Blizzard

Lamine Rasoarivelo

Paroles Traduction

Un coup, j'suis tranquille (han) un coup, j'suis dingue
Un coup, j'veux la paix, un coup, j'veux un flingue
Le Guizmo, il est bizarre (le Guizmo, il est bizarre)
Le Guizmo, il est bizarre (ah ouais, le Guizmo, il est bizarre)

Un coup, j'veux la guerre (han) un coup, j'veux la paix (rrah)
Des fois, y a d'la fraîche, des fois, c'est la hess
On avance que dans le blizzard (on avance que dans le blizzard)
Ouais, on avance que dans le blizzard (ouais, on avance que dans le blizzard)

(Ah, oh) j'aime ton regard et ton sourire (tout ça, tout ça)
Tu sais même pas comment ça me manque (tu sais pas)
Tous nos délires et nos fous rires (putain)
Et je sais pas comment on s'aime (han)
À cause du rap game (han)
Même quand je réchauffe le biberon, je réfléchis à un thème
Ouais, depuis mes 19 ans, bébé, je suis à l'antenne
Jean Levi's et Stan Smiths, j'suis un keumé à l'ancienne
Demande pas si j'ai du vécu, pour cet argent j'étais têtu
Une arme et du shit détaillés dans mon véhicule
J'ai assumé mes histoires, jamais demandé de prendre la pilule
Je sais pas ce qui m'arrive, à chaque embrouille je sors le bidule
Ça bicrave comme à l'usine, les gens ne voient qu'l'amnésie
Et moi, je n'suis qu'un homme torturé aux yeux du public
Joue pas avec mes sentiments, Banlieue Nord, on est pudique
J'ai connu des adultères qui se sont réglées avec un fusil

Un coup, j'suis tranquille, un coup, j'suis dingue (un coup, j'suis dingue)
Un coup, j'veux la paix (hein) un coup, j'veux un flingue (rrah)
Le Guizmo, il est bizarre (le Guizmo, il est bizarre)
Le Guizmo, il est bizarre (ouais, le Guizmo, il est bizarre)

Un coup, j'veux la guerre (hein) un coup, j'veux la paix (tiens)
Des fois, y a d'la fraîche (vas-y tiens) des fois, c'est la hess (eh)
On avance que dans le blizzard
Ouais on avance que dans le blizzard

Un coup, j'suis tranquille (hein) un coup, j'suis dingue (quoi?)
Un coup, j'veux la paix (quoi?) Un coup, j'veux un flingue (rrah)
Le Guizmo, il est bizarre (eh ouais, le Guizmo, il est bizarre)
Le Guizmo, il est bizarre (eh, le Guizmo, il est bizarre)

Un coup, j'veux la guerre (hein) un coup, j'veux la paix (quoi?)
Des fois, y a d'la fraîche (bleh) des fois, c'est la hess (binks)
On avance que dans le blizzard (binks, binks, binks, binks)
Ouais, on avance que dans le blizzard (binks, binks, binks, binks)

Et souvent ça part en vrille, surtout quand y a des gosses
J'suis foncedé, j'suis dans la ville et j'passe mon temps à négocier
J'ai toujours le spliff au bec, bats les couilles si t'es pas content
Moi, j'suis pas le genre de mec sur lequel on trouve des dossiers
Et même quand on mange au grec, ma batata est toujours contente
Tu m'as jamais jugé à cause de la bière dans mon gosier
Tu crois qu'j'te regarde de travers pendant que je te contemple
J'veux qu'tu profites de la vie et pas que t'en contentes
Mais j'suis toujours dans le zoo (toujours)
Il faut que j'reste dans le coup (il faut que j'reste dans le coup)
J'sais que c'est compliqué entre nous (ah-ooh)
Mais j'peux pas vivre sans le sou (nan, j'peux pas vivre sans le sou)
Y a pas de strass ni de paillettes (nan)
J'vais chasser nos rêves à l'arbalète (chasser nos rêves à l'arbalète)
Y a beaucoup de gens qui me croyaient pas net (beaucoup de gens qui me croyaient pas net)
J'crois en l'alignement des planètes (j'crois en l'alignement des planètes)

Un coup, j'suis tranquille, un coup, j'suis dingue (hein)
Un coup, j'veux la paix (rrah) un coup, j'veux un flingue (rrah)
Le Guizmo, il est bizarre (le Guizmo, il est bizarre)
Le Guizmo, il est bizarre (ah ouais, le Guizmo, il est bizarre)

Un coup, j'veux la guerre (han) un coup, j'veux la paix (blah)
Des fois, y a d'la fraîche (blah) des fois, c'est la hess (blah)
On avance que dans le blizzard (ah-ah-ah-ah)
Ouais, on avance que dans le blizzard (ah-ah-ah-ah)

