On avait tout d'un couple parfait
T'étais la seule que j'estimais
Aujourd'hui plus rien n'est parfait
J'ai du mal à vivre car t'es ma moitié
Regarde-moi et dis-le moi
S'il y a encore un peu d'espoir
Ça me fait du mal de vivre sans toi
Et j'm'alcoolise pour t'oublier
J'arrive plus à dormir je suis trop fatigué
Et tout me fait penser à toi
Les souvenirs me rendent malade
Dis moi comment je peux t'oublier
Tu ne pourras réparer tout ce que t'as cassé
Car ce qui est brisé ne peut se recoller
J'écoute plus mon cœur, j'écoute ma fierté
Je pourrais pas oublier ce que tu m'a causé
J'veux plus de toi, me rappelle pas
Même si mon cœur voudrait te parler
Ça me fait du mal mais il faut que je le fasse
Il n'y aura plus de nous, tout est terminé
Regarde-moi et dis-le moi
S'il y a encore un peu d'espoir
Ça me fait du mal de vivre sans toi
Et j'm'alcoolise pour t'oublier
J'arrive plus à dormir je suis trop fatigué
Et tout me fait penser à toi
Les souvenirs me rendent malade
Dis moi comment je peux t'oublier
Dis moi comment je peux t'oublier
Dis moi comment je peux t'oublier
Dis moi comment je peux t'oublier
Oh-oh, dis moi comment je peux t'oublier
On avait tout d'un couple parfait
Tínhamos tudo de um casal perfeito
T'étais la seule que j'estimais
Eras a única que eu estimava
Aujourd'hui plus rien n'est parfait
Hoje nada mais é perfeito
J'ai du mal à vivre car t'es ma moitié
Tenho dificuldade em viver porque és a minha metade
Regarde-moi et dis-le moi
Olha para mim e diz-me
S'il y a encore un peu d'espoir
Se ainda há um pouco de esperança
Ça me fait du mal de vivre sans toi
Dói-me viver sem ti
Et j'm'alcoolise pour t'oublier
E eu me alcoolizo para te esquecer
J'arrive plus à dormir je suis trop fatigué
Não consigo mais dormir, estou muito cansado
Et tout me fait penser à toi
E tudo me faz pensar em ti
Les souvenirs me rendent malade
As memórias me deixam doente
Dis moi comment je peux t'oublier
Diz-me como posso te esquecer
Tu ne pourras réparer tout ce que t'as cassé
Não poderás reparar tudo o que quebraste
Car ce qui est brisé ne peut se recoller
Porque o que está quebrado não pode ser colado
J'écoute plus mon cœur, j'écoute ma fierté
Não escuto mais o meu coração, escuto o meu orgulho
Je pourrais pas oublier ce que tu m'a causé
Não poderei esquecer o que me causaste
J'veux plus de toi, me rappelle pas
Não quero mais de ti, não me lembres
Même si mon cœur voudrait te parler
Mesmo que o meu coração queira falar contigo
Ça me fait du mal mais il faut que je le fasse
Dói-me, mas tenho que fazer isso
Il n'y aura plus de nous, tout est terminé
Não haverá mais nós, tudo acabou
Regarde-moi et dis-le moi
Olha para mim e diz-me
S'il y a encore un peu d'espoir
Se ainda há um pouco de esperança
Ça me fait du mal de vivre sans toi
Dói-me viver sem ti
Et j'm'alcoolise pour t'oublier
E eu me alcoolizo para te esquecer
J'arrive plus à dormir je suis trop fatigué
Não consigo mais dormir, estou muito cansado
Et tout me fait penser à toi
E tudo me faz pensar em ti
Les souvenirs me rendent malade
As memórias me deixam doente
Dis moi comment je peux t'oublier
Diz-me como posso te esquecer
Dis moi comment je peux t'oublier
Diz-me como posso te esquecer
Dis moi comment je peux t'oublier
Diz-me como posso te esquecer
Dis moi comment je peux t'oublier
Diz-me como posso te esquecer
Oh-oh, dis moi comment je peux t'oublier
Oh-oh, diz-me como posso te esquecer
On avait tout d'un couple parfait
We had everything of a perfect couple
T'étais la seule que j'estimais
You were the only one I esteemed
Aujourd'hui plus rien n'est parfait
Today nothing is perfect anymore
J'ai du mal à vivre car t'es ma moitié
I'm struggling to live because you're my half
Regarde-moi et dis-le moi
Look at me and tell me
S'il y a encore un peu d'espoir
If there's still a little hope
Ça me fait du mal de vivre sans toi
It hurts me to live without you
Et j'm'alcoolise pour t'oublier
And I'm drinking to forget you
J'arrive plus à dormir je suis trop fatigué
I can't sleep anymore, I'm too tired
Et tout me fait penser à toi
And everything reminds me of you
Les souvenirs me rendent malade
The memories make me sick
Dis moi comment je peux t'oublier
