Como si te di mi vida te marchas
Y me dejas una honda herida
Con el alma rota en mil pedazos
Y todo lo que te entregue en mis brazos
Fuiste todo para mí, fuiste la alegría razón de vivir
No te creo ya tus argumentos
Tus palabras se las lleva el viento
Es el amor de mi vida que me ha
Dejado una profunda herida que me ha
Roto todita la vida y se burlo de mí
Y de mi querer
El amor de mi vida que me ha
Dejado solo y sin salida, se marcho
Y me dejo sin sentimientos
Oh
Dejaste solito mi corazón, abandonado y sin razón
Dime que fue lo que te falto
Si te di todo lo que tú pediste
No comprendo tu razón, abandonarme
Sin compasión, si juraste amarme
Hasta la muerte
Mentira
Y es el amor de mi vida que me
Ha dejado una profunda herida, que me
Ha roto todita la vida y se burlo de mí y de mí querer
El amor de mi vida que me
Ha dejado solo y sin salida se marcho
Y me dejo sin sentimientos oh oh oh
El amor de mi vida que me
Ha dejado solo y sin salida, como
Pudiste arrancarme de tu piel
Si por tus labios moría mujer
El amor de mi vida que me
Ha dejado solo y sin salida, ahora
Dime quien robara tus besos, dime quien
El amor de mi vida que me
Ha dejado solo y sin salida, en mi vida
Ya no hay alegría, solo me invade la melancolía
El amor de vida que me
Ha dejado solo y sin salida, nunca
Olvides que fui yo quien todo te lo dio
El amor de mi vida que me
Ha dejado solo y sin salida, si me
Perdí en tus brazos yo me perdí
En tus sueños y ahora que
El amor de mi vida que me
Ha dejado solo y sin salida, hay como
Si te di mi vida me echaste al
Olvido yo no lo puedo creer
El amor de mi vida que me
Ha dejado solo y sin salida, me
Siento solo, vació y frió
El amor de mi vida que me
Ha dejado solo y sin salida, tu eras
Todo para mi y te pregunto
Ahora que va a hacer de mí
Es el amor de mi vida que me
Ha dejado una profunda herida, que me
Ha roto todita la vida y se burlo de mí y de mi querer
Como si te di mi vida te marchas
Comme si je t'avais donné ma vie, tu t'en vas
Y me dejas una honda herida
Et tu me laisses une profonde blessure
Con el alma rota en mil pedazos
Avec l'âme brisée en mille morceaux
Y todo lo que te entregue en mis brazos
Et tout ce que je t'ai donné dans mes bras
Fuiste todo para mí, fuiste la alegría razón de vivir
Tu étais tout pour moi, tu étais la joie, la raison de vivre
No te creo ya tus argumentos
Je ne crois plus tes arguments
Tus palabras se las lleva el viento
Tes paroles sont emportées par le vent
Es el amor de mi vida que me ha
C'est l'amour de ma vie qui m'a
Dejado una profunda herida que me ha
Laisse une profonde blessure qui m'a
Roto todita la vida y se burlo de mí
Brisé toute la vie et s'est moqué de moi
Y de mi querer
Et de mon amour
El amor de mi vida que me ha
L'amour de ma vie qui m'a
Dejado solo y sin salida, se marcho
Laisse seul et sans issue, il est parti
Y me dejo sin sentimientos
Et m'a laissé sans sentiments
Oh
Oh
Dejaste solito mi corazón, abandonado y sin razón
Tu as laissé mon cœur seul, abandonné et sans raison
Dime que fue lo que te falto
Dis-moi ce qui te manquait
Si te di todo lo que tú pediste
Si je t'ai donné tout ce que tu as demandé
No comprendo tu razón, abandonarme
Je ne comprends pas ta raison, m'abandonner
Sin compasión, si juraste amarme
Sans compassion, si tu as juré de m'aimer
Hasta la muerte
Jusqu'à la mort
Mentira
Mensonge
Y es el amor de mi vida que me
Et c'est l'amour de ma vie qui m'a
Ha dejado una profunda herida, que me
Laisse une profonde blessure, qui m'a
Ha roto todita la vida y se burlo de mí y de mí querer
Brisé toute la vie et s'est moqué de moi et de mon amour
El amor de mi vida que me
L'amour de ma vie qui m'a
Ha dejado solo y sin salida se marcho
Laisse seul et sans issue, il est parti