Un coup, j'suis tranquille (hein) un coup, j'suis dingue (hein)
Un coup, j'veux la paix (de quoi?) Un coup, j'veux un flingue (eh)
Le Guizmo, il est bizarre
Le Guizmo, il est bizarre (rrah, rrah, rrah)

Un coup, j'veux la guerre (hein) un coup, j'veux la paix (hein)
Des fois, y a d'la fraîche (hein) des fois, c'est la hess
On avance que dans le blizzard
Ouais, on avance que dans le blizzard (on avance que dans le blizzard)

Tu peux m'croiser dans un bolide, chez moi c'est trop speed
Parce qu'on est hostile aussi mais tu peux pas nier (non, tu peux pas nier)
Non, tu peux pas nier (non, tu peux pas nier)
Téma le profil, que des mecs hostiles, gros spliff
Et j'me dis "oh shit, qui sont mes alliés?" (C'est qui, c'est qui?) Qui sont mes alliés?

Un coup, j'suis tranquille (hein) un coup, j'suis dingue (ouais)
Un coup, j'veux la paix (ouais) un coup, j'veux un flingue
Le Guizmo, il est bizarre (le Guizmo, il est bizarre)
Le Guizmo, il est bizarre (ouais, le Guizmo, il est bizarre)

Un coup, j'veux la guerre (j'veux) un coup, j'veux la paix (j'veux)
Des fois, y a d'la fraîche (hun-hun) des fois, c'est la hess (des fois)
On avance que dans le blizzard (on avance que dans le blizzard)
Ouais, on avance que dans le blizzard (ouais, on avance que dans le blizzard)

Un coup, j'suis tranquille (hein) un coup, j'suis dingue (hein)
Un coup, j'veux la paix (ah) un coup, j'veux un flingue (rreh)
Le Guizmo, il est bizarre