Tell me how I can forget you
Tu ne pourras réparer tout ce que t'as cassé
You won't be able to fix everything you've broken
Car ce qui est brisé ne peut se recoller
Because what is broken cannot be glued back together
J'écoute plus mon cœur, j'écoute ma fierté
I don't listen to my heart anymore, I listen to my pride
Je pourrais pas oublier ce que tu m'a causé
I couldn't forget what you caused me
J'veux plus de toi, me rappelle pas
I don't want you anymore, don't remind me
Même si mon cœur voudrait te parler
Even if my heart would like to talk to you
Ça me fait du mal mais il faut que je le fasse
It hurts me but I have to do it
Il n'y aura plus de nous, tout est terminé
There will be no more us, everything is over
Regarde-moi et dis-le moi
Look at me and tell me
S'il y a encore un peu d'espoir
If there's still a little hope
Ça me fait du mal de vivre sans toi
It hurts me to live without you
Et j'm'alcoolise pour t'oublier
And I'm drinking to forget you
J'arrive plus à dormir je suis trop fatigué
I can't sleep anymore, I'm too tired
Et tout me fait penser à toi
And everything reminds me of you
Les souvenirs me rendent malade
The memories make me sick
Dis moi comment je peux t'oublier
Tell me how I can forget you
Dis moi comment je peux t'oublier
Tell me how I can forget you
Dis moi comment je peux t'oublier
Tell me how I can forget you
Dis moi comment je peux t'oublier
Tell me how I can forget you
Oh-oh, dis moi comment je peux t'oublier
Oh-oh, tell me how I can forget you
On avait tout d'un couple parfait
Teníamos todo de una pareja perfecta
T'étais la seule que j'estimais
Eras la única que estimaba
Aujourd'hui plus rien n'est parfait
Hoy nada es perfecto
J'ai du mal à vivre car t'es ma moitié
Me cuesta vivir porque eres mi mitad
Regarde-moi et dis-le moi
Mírame y dime
S'il y a encore un peu d'espoir
Si todavía hay un poco de esperanza
Ça me fait du mal de vivre sans toi
Me duele vivir sin ti
Et j'm'alcoolise pour t'oublier
Y me alcohólizo para olvidarte
J'arrive plus à dormir je suis trop fatigué
No puedo dormir más, estoy demasiado cansado
Et tout me fait penser à toi
Y todo me hace pensar en ti
Les souvenirs me rendent malade
Los recuerdos me enferman
Dis moi comment je peux t'oublier
Dime cómo puedo olvidarte
Tu ne pourras réparer tout ce que t'as cassé
No podrás reparar todo lo que has roto
Car ce qui est brisé ne peut se recoller
Porque lo que está roto no se puede pegar
J'écoute plus mon cœur, j'écoute ma fierté
Ya no escucho a mi corazón, escucho a mi orgullo
Je pourrais pas oublier ce que tu m'a causé
No podría olvidar lo que me has causado
J'veux plus de toi, me rappelle pas
No quiero más de ti, no me recuerdes
Même si mon cœur voudrait te parler
Aunque mi corazón quisiera hablarte
Ça me fait du mal mais il faut que je le fasse
Me duele, pero tengo que hacerlo
Il n'y aura plus de nous, tout est terminé
No habrá más nosotros, todo ha terminado
Regarde-moi et dis-le moi
Mírame y dime
S'il y a encore un peu d'espoir
Si todavía hay un poco de esperanza
Ça me fait du mal de vivre sans toi
Me duele vivir sin ti
Et j'm'alcoolise pour t'oublier
Y me alcohólizo para olvidarte
J'arrive plus à dormir je suis trop fatigué
No puedo dormir más, estoy demasiado cansado
Et tout me fait penser à toi
Y todo me hace pensar en ti
Les souvenirs me rendent malade
Los recuerdos me enferman
Dis moi comment je peux t'oublier
Dime cómo puedo olvidarte
Dis moi comment je peux t'oublier
Dime cómo puedo olvidarte
Dis moi comment je peux t'oublier
Dime cómo puedo olvidarte
Dis moi comment je peux t'oublier
Dime cómo puedo olvidarte
Oh-oh, dis moi comment je peux t'oublier
Oh-oh, dime cómo puedo olvidarte
On avait tout d'un couple parfait
Wir waren das perfekte Paar
T'étais la seule que j'estimais
Du warst die Einzige, die ich schätzte
Aujourd'hui plus rien n'est parfait
Heute ist nichts mehr perfekt
J'ai du mal à vivre car t'es ma moitié
Es fällt mir schwer zu leben, denn du bist meine Hälfte
Regarde-moi et dis-le moi
Schau mich an und sag es mir
S'il y a encore un peu d'espoir
Wenn es noch ein wenig Hoffnung gibt
Ça me fait du mal de vivre sans toi
Es tut mir weh, ohne dich zu leben
Et j'm'alcoolise pour t'oublier
