Douglas Mello, Flavinho Tinto, Guilherme Antonio Machado Artioli, Haroldo Benevenuto Machado Artioli, Nando Marx
Gui, 'cê não sabe o que aconteceu
Conta pra mim
Cara, 'cê não sabe o que me aconteceu ontem a noite
'Cê sabe que eu 'tava precisando sair
Pra esquecer uma pessoa aí
O bar 'tava lotado e o ambiente era sugestivo
Vários conhecidos
Mas de repente um amigo de um amigo
(Você não sabe o que esse cara fez)
Pediu pra juntar nossas mesas
Sem saber que a mulher que ele 'tava
Era a mesma que eu 'tava querendo esquecer
Qual a chance de isso acontecer?
Dilsinho
Rapaz, deixa que eu conto essa historia, vai
Foi mais ou menos assim ó
Foi o oi mais sem graça que alguém poderia me dar
Foi a mesa mais falsa que já teve naquele bar
Foram dois sem clima, sem nada pra falar
Foi a conta mais difícil de rachar
Uoh oh oh oh, uoh oh oh oh
Guilherme & Benuto, me conta essa historia direito aí
Deixa com a gente Dilsinho
Como é que é
(Vamo' assim)
O bar 'tava lotado e o ambiente era sugestivo
Vários conhecidos
Mas de repente um amigo de um amigo
Pediu pra juntar nossas mesas
Sem saber que a mulher que ele 'tava
Era a mesma que eu 'tava querendo esquecer
Qual a chance de isso acontecer?
Ó, vou te contar que é difícil hein
(Vem)
Foi o oi mais sem graça que alguém poderia me dar
Foi a mesa mais falsa que já teve naquele bar
Foram dois sem clima, sem nada pra falar
Foi a conta mais difícil de rachar
Foi o oi mais sem graça que alguém poderia me dar
Foi a mesa mais falsa que já teve naquele bar
Foram dois sem clima, sem nada pra falar ai, ai, ai, ai
Foi a conta mais difícil de rachar
Oh oh oh oh oh
Foi a conta mais difícil de rachar
Ih, pera aí que eu esqueci minha carteira no carro
Valeu Dilsinho
Gui, 'cê não sabe o que aconteceu
Gui, tu ne sais pas ce qui s'est passé
Conta pra mim
Raconte-moi
Cara, 'cê não sabe o que me aconteceu ontem a noite
Mec, tu ne sais pas ce qui m'est arrivé hier soir
'Cê sabe que eu 'tava precisando sair
Tu sais que j'avais besoin de sortir
Pra esquecer uma pessoa aí
Pour oublier une certaine personne
O bar 'tava lotado e o ambiente era sugestivo
Le bar était bondé et l'ambiance était suggestive
Vários conhecidos
Plusieurs connaissances
Mas de repente um amigo de um amigo
Mais soudain un ami d'un ami
(Você não sabe o que esse cara fez)
(Tu ne sais pas ce que ce gars a fait)
Pediu pra juntar nossas mesas
Il a demandé à joindre nos tables
Sem saber que a mulher que ele 'tava
Sans savoir que la femme avec qui il était
Era a mesma que eu 'tava querendo esquecer
Était la même que je voulais oublier
Qual a chance de isso acontecer?
Quelle est la chance que cela se produise ?
Dilsinho
Dilsinho
Rapaz, deixa que eu conto essa historia, vai
Gars, laisse-moi raconter cette histoire, va
Foi mais ou menos assim ó
C'était plus ou moins comme ça
Foi o oi mais sem graça que alguém poderia me dar
C'était le bonjour le plus ennuyeux que quelqu'un pourrait me donner
Foi a mesa mais falsa que já teve naquele bar
C'était la table la plus fausse qui ait jamais existé dans ce bar
Foram dois sem clima, sem nada pra falar
C'étaient deux sans ambiance, sans rien à dire
Foi a conta mais difícil de rachar
C'était l'addition la plus difficile à partager
Uoh oh oh oh, uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh, uoh oh oh oh
Guilherme & Benuto, me conta essa historia direito aí
Guilherme & Benuto, racontez-moi cette histoire correctement
Deixa com a gente Dilsinho
Laisse-nous faire, Dilsinho
Como é que é
Comment ça se passe
(Vamo' assim)
(Allons-y)
O bar 'tava lotado e o ambiente era sugestivo
Le bar était bondé et l'ambiance était suggestive
Vários conhecidos
Plusieurs connaissances
Mas de repente um amigo de um amigo
Mais soudain un ami d'un ami
Pediu pra juntar nossas mesas
Il a demandé à joindre nos tables
Sem saber que a mulher que ele 'tava
Sans savoir que la femme avec qui il était
Era a mesma que eu 'tava querendo esquecer
Était la même que je voulais oublier
Qual a chance de isso acontecer?