Un coup, j'suis tranquille (han) un coup, j'suis dingue
Uma vez, estou tranquilo (han) uma vez, estou louco
Un coup, j'veux la paix, un coup, j'veux un flingue
Uma vez, quero paz, uma vez, quero uma arma
Le Guizmo, il est bizarre (le Guizmo, il est bizarre)
O Guizmo, ele é estranho (o Guizmo, ele é estranho)
Le Guizmo, il est bizarre (ah ouais, le Guizmo, il est bizarre)
O Guizmo, ele é estranho (ah sim, o Guizmo, ele é estranho)
Un coup, j'veux la guerre (han) un coup, j'veux la paix (rrah)
Uma vez, quero guerra (han) uma vez, quero paz (rrah)
Des fois, y a d'la fraîche, des fois, c'est la hess
Às vezes, tem frescor, às vezes, é a crise
On avance que dans le blizzard (on avance que dans le blizzard)
Só avançamos na nevasca (só avançamos na nevasca)
Ouais, on avance que dans le blizzard (ouais, on avance que dans le blizzard)
Sim, só avançamos na nevasca (sim, só avançamos na nevasca)
(Ah, oh) j'aime ton regard et ton sourire (tout ça, tout ça)
(Ah, oh) gosto do teu olhar e do teu sorriso (tudo isso, tudo isso)
Tu sais même pas comment ça me manque (tu sais pas)
Você nem sabe como isso me faz falta (você não sabe)
Tous nos délires et nos fous rires (putain)
Todas as nossas risadas e loucuras (droga)
Et je sais pas comment on s'aime (han)
E eu não sei como nos amamos (han)
À cause du rap game (han)
Por causa do jogo do rap (han)
Même quand je réchauffe le biberon, je réfléchis à un thème
Mesmo quando estou aquecendo a mamadeira, estou pensando em um tema
Ouais, depuis mes 19 ans, bébé, je suis à l'antenne
Sim, desde os meus 19 anos, bebê, estou no ar
Jean Levi's et Stan Smiths, j'suis un keumé à l'ancienne
Jeans Levi's e Stan Smiths, sou um cara à moda antiga
Demande pas si j'ai du vécu, pour cet argent j'étais têtu
Não pergunte se eu tenho experiência, por esse dinheiro eu era teimoso
Une arme et du shit détaillés dans mon véhicule
Uma arma e drogas detalhadas no meu veículo
J'ai assumé mes histoires, jamais demandé de prendre la pilule
Assumi minhas histórias, nunca pedi para tomar a pílula
Je sais pas ce qui m'arrive, à chaque embrouille je sors le bidule
Não sei o que está acontecendo comigo, a cada confusão eu saco a arma
Ça bicrave comme à l'usine, les gens ne voient qu'l'amnésie
Estão vendendo como numa fábrica, as pessoas só veem a amnésia
Et moi, je n'suis qu'un homme torturé aux yeux du public
E eu, sou apenas um homem torturado aos olhos do público
Joue pas avec mes sentiments, Banlieue Nord, on est pudique
Não brinque com meus sentimentos, Banlieue Nord, somos reservados
J'ai connu des adultères qui se sont réglées avec un fusil
Conheci adultérios que foram resolvidos com uma arma
Un coup, j'suis tranquille, un coup, j'suis dingue (un coup, j'suis dingue)
Uma vez, estou tranquilo, uma vez, estou louco (uma vez, estou louco)
Un coup, j'veux la paix (hein) un coup, j'veux un flingue (rrah)
Uma vez, quero paz (hein) uma vez, quero uma arma (rrah)
Le Guizmo, il est bizarre (le Guizmo, il est bizarre)
O Guizmo, ele é estranho (o Guizmo, ele é estranho)
Le Guizmo, il est bizarre (ouais, le Guizmo, il est bizarre)
O Guizmo, ele é estranho (sim, o Guizmo, ele é estranho)
Un coup, j'veux la guerre (hein) un coup, j'veux la paix (tiens)
Uma vez, quero guerra (hein) uma vez, quero paz (aqui)
Des fois, y a d'la fraîche (vas-y tiens) des fois, c'est la hess (eh)
Às vezes, tem frescor (vai lá, aqui) às vezes, é a crise (eh)
On avance que dans le blizzard
Só avançamos na nevasca
Ouais on avance que dans le blizzard
Sim, só avançamos na nevasca
Un coup, j'suis tranquille (hein) un coup, j'suis dingue (quoi?)
Uma vez, estou tranquilo (hein) uma vez, estou louco (o quê?)
Un coup, j'veux la paix (quoi?) Un coup, j'veux un flingue (rrah)
Uma vez, quero paz (o quê?) Uma vez, quero uma arma (rrah)
Le Guizmo, il est bizarre (eh ouais, le Guizmo, il est bizarre)
O Guizmo, ele é estranho (eh sim, o Guizmo, ele é estranho)
Le Guizmo, il est bizarre (eh, le Guizmo, il est bizarre)
O Guizmo, ele é estranho (eh, o Guizmo, ele é estranho)
Un coup, j'veux la guerre (hein) un coup, j'veux la paix (quoi?)
Uma vez, quero guerra (hein) uma vez, quero paz (o quê?)
Des fois, y a d'la fraîche (bleh) des fois, c'est la hess (binks)
Às vezes, tem frescor (bleh) às vezes, é a crise (binks)
On avance que dans le blizzard (binks, binks, binks, binks)
Só avançamos na nevasca (binks, binks, binks, binks)
Ouais, on avance que dans le blizzard (binks, binks, binks, binks)
Sim, só avançamos na nevasca (binks, binks, binks, binks)