Und ich trinke Alkohol, um dich zu vergessen
J'arrive plus à dormir je suis trop fatigué
Ich kann nicht mehr schlafen, ich bin zu müde
Et tout me fait penser à toi
Und alles erinnert mich an dich
Les souvenirs me rendent malade
Die Erinnerungen machen mich krank
Dis moi comment je peux t'oublier
Sag mir, wie ich dich vergessen kann
Tu ne pourras réparer tout ce que t'as cassé
Du kannst nicht reparieren, was du kaputt gemacht hast
Car ce qui est brisé ne peut se recoller
Denn was kaputt ist, kann nicht geklebt werden
J'écoute plus mon cœur, j'écoute ma fierté
Ich höre nicht mehr auf mein Herz, ich höre auf meinen Stolz
Je pourrais pas oublier ce que tu m'a causé
Ich kann nicht vergessen, was du mir angetan hast
J'veux plus de toi, me rappelle pas
Ich will dich nicht mehr, erinnere mich nicht
Même si mon cœur voudrait te parler
Auch wenn mein Herz mit dir sprechen möchte
Ça me fait du mal mais il faut que je le fasse
Es tut mir weh, aber ich muss es tun
Il n'y aura plus de nous, tout est terminé
Es wird kein uns mehr geben, alles ist vorbei
Regarde-moi et dis-le moi
Schau mich an und sag es mir
S'il y a encore un peu d'espoir
Wenn es noch ein wenig Hoffnung gibt
Ça me fait du mal de vivre sans toi
Es tut mir weh, ohne dich zu leben
Et j'm'alcoolise pour t'oublier
Und ich trinke Alkohol, um dich zu vergessen
J'arrive plus à dormir je suis trop fatigué
Ich kann nicht mehr schlafen, ich bin zu müde
Et tout me fait penser à toi
Und alles erinnert mich an dich
Les souvenirs me rendent malade
Die Erinnerungen machen mich krank
Dis moi comment je peux t'oublier
Sag mir, wie ich dich vergessen kann
Dis moi comment je peux t'oublier
Sag mir, wie ich dich vergessen kann
Dis moi comment je peux t'oublier
Sag mir, wie ich dich vergessen kann
Dis moi comment je peux t'oublier
Sag mir, wie ich dich vergessen kann
Oh-oh, dis moi comment je peux t'oublier
Oh-oh, sag mir, wie ich dich vergessen kann
On avait tout d'un couple parfait
Avevamo tutto di una coppia perfetta
T'étais la seule que j'estimais
Eri l'unica che stimavo
Aujourd'hui plus rien n'est parfait
Oggi niente è più perfetto
J'ai du mal à vivre car t'es ma moitié
Ho difficoltà a vivere perché sei la mia metà
Regarde-moi et dis-le moi
Guardami e dimmelo
S'il y a encore un peu d'espoir
Se c'è ancora un po' di speranza
Ça me fait du mal de vivre sans toi
Mi fa male vivere senza di te
Et j'm'alcoolise pour t'oublier
E mi ubriaco per dimenticarti
J'arrive plus à dormir je suis trop fatigué
Non riesco più a dormire, sono troppo stanco
Et tout me fait penser à toi
E tutto mi fa pensare a te
Les souvenirs me rendent malade
I ricordi mi rendono malato
Dis moi comment je peux t'oublier
Dimmi come posso dimenticarti
Tu ne pourras réparer tout ce que t'as cassé
Non potrai riparare tutto ciò che hai rotto
Car ce qui est brisé ne peut se recoller
Perché ciò che è rotto non può essere incollato
J'écoute plus mon cœur, j'écoute ma fierté
Non ascolto più il mio cuore, ascolto il mio orgoglio
Je pourrais pas oublier ce que tu m'a causé
Non potrò dimenticare ciò che mi hai causato
J'veux plus de toi, me rappelle pas
Non voglio più di te, non mi ricordare
Même si mon cœur voudrait te parler
Anche se il mio cuore vorrebbe parlarti
Ça me fait du mal mais il faut que je le fasse
Mi fa male ma devo farlo
Il n'y aura plus de nous, tout est terminé
Non ci sarà più un noi, tutto è finito
Regarde-moi et dis-le moi
Guardami e dimmelo
S'il y a encore un peu d'espoir
Se c'è ancora un po' di speranza
Ça me fait du mal de vivre sans toi
Mi fa male vivere senza di te
Et j'm'alcoolise pour t'oublier
E mi ubriaco per dimenticarti
J'arrive plus à dormir je suis trop fatigué
Non riesco più a dormire, sono troppo stanco
Et tout me fait penser à toi
E tutto mi fa pensare a te
Les souvenirs me rendent malade
I ricordi mi rendono malato
Dis moi comment je peux t'oublier
Dimmi come posso dimenticarti
Dis moi comment je peux t'oublier
Dimmi come posso dimenticarti
Dis moi comment je peux t'oublier
Dimmi come posso dimenticarti
Dis moi comment je peux t'oublier
Dimmi come posso dimenticarti
Oh-oh, dis moi comment je peux t'oublier
Oh-oh, dimmi come posso dimenticarti