai-je autre chose un jour
Pero, ¿seré algo más algún día?
Si la question se pose
Si la pregunta surge
Si le cœur me l'impose
Si el corazón me lo impone
Sait on jamais si j'ose un jour
¿Quién sabe si me atreveré algún día?
Devenir autre chose, devenir autre chose
Convertirme en algo más, convertirme en algo más
Autre chose
Algo más
Et tu me parles de toi
Y me hablas de ti
Et tu me parles d'eux
Y me hablas de ellos
Parfois je parle de moi
A veces hablo de mí
Mais parlons de nous deux
Pero hablemos de nosotros dos
Serons-nous autre chose un jour
¿Seremos algo más algún día?
Si la question se pose
Si la pregunta surge
Si le cœur nous l'impose
Si el corazón nos lo impone
Il faudra que l'on ose un jour
Tendremos que atrevernos algún día
Devenir autre chose, devenir autre chose
Convertirnos en algo más, convertirnos en algo más
Serons-nous autre chose un jour
¿Seremos algo más algún día?
Si la question se pose
Si la pregunta surge
Si le cœur nous l'impose
Si el corazón nos lo impone
Il faudra que l'on ose un jour
Tendremos que atrevernos algún día
Devenir autre chose, devenir autre chose
Convertirnos en algo más, convertirnos en algo más
Autre chose
Algo más
Pour toujours
Para siempre
Je suis l'ami intime
Ich bin der enge Freund
Celui que tu appelles
Der, den du anrufst
Dans tes soirs de déprime
In deinen depressiven Nächten
Quand l'espoir se fait la belle
Wenn die Hoffnung flieht
Je suis celui qui reste
Ich bin der, der bleibt
Quand l'ennui assassine
Wenn Langeweile tötet
Qui veut bien faire les tests
Wer bereit ist, die Tests zu machen
Pourris des magazines
Verdorben von Zeitschriften
Je suis la bonne oreille
Ich bin das offene Ohr
Qui sait tout de ta vie
Das alles über dein Leben weiß
Et quand tu as sommeil
Und wenn du schläfst
Celui qui veille tes nuits
Der, der deine Nächte wacht
Mais serai-je autre chose un jour
Aber werde ich eines Tages etwas anderes sein
Si la question se pose
Wenn die Frage gestellt wird
Si le cœur me l'impose
Wenn das Herz es mir aufzwingt
Sait on jamais si j'ose un jour
Man weiß nie, ob ich eines Tages wage
Devenir autre chose, devenir autre chose
Etwas anderes zu werden, etwas anderes zu werden
Autre chose
Etwas anderes
Je suis l'ami d'enfance
Ich bin der Kindheitsfreund
La voix du réconfort
Die Stimme des Trostes
Et qui prend ta défense
Und der deine Verteidigung übernimmt
Que t'aies raison ou tort
Ob du recht hast oder nicht
Je suis un peu ton père
Ich bin ein bisschen wie dein Vater
Celui qui te protège
Der, der dich beschützt
Quand ils se font la paire
Wenn sie sich paaren
Pour une autre blanche neige
Für eine andere Schneewittchen
Je suis là quand il faut
Ich bin da, wenn es nötig ist
Et j'accepte aussi bien
Und ich akzeptiere es auch
Quand tu me tournes le dos
Wenn du mir den Rücken kehrst
Parce que tu vois quelqu'un
Weil du jemanden siehst
Mais serai-je autre chose un jour
Aber werde ich eines Tages etwas anderes sein
Si la question se pose
Wenn die Frage gestellt wird
Si le cœur me l'impose
Wenn das Herz es mir aufzwingt
Sait on jamais si j'ose un jour
Man weiß nie, ob ich eines Tages wage
Devenir autre chose, devenir autre chose
Etwas anderes zu werden, etwas anderes zu werden