Et souvent ça part en vrille, surtout quand y a des gosses
E muitas vezes tudo dá errado, especialmente quando há crianças
J'suis foncedé, j'suis dans la ville et j'passe mon temps à négocier
Estou chapado, estou na cidade e passo meu tempo negociando
J'ai toujours le spliff au bec, bats les couilles si t'es pas content
Sempre com um baseado na boca, não me importo se você não está feliz
Moi, j'suis pas le genre de mec sur lequel on trouve des dossiers
Eu não sou o tipo de cara que tem problemas
Et même quand on mange au grec, ma batata est toujours contente
E mesmo quando comemos no grego, minha batata está sempre feliz
Tu m'as jamais jugé à cause de la bière dans mon gosier
Você nunca me julgou por causa da cerveja na minha garganta
Tu crois qu'j'te regarde de travers pendant que je te contemple
Você acha que estou olhando para você de lado enquanto te contemplo
J'veux qu'tu profites de la vie et pas que t'en contentes
Quero que você aproveite a vida e não apenas se contente com ela
Mais j'suis toujours dans le zoo (toujours)
Mas eu estou sempre no zoológico (sempre)
Il faut que j'reste dans le coup (il faut que j'reste dans le coup)
Eu tenho que ficar por dentro (eu tenho que ficar por dentro)
J'sais que c'est compliqué entre nous (ah-ooh)
Sei que é complicado entre nós (ah-ooh)
Mais j'peux pas vivre sans le sou (nan, j'peux pas vivre sans le sou)
Mas eu não posso viver sem dinheiro (não, eu não posso viver sem dinheiro)
Y a pas de strass ni de paillettes (nan)
Não há brilho nem lantejoulas (não)
J'vais chasser nos rêves à l'arbalète (chasser nos rêves à l'arbalète)
Vou caçar nossos sonhos com uma besta (caçar nossos sonhos com uma besta)
Y a beaucoup de gens qui me croyaient pas net (beaucoup de gens qui me croyaient pas net)
Há muitas pessoas que não me achavam legal (muitas pessoas que não me achavam legal)
J'crois en l'alignement des planètes (j'crois en l'alignement des planètes)
Acredito no alinhamento dos planetas (acredito no alinhamento dos planetas)
Un coup, j'suis tranquille, un coup, j'suis dingue (hein)
Uma vez, estou tranquilo, uma vez, estou louco (hein)
Un coup, j'veux la paix (rrah) un coup, j'veux un flingue (rrah)
Uma vez, quero paz (rrah) uma vez, quero uma arma (rrah)
Le Guizmo, il est bizarre (le Guizmo, il est bizarre)
O Guizmo, ele é estranho (o Guizmo, ele é estranho)
Le Guizmo, il est bizarre (ah ouais, le Guizmo, il est bizarre)
O Guizmo, ele é estranho (ah sim, o Guizmo, ele é estranho)
Un coup, j'veux la guerre (han) un coup, j'veux la paix (blah)
Uma vez, quero guerra (han) uma vez, quero paz (blah)
Des fois, y a d'la fraîche (blah) des fois, c'est la hess (blah)
Às vezes, tem frescor (blah) às vezes, é a crise (blah)
On avance que dans le blizzard (ah-ah-ah-ah)
Só avançamos na nevasca (ah-ah-ah-ah)
Ouais, on avance que dans le blizzard (ah-ah-ah-ah)
Sim, só avançamos na nevasca (ah-ah-ah-ah)
Un coup, j'suis tranquille (hein) un coup, j'suis dingue (hein)
Uma vez, estou tranquilo (hein) uma vez, estou louco (hein)
Un coup, j'veux la paix (de quoi?) Un coup, j'veux un flingue (eh)
Uma vez, quero paz (o quê?) Uma vez, quero uma arma (eh)
Le Guizmo, il est bizarre
O Guizmo, ele é estranho
Le Guizmo, il est bizarre (rrah, rrah, rrah)
O Guizmo, ele é estranho (rrah, rrah, rrah)
Un coup, j'veux la guerre (hein) un coup, j'veux la paix (hein)
Uma vez, quero guerra (hein) uma vez, quero paz (hein)
Des fois, y a d'la fraîche (hein) des fois, c'est la hess
Às vezes, tem frescor (hein) às vezes, é a crise
On avance que dans le blizzard
Só avançamos na nevasca
Ouais, on avance que dans le blizzard (on avance que dans le blizzard)
Sim, só avançamos na nevasca (só avançamos na nevasca)
Tu peux m'croiser dans un bolide, chez moi c'est trop speed
Você pode me ver em um carro esporte, aqui é muito rápido
Parce qu'on est hostile aussi mais tu peux pas nier (non, tu peux pas nier)
Porque também somos hostis, mas você não pode negar (não, você não pode negar)
Non, tu peux pas nier (non, tu peux pas nier)
Não, você não pode negar (não, você não pode negar)
Téma le profil, que des mecs hostiles, gros spliff
Olha o perfil, só caras hostis, baseado grande
Et j'me dis "oh shit, qui sont mes alliés?" (C'est qui, c'est qui?) Qui sont mes alliés?
E eu me pergunto "oh merda, quem são meus aliados?" (Quem é, quem é?) Quem são meus aliados?
Un coup, j'suis tranquille (hein) un coup, j'suis dingue (ouais)
Uma vez, estou tranquilo (hein) uma vez, estou louco (sim)