Quelle est la chance que cela se produise ?
Ó, vou te contar que é difícil hein
Oh, je vais te dire que c'est difficile hein
(Vem)
(Viens)
Foi o oi mais sem graça que alguém poderia me dar
C'était le bonjour le plus ennuyeux que quelqu'un pourrait me donner
Foi a mesa mais falsa que já teve naquele bar
C'était la table la plus fausse qui ait jamais existé dans ce bar
Foram dois sem clima, sem nada pra falar
C'étaient deux sans ambiance, sans rien à dire
Foi a conta mais difícil de rachar
C'était l'addition la plus difficile à partager
Foi o oi mais sem graça que alguém poderia me dar
C'était le bonjour le plus ennuyeux que quelqu'un pourrait me donner
Foi a mesa mais falsa que já teve naquele bar
C'était la table la plus fausse qui ait jamais existé dans ce bar
Foram dois sem clima, sem nada pra falar ai, ai, ai, ai
C'étaient deux sans ambiance, sans rien à dire ai, ai, ai, ai
Foi a conta mais difícil de rachar
C'était l'addition la plus difficile à partager
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Foi a conta mais difícil de rachar
C'était l'addition la plus difficile à partager
Ih, pera aí que eu esqueci minha carteira no carro
Eh, attends une minute, j'ai oublié mon portefeuille dans la voiture
Valeu Dilsinho
Merci Dilsinho
Gui, 'cê não sabe o que aconteceu
Guy, you don't know what happened
Conta pra mim
Tell me
Cara, 'cê não sabe o que me aconteceu ontem a noite
Man, you don't know what happened to me last night
'Cê sabe que eu 'tava precisando sair
You know I needed to get out
Pra esquecer uma pessoa aí
To forget about someone
O bar 'tava lotado e o ambiente era sugestivo
The bar was crowded and the atmosphere was suggestive
Vários conhecidos
Several acquaintances
Mas de repente um amigo de um amigo
But suddenly a friend of a friend
(Você não sabe o que esse cara fez)
(You don't know what this guy did)
Pediu pra juntar nossas mesas
He asked to join our tables
Sem saber que a mulher que ele 'tava
Not knowing that the woman he was with
Era a mesma que eu 'tava querendo esquecer
Was the same one I was trying to forget
Qual a chance de isso acontecer?
What are the chances of that happening?
Dilsinho
Dilsinho
Rapaz, deixa que eu conto essa historia, vai
Boy, let me tell this story, go
Foi mais ou menos assim ó
It was more or less like this
Foi o oi mais sem graça que alguém poderia me dar
It was the most uninteresting hello someone could give me
Foi a mesa mais falsa que já teve naquele bar
It was the most fake table that ever existed in that bar
Foram dois sem clima, sem nada pra falar
It was two without atmosphere, with nothing to say
Foi a conta mais difícil de rachar
It was the hardest bill to split
Uoh oh oh oh, uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh, uoh oh oh oh
Guilherme & Benuto, me conta essa historia direito aí
Guilherme & Benuto, tell me this story right
Deixa com a gente Dilsinho
Leave it with us Dilsinho
Como é que é
How is it
(Vamo' assim)
(Let's go like this)
O bar 'tava lotado e o ambiente era sugestivo
The bar was crowded and the atmosphere was suggestive
Vários conhecidos
Several acquaintances
Mas de repente um amigo de um amigo
But suddenly a friend of a friend
Pediu pra juntar nossas mesas
He asked to join our tables
Sem saber que a mulher que ele 'tava
Not knowing that the woman he was with
Era a mesma que eu 'tava querendo esquecer
Was the same one I was trying to forget
Qual a chance de isso acontecer?
What are the chances of that happening?