Autre chose
Etwas anderes
Et tu me parles de toi
Und du erzählst mir von dir
Et tu me parles d'eux
Und du erzählst mir von ihnen
Parfois je parle de moi
Manchmal spreche ich von mir
Mais parlons de nous deux
Aber lass uns von uns beiden sprechen
Serons-nous autre chose un jour
Werden wir eines Tages etwas anderes sein
Si la question se pose
Wenn die Frage gestellt wird
Si le cœur nous l'impose
Wenn das Herz es uns aufzwingt
Il faudra que l'on ose un jour
Wir müssen eines Tages wagen
Devenir autre chose, devenir autre chose
Etwas anderes zu werden, etwas anderes zu werden
Serons-nous autre chose un jour
Werden wir eines Tages etwas anderes sein
Si la question se pose
Wenn die Frage gestellt wird
Si le cœur nous l'impose
Wenn das Herz es uns aufzwingt
Il faudra que l'on ose un jour
Wir müssen eines Tages wagen
Devenir autre chose, devenir autre chose
Etwas anderes zu werden, etwas anderes zu werden
Autre chose
Etwas anderes
Pour toujours
Für immer
Je suis l'ami intime
Sono l'amico intimo
Celui que tu appelles
Quello che chiami
Dans tes soirs de déprime
Nelle tue serate di depressione
Quand l'espoir se fait la belle
Quando la speranza se ne va
Je suis celui qui reste
Sono quello che resta
Quand l'ennui assassine
Quando la noia uccide
Qui veut bien faire les tests
Che è disposto a fare i test
Pourris des magazines
Marci delle riviste
Je suis la bonne oreille
Sono l'orecchio attento
Qui sait tout de ta vie
Che sa tutto della tua vita
Et quand tu as sommeil
E quando hai sonno
Celui qui veille tes nuits
Quello che veglia le tue notti
Mais serai-je autre chose un jour
Ma sarò mai qualcos'altro un giorno
Si la question se pose
Se la domanda si pone
Si le cœur me l'impose
Se il cuore me lo impone
Sait on jamais si j'ose un jour
Chissà mai se oserò un giorno
Devenir autre chose, devenir autre chose
Diventare qualcos'altro, diventare qualcos'altro
Autre chose
Qualcos'altro
Je suis l'ami d'enfance
Sono l'amico d'infanzia
La voix du réconfort
La voce del conforto
Et qui prend ta défense
E che prende la tua difesa
Que t'aies raison ou tort
Che tu abbia ragione o torto
Je suis un peu ton père
Sono un po' tuo padre
Celui qui te protège
Quello che ti protegge
Quand ils se font la paire
Quando si fanno la coppia
Pour une autre blanche neige
Per un'altra biancaneve
Je suis là quand il faut
Sono qui quando serve
Et j'accepte aussi bien
E accetto anche
Quand tu me tournes le dos
Quando mi volti le spalle
Parce que tu vois quelqu'un
Perché stai vedendo qualcuno
Mais serai-je autre chose un jour
Ma sarò mai qualcos'altro un giorno
Si la question se pose
Se la domanda si pone
Si le cœur me l'impose
Se il cuore me lo impone
Sait on jamais si j'ose un jour
Chissà mai se oserò un giorno
Devenir autre chose, devenir autre chose
Diventare qualcos'altro, diventare qualcos'altro
Autre chose
Qualcos'altro
Et tu me parles de toi
E tu mi parli di te
Et tu me parles d'eux
E mi parli di loro
Parfois je parle de moi
A volte parlo di me
Mais parlons de nous deux
Ma parliamo di noi due
Serons-nous autre chose un jour
Saremo mai qualcos'altro un giorno
Si la question se pose
Se la domanda si pone
Si le cœur nous l'impose
Se il cuore ce lo impone