Un coup, j'veux la paix (ouais) un coup, j'veux un flingue
Uma vez, quero paz (sim) uma vez, quero uma arma
Le Guizmo, il est bizarre (le Guizmo, il est bizarre)
O Guizmo, ele é estranho (o Guizmo, ele é estranho)
Le Guizmo, il est bizarre (ouais, le Guizmo, il est bizarre)
O Guizmo, ele é estranho (sim, o Guizmo, ele é estranho)
Un coup, j'veux la guerre (j'veux) un coup, j'veux la paix (j'veux)
Uma vez, quero guerra (quero) uma vez, quero paz (quero)
Des fois, y a d'la fraîche (hun-hun) des fois, c'est la hess (des fois)
Às vezes, tem frescor (hun-hun) às vezes, é a crise (às vezes)
On avance que dans le blizzard (on avance que dans le blizzard)
Só avançamos na nevasca (só avançamos na nevasca)
Ouais, on avance que dans le blizzard (ouais, on avance que dans le blizzard)
Sim, só avançamos na nevasca (sim, só avançamos na nevasca)
Un coup, j'suis tranquille (hein) un coup, j'suis dingue (hein)
Uma vez, estou tranquilo (hein) uma vez, estou louco (hein)
Un coup, j'veux la paix (ah) un coup, j'veux un flingue (rreh)
Uma vez, quero paz (ah) uma vez, quero uma arma (rreh)
Le Guizmo, il est bizarre
O Guizmo, ele é estranho
Un coup, j'suis tranquille (han) un coup, j'suis dingue
One moment, I'm calm (yeah) one moment, I'm crazy
Un coup, j'veux la paix, un coup, j'veux un flingue
One moment, I want peace, one moment, I want a gun
Le Guizmo, il est bizarre (le Guizmo, il est bizarre)
Guizmo, he's weird (Guizmo, he's weird)
Le Guizmo, il est bizarre (ah ouais, le Guizmo, il est bizarre)
Guizmo, he's weird (oh yeah, Guizmo, he's weird)
Un coup, j'veux la guerre (han) un coup, j'veux la paix (rrah)
One moment, I want war (yeah) one moment, I want peace (rrah)
Des fois, y a d'la fraîche, des fois, c'est la hess
Sometimes, it's cool, sometimes, it's tough
On avance que dans le blizzard (on avance que dans le blizzard)
We only move forward in the blizzard (we only move forward in the blizzard)
Ouais, on avance que dans le blizzard (ouais, on avance que dans le blizzard)
Yeah, we only move forward in the blizzard (yeah, we only move forward in the blizzard)
(Ah, oh) j'aime ton regard et ton sourire (tout ça, tout ça)
(Ah, oh) I love your look and your smile (all that, all that)
Tu sais même pas comment ça me manque (tu sais pas)
You don't even know how much I miss it (you don't know)
Tous nos délires et nos fous rires (putain)
All our fun and our laughter (damn)
Et je sais pas comment on s'aime (han)
And I don't know how we love each other (yeah)
À cause du rap game (han)
Because of the rap game (yeah)
Même quand je réchauffe le biberon, je réfléchis à un thème
Even when I'm warming up the bottle, I'm thinking about a theme
Ouais, depuis mes 19 ans, bébé, je suis à l'antenne
Yeah, since I was 19, baby, I've been on the air
Jean Levi's et Stan Smiths, j'suis un keumé à l'ancienne
Levi's jeans and Stan Smiths, I'm an old school guy
Demande pas si j'ai du vécu, pour cet argent j'étais têtu
Don't ask if I've lived, for this money I was stubborn
Une arme et du shit détaillés dans mon véhicule
A weapon and some weed detailed in my vehicle
J'ai assumé mes histoires, jamais demandé de prendre la pilule
I've assumed my stories, never asked to take the pill
Je sais pas ce qui m'arrive, à chaque embrouille je sors le bidule
I don't know what's happening to me, every time there's trouble I pull out the gadget
Ça bicrave comme à l'usine, les gens ne voient qu'l'amnésie
It's hustling like in the factory, people only see the amnesia
Et moi, je n'suis qu'un homme torturé aux yeux du public
And me, I'm just a tortured man in the eyes of the public
Joue pas avec mes sentiments, Banlieue Nord, on est pudique
Don't play with my feelings, North Suburb, we're modest
J'ai connu des adultères qui se sont réglées avec un fusil
I've known adulteries that were settled with a gun
Un coup, j'suis tranquille, un coup, j'suis dingue (un coup, j'suis dingue)
One moment, I'm calm, one moment, I'm crazy (one moment, I'm crazy)
Un coup, j'veux la paix (hein) un coup, j'veux un flingue (rrah)
One moment, I want peace (huh) one moment, I want a gun (rrah)
Le Guizmo, il est bizarre (le Guizmo, il est bizarre)
Guizmo, he's weird (Guizmo, he's weird)
Le Guizmo, il est bizarre (ouais, le Guizmo, il est bizarre)
Guizmo, he's weird (yeah, Guizmo, he's weird)
Un coup, j'veux la guerre (hein) un coup, j'veux la paix (tiens)
One moment, I want war (huh) one moment, I want peace (here)
Des fois, y a d'la fraîche (vas-y tiens) des fois, c'est la hess (eh)