Y me dejo sin sentimientos oh oh oh
Et m'a laissé sans sentiments oh oh oh
El amor de mi vida que me
L'amour de ma vie qui m'a
Ha dejado solo y sin salida, como
Laisse seul et sans issue, comment
Pudiste arrancarme de tu piel
As-tu pu me déchirer de ta peau
Si por tus labios moría mujer
Si pour tes lèvres je mourais femme
El amor de mi vida que me
L'amour de ma vie qui m'a
Ha dejado solo y sin salida, ahora
Laisse seul et sans issue, maintenant
Dime quien robara tus besos, dime quien
Dis-moi qui volera tes baisers, dis-moi qui
El amor de mi vida que me
L'amour de ma vie qui m'a
Ha dejado solo y sin salida, en mi vida
Laisse seul et sans issue, dans ma vie
Ya no hay alegría, solo me invade la melancolía
Il n'y a plus de joie, seule la mélancolie m'envahit
El amor de vida que me
L'amour de ma vie qui m'a
Ha dejado solo y sin salida, nunca
Laisse seul et sans issue, jamais
Olvides que fui yo quien todo te lo dio
N'oublie que c'est moi qui t'ai tout donné
El amor de mi vida que me
L'amour de ma vie qui m'a
Ha dejado solo y sin salida, si me
Laisse seul et sans issue, si je
Perdí en tus brazos yo me perdí
Me suis perdu dans tes bras, je me suis perdu
En tus sueños y ahora que
Dans tes rêves et maintenant quoi
El amor de mi vida que me
L'amour de ma vie qui m'a
Ha dejado solo y sin salida, hay como
Laisse seul et sans issue, oh comme
Si te di mi vida me echaste al
Si je t'ai donné ma vie, tu m'as jeté à
Olvido yo no lo puedo creer
L'oubli, je ne peux pas le croire
El amor de mi vida que me
L'amour de ma vie qui m'a
Ha dejado solo y sin salida, me
Laisse seul et sans issue, je
Siento solo, vació y frió
Me sens seul, vide et froid
El amor de mi vida que me
L'amour de ma vie qui m'a
Ha dejado solo y sin salida, tu eras
Laisse seul et sans issue, tu étais
Todo para mi y te pregunto
Tout pour moi et je te demande
Ahora que va a hacer de mí
Maintenant, que va-t-il advenir de moi
Es el amor de mi vida que me
C'est l'amour de ma vie qui m'a
Ha dejado una profunda herida, que me
Laisse une profonde blessure, qui m'a
Ha roto todita la vida y se burlo de mí y de mi querer
Brisé toute la vie et s'est moqué de moi et de mon amour
Como si te di mi vida te marchas
Como se te desse a minha vida, tu partes
Y me dejas una honda herida
E deixa-me com uma ferida profunda
Con el alma rota en mil pedazos
Com a alma partida em mil pedaços
Y todo lo que te entregue en mis brazos
E tudo o que te dei nos meus braços
Fuiste todo para mí, fuiste la alegría razón de vivir
Foste tudo para mim, foste a alegria, razão de viver
No te creo ya tus argumentos
Já não acredito nos teus argumentos
Tus palabras se las lleva el viento
As tuas palavras são levadas pelo vento
Es el amor de mi vida que me ha
É o amor da minha vida que me deixou
Dejado una profunda herida que me ha
Com uma ferida profunda que me partiu
Roto todita la vida y se burlo de mí
Toda a vida e zombou de mim
Y de mi querer
E do meu amor
El amor de mi vida que me ha
O amor da minha vida que me deixou
Dejado solo y sin salida, se marcho
Sozinho e sem saída, partiu
Y me dejo sin sentimientos
E deixou-me sem sentimentos
Oh
Oh
Dejaste solito mi corazón, abandonado y sin razón
Deixaste o meu coração sozinho, abandonado e sem razão
Dime que fue lo que te falto
Diz-me o que te faltou
Si te di todo lo que tú pediste
Se te dei tudo o que pediste
No comprendo tu razón, abandonarme
Não compreendo a tua razão, abandonar-me
Sin compasión, si juraste amarme
Sem compaixão, se juraste amar-me
Hasta la muerte
Até à morte
Mentira
Mentira
Y es el amor de mi vida que me
E é o amor da minha vida que me
Ha dejado una profunda herida, que me
Deixou com uma ferida profunda, que me
Ha roto todita la vida y se burlo de mí y de mí querer