Il faudra que l'on ose un jour
Dovremo osare un giorno
Devenir autre chose, devenir autre chose
Diventare qualcos'altro, diventare qualcos'altro
Serons-nous autre chose un jour
Saremo mai qualcos'altro un giorno
Si la question se pose
Se la domanda si pone
Si le cœur nous l'impose
Se il cuore ce lo impone
Il faudra que l'on ose un jour
Dovremo osare un giorno
Devenir autre chose, devenir autre chose
Diventare qualcos'altro, diventare qualcos'altro
Autre chose
Qualcos'altro
Pour toujours
Per sempre
Je suis l'ami intime
Saya adalah teman akrab
Celui que tu appelles
Orang yang kamu panggil
Dans tes soirs de déprime
Di malam-malammu yang suram
Quand l'espoir se fait la belle
Ketika harapan pergi meninggalkan
Je suis celui qui reste
Saya adalah orang yang tetap ada
Quand l'ennui assassine
Ketika kebosanan membunuh
Qui veut bien faire les tests
Yang bersedia melakukan tes
Pourris des magazines
Tes majalah yang buruk
Je suis la bonne oreille
Saya adalah telinga yang baik
Qui sait tout de ta vie
Yang tahu segalanya tentang hidupmu
Et quand tu as sommeil
Dan ketika kamu mengantuk
Celui qui veille tes nuits
Orang yang menjaga malammu
Mais serai-je autre chose un jour
Tapi, apakah suatu hari nanti aku akan menjadi sesuatu yang lain
Si la question se pose
Jika pertanyaan itu muncul
Si le cœur me l'impose
Jika hati memintanya
Sait on jamais si j'ose un jour
Tidak pernah tahu jika suatu hari aku berani
Devenir autre chose, devenir autre chose
Menjadi sesuatu yang lain, menjadi sesuatu yang lain
Autre chose
Sesuatu yang lain
Je suis l'ami d'enfance
Saya adalah teman masa kecil
La voix du réconfort
Suara yang menghibur
Et qui prend ta défense
Dan yang membela kamu
Que t'aies raison ou tort
Baik kamu benar atau salah
Je suis un peu ton père
Saya sedikit seperti ayahmu
Celui qui te protège
Orang yang melindungimu
Quand ils se font la paire
Ketika mereka berdua
Pour une autre blanche neige
Untuk putri salju yang lain
Je suis là quand il faut
Saya ada saat dibutuhkan
Et j'accepte aussi bien
Dan saya juga menerima
Quand tu me tournes le dos
Ketika kamu membelakangiku
Parce que tu vois quelqu'un
Karena kamu melihat orang lain
Mais serai-je autre chose un jour
Tapi, apakah suatu hari nanti aku akan menjadi sesuatu yang lain
Si la question se pose
Jika pertanyaan itu muncul
Si le cœur me l'impose
Jika hati memintanya
Sait on jamais si j'ose un jour
Tidak pernah tahu jika suatu hari aku berani
Devenir autre chose, devenir autre chose
Menjadi sesuatu yang lain, menjadi sesuatu yang lain
Autre chose
Sesuatu yang lain
Et tu me parles de toi
Dan kamu berbicara tentang dirimu
Et tu me parles d'eux
Dan kamu berbicara tentang mereka
Parfois je parle de moi
Kadang-kadang saya berbicara tentang diri saya
Mais parlons de nous deux
Tapi mari kita bicara tentang kita berdua
Serons-nous autre chose un jour
Apakah kita akan menjadi sesuatu yang lain suatu hari nanti
Si la question se pose
Jika pertanyaan itu muncul
Si le cœur nous l'impose
Jika hati memintanya
Il faudra que l'on ose un jour
Kita harus berani suatu hari nanti
Devenir autre chose, devenir autre chose
Menjadi sesuatu yang lain, menjadi sesuatu yang lain
Serons-nous autre chose un jour