Sometimes, it's cool (go ahead here) sometimes, it's tough (eh)
On avance que dans le blizzard
We only move forward in the blizzard
Ouais on avance que dans le blizzard
Yeah we only move forward in the blizzard
Un coup, j'suis tranquille (hein) un coup, j'suis dingue (quoi?)
One moment, I'm calm (huh) one moment, I'm crazy (what?)
Un coup, j'veux la paix (quoi?) Un coup, j'veux un flingue (rrah)
One moment, I want peace (what?) One moment, I want a gun (rrah)
Le Guizmo, il est bizarre (eh ouais, le Guizmo, il est bizarre)
Guizmo, he's weird (yeah, Guizmo, he's weird)
Le Guizmo, il est bizarre (eh, le Guizmo, il est bizarre)
Guizmo, he's weird (eh, Guizmo, he's weird)
Un coup, j'veux la guerre (hein) un coup, j'veux la paix (quoi?)
One moment, I want war (huh) one moment, I want peace (what?)
Des fois, y a d'la fraîche (bleh) des fois, c'est la hess (binks)
Sometimes, it's cool (bleh) sometimes, it's tough (binks)
On avance que dans le blizzard (binks, binks, binks, binks)
We only move forward in the blizzard (binks, binks, binks, binks)
Ouais, on avance que dans le blizzard (binks, binks, binks, binks)
Yeah, we only move forward in the blizzard (binks, binks, binks, binks)
Et souvent ça part en vrille, surtout quand y a des gosses
And often it goes off the rails, especially when there are kids
J'suis foncedé, j'suis dans la ville et j'passe mon temps à négocier
I'm stoned, I'm in the city and I spend my time negotiating
J'ai toujours le spliff au bec, bats les couilles si t'es pas content
I always have the spliff in my beak, I don't care if you're not happy
Moi, j'suis pas le genre de mec sur lequel on trouve des dossiers
I'm not the kind of guy you find files on
Et même quand on mange au grec, ma batata est toujours contente
And even when we eat at the Greek, my batata is always happy
Tu m'as jamais jugé à cause de la bière dans mon gosier
You never judged me because of the beer in my throat
Tu crois qu'j'te regarde de travers pendant que je te contemple
You think I'm looking at you sideways while I'm contemplating you
J'veux qu'tu profites de la vie et pas que t'en contentes
I want you to enjoy life and not just be content with it
Mais j'suis toujours dans le zoo (toujours)
But I'm always in the zoo (always)
Il faut que j'reste dans le coup (il faut que j'reste dans le coup)
I have to stay in the game (I have to stay in the game)
J'sais que c'est compliqué entre nous (ah-ooh)
I know it's complicated between us (ah-ooh)
Mais j'peux pas vivre sans le sou (nan, j'peux pas vivre sans le sou)
But I can't live without money (no, I can't live without money)
Y a pas de strass ni de paillettes (nan)
There's no glitz or glitter (no)
J'vais chasser nos rêves à l'arbalète (chasser nos rêves à l'arbalète)
I'm going to hunt our dreams with a crossbow (hunt our dreams with a crossbow)
Y a beaucoup de gens qui me croyaient pas net (beaucoup de gens qui me croyaient pas net)
There are a lot of people who didn't think I was clean (a lot of people who didn't think I was clean)
J'crois en l'alignement des planètes (j'crois en l'alignement des planètes)
I believe in the alignment of the planets (I believe in the alignment of the planets)
Un coup, j'suis tranquille, un coup, j'suis dingue (hein)
One moment, I'm calm, one moment, I'm crazy (huh)
Un coup, j'veux la paix (rrah) un coup, j'veux un flingue (rrah)
One moment, I want peace (rrah) one moment, I want a gun (rrah)
Le Guizmo, il est bizarre (le Guizmo, il est bizarre)
Guizmo, he's weird (Guizmo, he's weird)
Le Guizmo, il est bizarre (ah ouais, le Guizmo, il est bizarre)
Guizmo, he's weird (oh yeah, Guizmo, he's weird)
Un coup, j'veux la guerre (han) un coup, j'veux la paix (blah)
One moment, I want war (yeah) one moment, I want peace (blah)
Des fois, y a d'la fraîche (blah) des fois, c'est la hess (blah)
Sometimes, it's cool (blah) sometimes, it's tough (blah)
On avance que dans le blizzard (ah-ah-ah-ah)
We only move forward in the blizzard (ah-ah-ah-ah)
Ouais, on avance que dans le blizzard (ah-ah-ah-ah)
Yeah, we only move forward in the blizzard (ah-ah-ah-ah)
Un coup, j'suis tranquille (hein) un coup, j'suis dingue (hein)
One moment, I'm calm (huh) one moment, I'm crazy (huh)
Un coup, j'veux la paix (de quoi?) Un coup, j'veux un flingue (eh)
One moment, I want peace (what?) One moment, I want a gun (eh)
Le Guizmo, il est bizarre
Guizmo, he's weird
Le Guizmo, il est bizarre (rrah, rrah, rrah)
Guizmo, he's weird (rrah, rrah, rrah)
Un coup, j'veux la guerre (hein) un coup, j'veux la paix (hein)