Partiu toda a vida e zombou de mim e do meu amor
El amor de mi vida que me
O amor da minha vida que me
Ha dejado solo y sin salida se marcho
Deixou sozinho e sem saída, partiu
Y me dejo sin sentimientos oh oh oh
E deixou-me sem sentimentos oh oh oh
El amor de mi vida que me
O amor da minha vida que me
Ha dejado solo y sin salida, como
Deixou sozinho e sem saída, como
Pudiste arrancarme de tu piel
Pudeste arrancar-me da tua pele
Si por tus labios moría mujer
Se pelos teus lábios morria mulher
El amor de mi vida que me
O amor da minha vida que me
Ha dejado solo y sin salida, ahora
Deixou sozinho e sem saída, agora
Dime quien robara tus besos, dime quien
Diz-me quem roubará os teus beijos, diz-me quem
El amor de mi vida que me
O amor da minha vida que me
Ha dejado solo y sin salida, en mi vida
Deixou sozinho e sem saída, na minha vida
Ya no hay alegría, solo me invade la melancolía
Já não há alegria, só me invade a melancolia
El amor de vida que me
O amor da minha vida que me
Ha dejado solo y sin salida, nunca
Deixou sozinho e sem saída, nunca
Olvides que fui yo quien todo te lo dio
Esqueças que fui eu quem te deu tudo
El amor de mi vida que me
O amor da minha vida que me
Ha dejado solo y sin salida, si me
Deixou sozinho e sem saída, se me
Perdí en tus brazos yo me perdí
Perdi nos teus braços, perdi-me
En tus sueños y ahora que
Nos teus sonhos e agora que
El amor de mi vida que me
O amor da minha vida que me
Ha dejado solo y sin salida, hay como
Deixou sozinho e sem saída, como
Si te di mi vida me echaste al
Se te desse a minha vida, atiraste-me ao
Olvido yo no lo puedo creer
Esquecimento, não consigo acreditar
El amor de mi vida que me
O amor da minha vida que me
Ha dejado solo y sin salida, me
Deixou sozinho e sem saída, sinto-me
Siento solo, vació y frió
Sozinho, vazio e frio
El amor de mi vida que me
O amor da minha vida que me
Ha dejado solo y sin salida, tu eras
Deixou sozinho e sem saída, tu eras
Todo para mi y te pregunto
Tudo para mim e pergunto-te
Ahora que va a hacer de mí
Agora o que vai ser de mim
Es el amor de mi vida que me
É o amor da minha vida que me
Ha dejado una profunda herida, que me
Deixou com uma ferida profunda, que me
Ha roto todita la vida y se burlo de mí y de mi querer
Partiu toda a vida e zombou de mim e do meu amor
Como si te di mi vida te marchas
As if I gave you my life, you leave
Y me dejas una honda herida
And you leave me a deep wound
Con el alma rota en mil pedazos
With the soul broken into a thousand pieces
Y todo lo que te entregue en mis brazos
And everything I gave you in my arms
Fuiste todo para mí, fuiste la alegría razón de vivir
You were everything to me, you were the joy reason to live
No te creo ya tus argumentos
I no longer believe your arguments
Tus palabras se las lleva el viento
Your words are carried away by the wind
Es el amor de mi vida que me ha
It's the love of my life that has
Dejado una profunda herida que me ha
Left me a deep wound that has
Roto todita la vida y se burlo de mí
Broken my whole life and mocked me
Y de mi querer
And my love
El amor de mi vida que me ha
The love of my life that has
Dejado solo y sin salida, se marcho
Left me alone and without an exit, it left
Y me dejo sin sentimientos
And left me without feelings
Oh
Oh
Dejaste solito mi corazón, abandonado y sin razón
You left my heart alone, abandoned and without reason
Dime que fue lo que te falto
Tell me what was missing
Si te di todo lo que tú pediste
If I gave you everything you asked for
No comprendo tu razón, abandonarme
I don't understand your reason, to abandon me
Sin compasión, si juraste amarme
Without compassion, if you swore to love me
Hasta la muerte
Until death
Mentira
Lie