Apakah kita akan menjadi sesuatu yang lain suatu hari nanti
Si la question se pose
Jika pertanyaan itu muncul
Si le cœur nous l'impose
Jika hati memintanya
Il faudra que l'on ose un jour
Kita harus berani suatu hari nanti
Devenir autre chose, devenir autre chose
Menjadi sesuatu yang lain, menjadi sesuatu yang lain
Autre chose
Sesuatu yang lain
Pour toujours
Selamanya
Je suis l'ami intime
ฉันคือเพื่อนสนิท
Celui que tu appelles
คนที่เธอเรียก
Dans tes soirs de déprime
ในค่ำคืนที่เธอหดหู่
Quand l'espoir se fait la belle
เมื่อความหวังหายไป
Je suis celui qui reste
ฉันคือคนที่ยังอยู่
Quand l'ennui assassine
เมื่อเบื่อหน่ายฆ่าเรา
Qui veut bien faire les tests
ที่ยินดีทำแบบทดสอบ
Pourris des magazines
ที่เน่าเสียจากนิตยสาร
Je suis la bonne oreille
ฉันคือหูที่ดี
Qui sait tout de ta vie
ที่รู้ทุกอย่างเกี่ยวกับชีวิตเธอ
Et quand tu as sommeil
และเมื่อเธอง่วงนอน
Celui qui veille tes nuits
ฉันคือคนที่คอยดูแลคืนของเธอ
Mais serai-je autre chose un jour
แต่วันหนึ่งฉันจะเป็นอะไรมากกว่านี้ไหม
Si la question se pose
ถ้าคำถามนั้นถูกถาม
Si le cœur me l'impose
ถ้าหัวใจบังคับฉัน
Sait on jamais si j'ose un jour
ไม่มีใครรู้หากวันหนึ่งฉันกล้า
Devenir autre chose, devenir autre chose
ที่จะเป็นอะไรมากกว่า, เป็นอะไรมากกว่า
Autre chose
อะไรมากกว่า
Je suis l'ami d'enfance
ฉันคือเพื่อนวัยเด็ก
La voix du réconfort
เสียงแห่งการปลอบโยน
Et qui prend ta défense
และคนที่ปกป้องเธอ
Que t'aies raison ou tort
ไม่ว่าเธอจะถูกหรือผิด
Je suis un peu ton père
ฉันเหมือนพ่อของเธอ
Celui qui te protège
คนที่ปกป้องเธอ
Quand ils se font la paire
เมื่อพวกเขาจับคู่กัน
Pour une autre blanche neige
เพื่ออีกคนหนึ่ง
Je suis là quand il faut
ฉันอยู่ที่นั่นเมื่อจำเป็น
Et j'accepte aussi bien
และฉันยอมรับเช่นกัน
Quand tu me tournes le dos
เมื่อเธอหันหลังให้ฉัน
Parce que tu vois quelqu'un
เพราะเธอเห็นใครสักคน
Mais serai-je autre chose un jour
แต่วันหนึ่งฉันจะเป็นอะไรมากกว่านี้ไหม
Si la question se pose
ถ้าคำถามนั้นถูกถาม
Si le cœur me l'impose
ถ้าหัวใจบังคับฉัน
Sait on jamais si j'ose un jour
ไม่มีใครรู้หากวันหนึ่งฉันกล้า
Devenir autre chose, devenir autre chose
ที่จะเป็นอะไรมากกว่า, เป็นอะไรมากกว่า
Autre chose
อะไรมากกว่า
Et tu me parles de toi
และเธอพูดถึงตัวเธอ
Et tu me parles d'eux
และเธอพูดถึงพวกเขา
Parfois je parle de moi
บางครั้งฉันพูดถึงตัวฉัน
Mais parlons de nous deux
แต่พูดถึงเราสองคน
Serons-nous autre chose un jour
วันหนึ่งเราจะเป็นอะไรมากกว่านี้ไหม
Si la question se pose
ถ้าคำถามนั้นถูกถาม
Si le cœur nous l'impose
ถ้าหัวใจบังคับเรา
Il faudra que l'on ose un jour
เราจะต้องกล้าในวันหนึ่ง
Devenir autre chose, devenir autre chose
ที่จะเป็นอะไรมากกว่า, เป็นอะไรมากกว่า
Serons-nous autre chose un jour
วันหนึ่งเราจะเป็นอะไรมากกว่านี้ไหม
Si la question se pose
ถ้าคำถามนั้นถูกถาม
Si le cœur nous l'impose
ถ้าหัวใจบังคับเรา
Il faudra que l'on ose un jour
เราจะต้องกล้าในวันหนึ่ง
Devenir autre chose, devenir autre chose
ที่จะเป็นอะไรมากกว่า, เป็นอะไรมากกว่า
Autre chose
อะไรมากกว่า
Pour toujours
ตลอดไป

Curiosités sur la chanson L' Ami Intime de Grégoire

Qui a composé la chanson “L' Ami Intime” de Grégoire?
La chanson “L' Ami Intime” de Grégoire a été composée par Gregoire BOISSENOT.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Grégoire

Autres artistes de Kids