Ó, vou te contar que é difícil hein
Oh, I'll tell you it's hard huh
(Vem)
(Come)
Foi o oi mais sem graça que alguém poderia me dar
It was the most uninteresting hello someone could give me
Foi a mesa mais falsa que já teve naquele bar
It was the most fake table that ever existed in that bar
Foram dois sem clima, sem nada pra falar
It was two without atmosphere, with nothing to say
Foi a conta mais difícil de rachar
It was the hardest bill to split
Foi o oi mais sem graça que alguém poderia me dar
It was the most uninteresting hello someone could give me
Foi a mesa mais falsa que já teve naquele bar
It was the most fake table that ever existed in that bar
Foram dois sem clima, sem nada pra falar ai, ai, ai, ai
It was two without atmosphere, with nothing to say oh, oh, oh, oh
Foi a conta mais difícil de rachar
It was the hardest bill to split
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Foi a conta mais difícil de rachar
It was the hardest bill to split
Ih, pera aí que eu esqueci minha carteira no carro
Oh, wait a minute, I forgot my wallet in the car
Valeu Dilsinho
Thanks Dilsinho
Gui, 'cê não sabe o que aconteceu
Gui, 'tú no sabes lo que pasó
Conta pra mim
Cuéntame
Cara, 'cê não sabe o que me aconteceu ontem a noite
Chico, 'tú no sabes lo que me pasó anoche
'Cê sabe que eu 'tava precisando sair
Sabes que necesitaba salir
Pra esquecer uma pessoa aí
Para olvidar a alguien
O bar 'tava lotado e o ambiente era sugestivo
El bar estaba lleno y el ambiente era sugerente
Vários conhecidos
Varios conocidos
Mas de repente um amigo de um amigo
Pero de repente un amigo de un amigo
(Você não sabe o que esse cara fez)
(No sabes lo que este chico hizo)
Pediu pra juntar nossas mesas
Pidió juntar nuestras mesas
Sem saber que a mulher que ele 'tava
Sin saber que la mujer con la que estaba
Era a mesma que eu 'tava querendo esquecer
Era la misma que yo quería olvidar
Qual a chance de isso acontecer?
¿Cuál es la probabilidad de que eso ocurra?
Dilsinho
Dilsinho
Rapaz, deixa que eu conto essa historia, vai
Chico, déjame contar esta historia, va
Foi mais ou menos assim ó
Fue más o menos así
Foi o oi mais sem graça que alguém poderia me dar
Fue el hola más sin gracia que alguien podría darme
Foi a mesa mais falsa que já teve naquele bar
Fue la mesa más falsa que ha habido en ese bar
Foram dois sem clima, sem nada pra falar
Fuimos dos sin ambiente, sin nada que decir
Foi a conta mais difícil de rachar
Fue la cuenta más difícil de dividir
Uoh oh oh oh, uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh, uoh oh oh oh
Guilherme & Benuto, me conta essa historia direito aí
Guilherme & Benuto, cuéntenme esta historia correctamente
Deixa com a gente Dilsinho
Déjalo con nosotros Dilsinho
Como é que é
¿Cómo es?
(Vamo' assim)
(Vamos así)
O bar 'tava lotado e o ambiente era sugestivo
El bar estaba lleno y el ambiente era sugerente
Vários conhecidos
Varios conocidos
Mas de repente um amigo de um amigo
Pero de repente un amigo de un amigo
Pediu pra juntar nossas mesas
Pidió juntar nuestras mesas
Sem saber que a mulher que ele 'tava
Sin saber que la mujer con la que estaba
Era a mesma que eu 'tava querendo esquecer
Era la misma que yo quería olvidar
Qual a chance de isso acontecer?
¿Cuál es la probabilidad de que eso ocurra?