Y es el amor de mi vida que me
And it's the love of my life that has
Ha dejado una profunda herida, que me
Left me a deep wound, that has
Ha roto todita la vida y se burlo de mí y de mí querer
Broken my whole life and mocked me and my love
El amor de mi vida que me
The love of my life that has
Ha dejado solo y sin salida se marcho
Left me alone and without an exit, it left
Y me dejo sin sentimientos oh oh oh
And left me without feelings oh oh oh
El amor de mi vida que me
The love of my life that has
Ha dejado solo y sin salida, como
Left me alone and without an exit, how
Pudiste arrancarme de tu piel
Could you tear me from your skin
Si por tus labios moría mujer
If I was dying for your lips, woman
El amor de mi vida que me
The love of my life that has
Ha dejado solo y sin salida, ahora
Left me alone and without an exit, now
Dime quien robara tus besos, dime quien
Tell me who will steal your kisses, tell me who
El amor de mi vida que me
The love of my life that has
Ha dejado solo y sin salida, en mi vida
Left me alone and without an exit, in my life
Ya no hay alegría, solo me invade la melancolía
There is no joy, only melancholy invades me
El amor de vida que me
The love of my life that has
Ha dejado solo y sin salida, nunca
Left me alone and without an exit, never
Olvides que fui yo quien todo te lo dio
Forget that it was I who gave you everything
El amor de mi vida que me
The love of my life that has
Ha dejado solo y sin salida, si me
Left me alone and without an exit, if I
Perdí en tus brazos yo me perdí
Lost myself in your arms I lost myself
En tus sueños y ahora que
In your dreams and now what
El amor de mi vida que me
The love of my life that has
Ha dejado solo y sin salida, hay como
Left me alone and without an exit, oh how
Si te di mi vida me echaste al
If I gave you my life you threw me to
Olvido yo no lo puedo creer
Oblivion I can't believe it
El amor de mi vida que me
The love of my life that has
Ha dejado solo y sin salida, me
Left me alone and without an exit, I
Siento solo, vació y frió
Feel alone, empty and cold
El amor de mi vida que me
The love of my life that has
Ha dejado solo y sin salida, tu eras
Left me alone and without an exit, you were
Todo para mi y te pregunto
Everything to me and I ask you
Ahora que va a hacer de mí
Now what will become of me
Es el amor de mi vida que me
It's the love of my life that has
Ha dejado una profunda herida, que me
Left me a deep wound, that has
Ha roto todita la vida y se burlo de mí y de mi querer
Broken my whole life and mocked me and my love
Como si te di mi vida te marchas
Als ob ich dir mein Leben gegeben hätte, gehst du weg
Y me dejas una honda herida
Und hinterlässt eine tiefe Wunde
Con el alma rota en mil pedazos
Mit der Seele in tausend Stücken
Y todo lo que te entregue en mis brazos
Und alles, was ich dir in meinen Armen gab
Fuiste todo para mí, fuiste la alegría razón de vivir
Du warst alles für mich, du warst die Freude, der Grund zu leben
No te creo ya tus argumentos
Ich glaube deine Argumente nicht mehr
Tus palabras se las lleva el viento
Deine Worte nimmt der Wind mit
Es el amor de mi vida que me ha
Es ist die Liebe meines Lebens, die mir
Dejado una profunda herida que me ha
Eine tiefe Wunde hinterlassen hat, die mir
Roto todita la vida y se burlo de mí
Das ganze Leben zerbrochen hat und sich über mich lustig gemacht hat
Y de mi querer
Und über meine Liebe
El amor de mi vida que me ha
Die Liebe meines Lebens, die mich
Dejado solo y sin salida, se marcho
Allein und ohne Ausweg zurückgelassen hat, ist weggegangen
Y me dejo sin sentimientos
Und hat mich ohne Gefühle zurückgelassen
Oh
Oh
Dejaste solito mi corazón, abandonado y sin razón