One moment, I want war (huh) one moment, I want peace (huh)
Des fois, y a d'la fraîche (hein) des fois, c'est la hess
Sometimes, it's cool (huh) sometimes, it's tough
On avance que dans le blizzard
We only move forward in the blizzard
Ouais, on avance que dans le blizzard (on avance que dans le blizzard)
Yeah, we only move forward in the blizzard (we only move forward in the blizzard)
Tu peux m'croiser dans un bolide, chez moi c'est trop speed
You can see me in a fast car, at home it's too fast
Parce qu'on est hostile aussi mais tu peux pas nier (non, tu peux pas nier)
Because we're hostile too but you can't deny (no, you can't deny)
Non, tu peux pas nier (non, tu peux pas nier)
No, you can't deny (no, you can't deny)
Téma le profil, que des mecs hostiles, gros spliff
Check out the profile, only hostile guys, big spliff
Et j'me dis "oh shit, qui sont mes alliés?" (C'est qui, c'est qui?) Qui sont mes alliés?
And I'm thinking "oh shit, who are my allies?" (Who is it, who is it?) Who are my allies?
Un coup, j'suis tranquille (hein) un coup, j'suis dingue (ouais)
One moment, I'm calm (huh) one moment, I'm crazy (yeah)
Un coup, j'veux la paix (ouais) un coup, j'veux un flingue
One moment, I want peace (yeah) one moment, I want a gun
Le Guizmo, il est bizarre (le Guizmo, il est bizarre)
Guizmo, he's weird (Guizmo, he's weird)
Le Guizmo, il est bizarre (ouais, le Guizmo, il est bizarre)
Guizmo, he's weird (yeah, Guizmo, he's weird)
Un coup, j'veux la guerre (j'veux) un coup, j'veux la paix (j'veux)
One moment, I want war (I want) one moment, I want peace (I want)
Des fois, y a d'la fraîche (hun-hun) des fois, c'est la hess (des fois)
Sometimes, it's cool (hun-hun) sometimes, it's tough (sometimes)
On avance que dans le blizzard (on avance que dans le blizzard)
We only move forward in the blizzard (we only move forward in the blizzard)
Ouais, on avance que dans le blizzard (ouais, on avance que dans le blizzard)
Yeah, we only move forward in the blizzard (yeah, we only move forward in the blizzard)
Un coup, j'suis tranquille (hein) un coup, j'suis dingue (hein)
One moment, I'm calm (huh) one moment, I'm crazy (huh)
Un coup, j'veux la paix (ah) un coup, j'veux un flingue (rreh)
One moment, I want peace (ah) one moment, I want a gun (rreh)
Le Guizmo, il est bizarre
Guizmo, he's weird
Un coup, j'suis tranquille (han) un coup, j'suis dingue
Un momento, estoy tranquilo (han) un momento, estoy loco
Un coup, j'veux la paix, un coup, j'veux un flingue
Un momento, quiero paz, un momento, quiero una pistola
Le Guizmo, il est bizarre (le Guizmo, il est bizarre)
El Guizmo, es extraño (el Guizmo, es extraño)
Le Guizmo, il est bizarre (ah ouais, le Guizmo, il est bizarre)
El Guizmo, es extraño (ah sí, el Guizmo, es extraño)
Un coup, j'veux la guerre (han) un coup, j'veux la paix (rrah)
Un momento, quiero guerra (han) un momento, quiero paz (rrah)
Des fois, y a d'la fraîche, des fois, c'est la hess
A veces, hay frescura, a veces, es la miseria
On avance que dans le blizzard (on avance que dans le blizzard)
Solo avanzamos en la ventisca (solo avanzamos en la ventisca)
Ouais, on avance que dans le blizzard (ouais, on avance que dans le blizzard)
Sí, solo avanzamos en la ventisca (sí, solo avanzamos en la ventisca)
(Ah, oh) j'aime ton regard et ton sourire (tout ça, tout ça)
(Ah, oh) me gusta tu mirada y tu sonrisa (todo eso, todo eso)
Tu sais même pas comment ça me manque (tu sais pas)
No tienes idea de cuánto me haces falta (no lo sabes)
Tous nos délires et nos fous rires (putain)
Todas nuestras bromas y risas locas (maldita sea)
Et je sais pas comment on s'aime (han)
Y no sé cómo nos amamos (han)
À cause du rap game (han)
Por culpa del juego del rap (han)
Même quand je réchauffe le biberon, je réfléchis à un thème
Incluso cuando caliento el biberón, estoy pensando en un tema
Ouais, depuis mes 19 ans, bébé, je suis à l'antenne
Sí, desde que tenía 19 años, bebé, estoy en el aire
Jean Levi's et Stan Smiths, j'suis un keumé à l'ancienne
Jeans Levi's y Stan Smiths, soy un chico a la antigua
Demande pas si j'ai du vécu, pour cet argent j'étais têtu
No preguntes si he vivido, por este dinero era terco
Une arme et du shit détaillés dans mon véhicule
Un arma y droga detalladas en mi vehículo
J'ai assumé mes histoires, jamais demandé de prendre la pilule
Asumí mis historias, nunca pedí tomar la píldora
Je sais pas ce qui m'arrive, à chaque embrouille je sors le bidule
No sé qué me pasa, en cada pelea saco el aparato