Ó, vou te contar que é difícil hein
Oh, te diré que es difícil eh
(Vem)
(Ven)
Foi o oi mais sem graça que alguém poderia me dar
Fue el hola más sin gracia que alguien podría darme
Foi a mesa mais falsa que já teve naquele bar
Fue la mesa más falsa que ha habido en ese bar
Foram dois sem clima, sem nada pra falar
Fuimos dos sin ambiente, sin nada que decir
Foi a conta mais difícil de rachar
Fue la cuenta más difícil de dividir
Foi o oi mais sem graça que alguém poderia me dar
Fue el hola más sin gracia que alguien podría darme
Foi a mesa mais falsa que já teve naquele bar
Fue la mesa más falsa que ha habido en ese bar
Foram dois sem clima, sem nada pra falar ai, ai, ai, ai
Fuimos dos sin ambiente, sin nada que decir ay, ay, ay, ay
Foi a conta mais difícil de rachar
Fue la cuenta más difícil de dividir
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Foi a conta mais difícil de rachar
Fue la cuenta más difícil de dividir
Ih, pera aí que eu esqueci minha carteira no carro
Eh, espera que olvidé mi cartera en el coche
Valeu Dilsinho
Gracias Dilsinho
Gui, 'cê não sabe o que aconteceu
Gui, du weißt nicht, was passiert ist
Conta pra mim
Erzähl es mir
Cara, 'cê não sabe o que me aconteceu ontem a noite
Mann, du weißt nicht, was mir gestern Nacht passiert ist
'Cê sabe que eu 'tava precisando sair
Du weißt, dass ich raus musste
Pra esquecer uma pessoa aí
Um eine bestimmte Person zu vergessen
O bar 'tava lotado e o ambiente era sugestivo
Die Bar war voll und die Atmosphäre war anregend
Vários conhecidos
Viele Bekannte
Mas de repente um amigo de um amigo
Aber plötzlich ein Freund eines Freundes
(Você não sabe o que esse cara fez)
(Du weißt nicht, was dieser Kerl getan hat)
Pediu pra juntar nossas mesas
Er bat darum, unsere Tische zusammenzustellen
Sem saber que a mulher que ele 'tava
Ohne zu wissen, dass die Frau, mit der er zusammen war
Era a mesma que eu 'tava querendo esquecer
Die gleiche war, die ich vergessen wollte
Qual a chance de isso acontecer?
Wie hoch ist die Chance, dass das passiert?
Dilsinho
Dilsinho
Rapaz, deixa que eu conto essa historia, vai
Junge, lass mich diese Geschichte erzählen, geh
Foi mais ou menos assim ó
Es war ungefähr so
Foi o oi mais sem graça que alguém poderia me dar
Es war das langweiligste Hallo, das mir jemand geben konnte
Foi a mesa mais falsa que já teve naquele bar
Es war der falscheste Tisch, den es je in dieser Bar gab
Foram dois sem clima, sem nada pra falar
Es waren zwei ohne Stimmung, ohne etwas zu sagen
Foi a conta mais difícil de rachar
Es war die schwierigste Rechnung zu teilen
Uoh oh oh oh, uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh, uoh oh oh oh
Guilherme & Benuto, me conta essa historia direito aí
Guilherme & Benuto, erzählt mir diese Geschichte richtig
Deixa com a gente Dilsinho
Lass es uns machen, Dilsinho
Como é que é
Wie ist das
(Vamo' assim)
(Lass uns gehen)
O bar 'tava lotado e o ambiente era sugestivo
Die Bar war voll und die Atmosphäre war anregend
Vários conhecidos
Viele Bekannte
Mas de repente um amigo de um amigo
Aber plötzlich ein Freund eines Freundes
Pediu pra juntar nossas mesas
Er bat darum, unsere Tische zusammenzustellen
Sem saber que a mulher que ele 'tava
Ohne zu wissen, dass die Frau, mit der er zusammen war
Era a mesma que eu 'tava querendo esquecer
Die gleiche war, die ich vergessen wollte
Qual a chance de isso acontecer?
Wie hoch ist die Chance, dass das passiert?