Du hast mein Herz allein gelassen, verlassen und ohne Grund
Dime que fue lo que te falto
Sag mir, was dir gefehlt hat
Si te di todo lo que tú pediste
Wenn ich dir alles gegeben habe, was du verlangt hast
No comprendo tu razón, abandonarme
Ich verstehe deinen Grund nicht, mich zu verlassen
Sin compasión, si juraste amarme
Ohne Mitgefühl, wenn du geschworen hast, mich zu lieben
Hasta la muerte
Bis zum Tod
Mentira
Lüge
Y es el amor de mi vida que me
Und es ist die Liebe meines Lebens, die mir
Ha dejado una profunda herida, que me
Eine tiefe Wunde hinterlassen hat, die mir
Ha roto todita la vida y se burlo de mí y de mí querer
Das ganze Leben zerbrochen hat und sich über mich und meine Liebe lustig gemacht hat
El amor de mi vida que me
Die Liebe meines Lebens, die mich
Ha dejado solo y sin salida se marcho
Allein und ohne Ausweg zurückgelassen hat, ist weggegangen
Y me dejo sin sentimientos oh oh oh
Und hat mich ohne Gefühle zurückgelassen oh oh oh
El amor de mi vida que me
Die Liebe meines Lebens, die mich
Ha dejado solo y sin salida, como
Allein und ohne Ausweg zurückgelassen hat, wie
Pudiste arrancarme de tu piel
Konntest du mich von deiner Haut reißen
Si por tus labios moría mujer
Wenn ich für deine Lippen starb, Frau
El amor de mi vida que me
Die Liebe meines Lebens, die mich
Ha dejado solo y sin salida, ahora
Allein und ohne Ausweg zurückgelassen hat, jetzt
Dime quien robara tus besos, dime quien
Sag mir, wer wird deine Küsse stehlen, sag mir wer
El amor de mi vida que me
Die Liebe meines Lebens, die mich
Ha dejado solo y sin salida, en mi vida
Allein und ohne Ausweg zurückgelassen hat, in meinem Leben
Ya no hay alegría, solo me invade la melancolía
Gibt es keine Freude mehr, nur Melancholie überkommt mich
El amor de vida que me
Die Liebe meines Lebens, die mich
Ha dejado solo y sin salida, nunca
Allein und ohne Ausweg zurückgelassen hat, vergiss nie
Olvides que fui yo quien todo te lo dio
Dass ich es war, der dir alles gab
El amor de mi vida que me
Die Liebe meines Lebens, die mich
Ha dejado solo y sin salida, si me
Allein und ohne Ausweg zurückgelassen hat, wenn ich
Perdí en tus brazos yo me perdí
Mich in deinen Armen verloren habe, habe ich mich
En tus sueños y ahora que
In deinen Träumen verloren und jetzt was
El amor de mi vida que me
Die Liebe meines Lebens, die mich
Ha dejado solo y sin salida, hay como
Allein und ohne Ausweg zurückgelassen hat, oh wie
Si te di mi vida me echaste al
Als ob ich dir mein Leben gegeben hätte, hast du mich vergessen
Olvido yo no lo puedo creer
Ich kann es nicht glauben
El amor de mi vida que me
Die Liebe meines Lebens, die mich
Ha dejado solo y sin salida, me
Allein und ohne Ausweg zurückgelassen hat, ich
Siento solo, vació y frió
Fühle mich allein, leer und kalt
El amor de mi vida que me
Die Liebe meines Lebens, die mich
Ha dejado solo y sin salida, tu eras
Allein und ohne Ausweg zurückgelassen hat, du warst
Todo para mi y te pregunto
Alles für mich und ich frage dich
Ahora que va a hacer de mí
Was wird jetzt aus mir
Es el amor de mi vida que me
Es ist die Liebe meines Lebens, die mir
Ha dejado una profunda herida, que me
Eine tiefe Wunde hinterlassen hat, die mir
Ha roto todita la vida y se burlo de mí y de mi querer
Das ganze Leben zerbrochen hat und sich über mich und meine Liebe lustig gemacht hat
Como si te di mi vida te marchas
Come se ti avessi dato la mia vita te ne vai
Y me dejas una honda herida
E mi lasci una profonda ferita
Con el alma rota en mil pedazos
Con l'anima spezzata in mille pezzi
Y todo lo que te entregue en mis brazos
E tutto quello che ti ho dato tra le mie braccia
Fuiste todo para mí, fuiste la alegría razón de vivir
Sei stato tutto per me, sei stata la gioia, la ragione di vivere
No te creo ya tus argumentos
Non credo più ai tuoi argomenti
Tus palabras se las lleva el viento
Le tue parole se le porta via il vento
Es el amor de mi vida que me ha
È l'amore della mia vita che mi ha
Dejado una profunda herida que me ha
Lasciato una profonda ferita che mi ha
Roto todita la vida y se burlo de mí
Spezzato tutta la vita e si è preso gioco di me
Y de mi querer
E del mio amore
El amor de mi vida que me ha
L'amore della mia vita che mi ha
Dejado solo y sin salida, se marcho
Lasciato solo e senza via d'uscita, se ne è andato
Y me dejo sin sentimientos
E mi ha lasciato senza sentimenti
Oh
Oh
Dejaste solito mi corazón, abandonado y sin razón
Hai lasciato solo il mio cuore, abbandonato e senza motivo
Dime que fue lo que te falto
Dimmi cosa ti è mancato
Si te di todo lo que tú pediste
Se ti ho dato tutto quello che hai chiesto
No comprendo tu razón, abandonarme
Non capisco il tuo motivo, abbandonarmi
Sin compasión, si juraste amarme
Senza pietà, se hai giurato di amarmi
Hasta la muerte
Fino alla morte
Mentira
Menzogna
Y es el amor de mi vida que me
Ed è l'amore della mia vita che mi
Ha dejado una profunda herida, que me
Ha lasciato una profonda ferita, che mi
Ha roto todita la vida y se burlo de mí y de mí querer
Ha spezzato tutta la vita e si è preso gioco di me e del mio amore
El amor de mi vida que me
L'amore della mia vita che mi
Ha dejado solo y sin salida se marcho
Ha lasciato solo e senza via d'uscita se ne è andato
Y me dejo sin sentimientos oh oh oh
E mi ha lasciato senza sentimenti oh oh oh
El amor de mi vida que me
L'amore della mia vita che mi
Ha dejado solo y sin salida, como
Ha lasciato solo e senza via d'uscita, come
Pudiste arrancarme de tu piel
Hai potuto strapparmi dalla tua pelle
Si por tus labios moría mujer
Se per le tue labbra morivo donna
El amor de mi vida que me
L'amore della mia vita che mi
Ha dejado solo y sin salida, ahora
Ha lasciato solo e senza via d'uscita, ora
Dime quien robara tus besos, dime quien
Dimmi chi ruberà i tuoi baci, dimmi chi
El amor de mi vida que me
L'amore della mia vita che mi
Ha dejado solo y sin salida, en mi vida
Ha lasciato solo e senza via d'uscita, nella mia vita
Ya no hay alegría, solo me invade la melancolía
Non c'è più gioia, solo mi invade la malinconia
El amor de vida que me
L'amore della mia vita che mi
Ha dejado solo y sin salida, nunca
Ha lasciato solo e senza via d'uscita, mai
Olvides que fui yo quien todo te lo dio
Dimentica che sono stato io a darti tutto
El amor de mi vida que me
L'amore della mia vita che mi
Ha dejado solo y sin salida, si me
Ha lasciato solo e senza via d'uscita, se mi
Perdí en tus brazos yo me perdí
Sono perso tra le tue braccia mi sono perso
En tus sueños y ahora que
Nei tuoi sogni e ora che
El amor de mi vida que me
L'amore della mia vita che mi
Ha dejado solo y sin salida, hay como
Ha lasciato solo e senza via d'uscita, oh come
Si te di mi vida me echaste al
Se ti avessi dato la mia vita mi hai gettato nell'
Olvido yo no lo puedo creer
Oblio non posso crederci
El amor de mi vida que me
L'amore della mia vita che mi
Ha dejado solo y sin salida, me
Ha lasciato solo e senza via d'uscita, mi
Siento solo, vació y frió
Sento solo, vuoto e freddo
El amor de mi vida que me
L'amore della mia vita che mi
Ha dejado solo y sin salida, tu eras
Ha lasciato solo e senza via d'uscita, tu eri
Todo para mi y te pregunto
Tutto per me e ti chiedo
Ahora que va a hacer de mí
Ora cosa farai di me
Es el amor de mi vida que me
È l'amore della mia vita che mi
Ha dejado una profunda herida, que me
Ha lasciato una profonda ferita, che mi
Ha roto todita la vida y se burlo de mí y de mi querer
Ha spezzato tutta la vita e si è preso gioco di me e del mio amore