Ó, vou te contar que é difícil hein
Oh, ich sage dir, das ist schwierig, hein
(Vem)
(Komm)
Foi o oi mais sem graça que alguém poderia me dar
Es war das langweiligste Hallo, das mir jemand geben konnte
Foi a mesa mais falsa que já teve naquele bar
Es war der falscheste Tisch, den es je in dieser Bar gab
Foram dois sem clima, sem nada pra falar
Es waren zwei ohne Stimmung, ohne etwas zu sagen
Foi a conta mais difícil de rachar
Es war die schwierigste Rechnung zu teilen
Foi o oi mais sem graça que alguém poderia me dar
Es war das langweiligste Hallo, das mir jemand geben konnte
Foi a mesa mais falsa que já teve naquele bar
Es war der falscheste Tisch, den es je in dieser Bar gab
Foram dois sem clima, sem nada pra falar ai, ai, ai, ai
Es waren zwei ohne Stimmung, ohne etwas zu sagen, ai, ai, ai, ai
Foi a conta mais difícil de rachar
Es war die schwierigste Rechnung zu teilen
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Foi a conta mais difícil de rachar
Es war die schwierigste Rechnung zu teilen
Ih, pera aí que eu esqueci minha carteira no carro
Oh, warte, ich habe meine Brieftasche im Auto vergessen
Valeu Dilsinho
Danke, Dilsinho
Gui, 'cê não sabe o que aconteceu
Gui, non sai cosa è successo
Conta pra mim
Raccontami
Cara, 'cê não sabe o que me aconteceu ontem a noite
Amico, non sai cosa mi è successo ieri sera
'Cê sabe que eu 'tava precisando sair
Sai che avevo bisogno di uscire
Pra esquecer uma pessoa aí
Per dimenticare una persona
O bar 'tava lotado e o ambiente era sugestivo
Il bar era pieno e l'atmosfera era suggestiva
Vários conhecidos
Molti conoscenti
Mas de repente um amigo de um amigo
Ma all'improvviso un amico di un amico
(Você não sabe o que esse cara fez)
(Non sai cosa ha fatto questo ragazzo)
Pediu pra juntar nossas mesas
Ha chiesto di unire i nostri tavoli
Sem saber que a mulher que ele 'tava
Senza sapere che la donna con cui stava
Era a mesma que eu 'tava querendo esquecer
Era la stessa che stavo cercando di dimenticare
Qual a chance de isso acontecer?
Qual è la possibilità che ciò accada?
Dilsinho
Dilsinho
Rapaz, deixa que eu conto essa historia, vai
Ragazzo, lascia che io racconti questa storia, vai
Foi mais ou menos assim ó
E' andata più o meno così
Foi o oi mais sem graça que alguém poderia me dar
E' stato il saluto più senza senso che qualcuno potrebbe darmi
Foi a mesa mais falsa que já teve naquele bar
E' stato il tavolo più falso che c'è mai stato in quel bar
Foram dois sem clima, sem nada pra falar
Eravamo due senza atmosfera, senza nulla da dire
Foi a conta mais difícil de rachar
E' stato il conto più difficile da dividere
Uoh oh oh oh, uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh, uoh oh oh oh
Guilherme & Benuto, me conta essa historia direito aí
Guilherme & Benuto, raccontami questa storia correttamente
Deixa com a gente Dilsinho
Lascia a noi Dilsinho
Como é que é
Come è
(Vamo' assim)
(Andiamo così)
O bar 'tava lotado e o ambiente era sugestivo
Il bar era pieno e l'atmosfera era suggestiva
Vários conhecidos
Molti conoscenti
Mas de repente um amigo de um amigo
Ma all'improvviso un amico di un amico
Pediu pra juntar nossas mesas
Ha chiesto di unire i nostri tavoli
Sem saber que a mulher que ele 'tava
Senza sapere che la donna con cui stava
Era a mesma que eu 'tava querendo esquecer
Era la stessa che stavo cercando di dimenticare
Qual a chance de isso acontecer?
Qual è la possibilità che ciò accada?
Ó, vou te contar que é difícil hein
Oh, ti dirò che è difficile eh
(Vem)
(Vieni)
Foi o oi mais sem graça que alguém poderia me dar
E' stato il saluto più senza senso che qualcuno potrebbe darmi
Foi a mesa mais falsa que já teve naquele bar
E' stato il tavolo più falso che c'è mai stato in quel bar
Foram dois sem clima, sem nada pra falar
Eravamo due senza atmosfera, senza nulla da dire
Foi a conta mais difícil de rachar
E' stato il conto più difficile da dividere
Foi o oi mais sem graça que alguém poderia me dar
E' stato il saluto più senza senso che qualcuno potrebbe darmi
Foi a mesa mais falsa que já teve naquele bar
E' stato il tavolo più falso che c'è mai stato in quel bar
Foram dois sem clima, sem nada pra falar ai, ai, ai, ai
Eravamo due senza atmosfera, senza nulla da dire ai, ai, ai, ai
Foi a conta mais difícil de rachar
E' stato il conto più difficile da dividere
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Foi a conta mais difícil de rachar
E' stato il conto più difficile da dividere
Ih, pera aí que eu esqueci minha carteira no carro
Eh, aspetta un attimo che ho dimenticato il mio portafoglio in macchina
Valeu Dilsinho
Grazie Dilsinho