Ça bicrave comme à l'usine, les gens ne voient qu'l'amnésie
Se trafica como en la fábrica, la gente solo ve la amnesia
Et moi, je n'suis qu'un homme torturé aux yeux du public
Y yo, solo soy un hombre torturado a ojos del público
Joue pas avec mes sentiments, Banlieue Nord, on est pudique
No juegues con mis sentimientos, Banlieue Nord, somos pudorosos
J'ai connu des adultères qui se sont réglées avec un fusil
Conocí adulterios que se resolvieron con un fusil
Un coup, j'suis tranquille, un coup, j'suis dingue (un coup, j'suis dingue)
Un momento, estoy tranquilo, un momento, estoy loco (un momento, estoy loco)
Un coup, j'veux la paix (hein) un coup, j'veux un flingue (rrah)
Un momento, quiero paz (eh) un momento, quiero una pistola (rrah)
Le Guizmo, il est bizarre (le Guizmo, il est bizarre)
El Guizmo, es extraño (el Guizmo, es extraño)
Le Guizmo, il est bizarre (ouais, le Guizmo, il est bizarre)
El Guizmo, es extraño (sí, el Guizmo, es extraño)
Un coup, j'veux la guerre (hein) un coup, j'veux la paix (tiens)
Un momento, quiero guerra (eh) un momento, quiero paz (toma)
Des fois, y a d'la fraîche (vas-y tiens) des fois, c'est la hess (eh)
A veces, hay frescura (vamos, toma) a veces, es la miseria (eh)
On avance que dans le blizzard
Solo avanzamos en la ventisca
Ouais on avance que dans le blizzard
Sí, solo avanzamos en la ventisca
Un coup, j'suis tranquille (hein) un coup, j'suis dingue (quoi?)
Un momento, estoy tranquilo (eh) un momento, estoy loco (¿qué?)
Un coup, j'veux la paix (quoi?) Un coup, j'veux un flingue (rrah)
Un momento, quiero paz (¿qué?) Un momento, quiero una pistola (rrah)
Le Guizmo, il est bizarre (eh ouais, le Guizmo, il est bizarre)
El Guizmo, es extraño (eh sí, el Guizmo, es extraño)
Le Guizmo, il est bizarre (eh, le Guizmo, il est bizarre)
El Guizmo, es extraño (eh, el Guizmo, es extraño)
Un coup, j'veux la guerre (hein) un coup, j'veux la paix (quoi?)
Un momento, quiero guerra (eh) un momento, quiero paz (¿qué?)
Des fois, y a d'la fraîche (bleh) des fois, c'est la hess (binks)
A veces, hay frescura (bleh) a veces, es la miseria (binks)
On avance que dans le blizzard (binks, binks, binks, binks)
Solo avanzamos en la ventisca (binks, binks, binks, binks)
Ouais, on avance que dans le blizzard (binks, binks, binks, binks)
Sí, solo avanzamos en la ventisca (binks, binks, binks, binks)
Et souvent ça part en vrille, surtout quand y a des gosses
Y a menudo se descontrola, especialmente cuando hay niños
J'suis foncedé, j'suis dans la ville et j'passe mon temps à négocier
Estoy drogado, estoy en la ciudad y paso mi tiempo negociando
J'ai toujours le spliff au bec, bats les couilles si t'es pas content
Siempre tengo el porro en la boca, me importa un carajo si no estás contento
Moi, j'suis pas le genre de mec sur lequel on trouve des dossiers
Yo, no soy el tipo de chico sobre el que se encuentran expedientes
Et même quand on mange au grec, ma batata est toujours contente
Y incluso cuando comemos en el griego, mi batata siempre está contenta
Tu m'as jamais jugé à cause de la bière dans mon gosier
Nunca me juzgaste por la cerveza en mi garganta
Tu crois qu'j'te regarde de travers pendant que je te contemple
Crees que te miro de reojo mientras te contemplo
J'veux qu'tu profites de la vie et pas que t'en contentes
Quiero que disfrutes de la vida y no que te conformes con ella
Mais j'suis toujours dans le zoo (toujours)
Pero siempre estoy en el zoológico (siempre)
Il faut que j'reste dans le coup (il faut que j'reste dans le coup)
Tengo que mantenerme al día (tengo que mantenerme al día)
J'sais que c'est compliqué entre nous (ah-ooh)
Sé que es complicado entre nosotros (ah-ooh)
Mais j'peux pas vivre sans le sou (nan, j'peux pas vivre sans le sou)
Pero no puedo vivir sin dinero (no, no puedo vivir sin dinero)
Y a pas de strass ni de paillettes (nan)
No hay brillo ni lentejuelas (no)
J'vais chasser nos rêves à l'arbalète (chasser nos rêves à l'arbalète)
Voy a cazar nuestros sueños con una ballesta (cazar nuestros sueños con una ballesta)
Y a beaucoup de gens qui me croyaient pas net (beaucoup de gens qui me croyaient pas net)
Hay muchas personas que no me creían limpio (muchas personas que no me creían limpio)
J'crois en l'alignement des planètes (j'crois en l'alignement des planètes)
Creo en la alineación de los planetas (creo en la alineación de los planetas)
Un coup, j'suis tranquille, un coup, j'suis dingue (hein)
Un momento, estoy tranquilo, un momento, estoy loco (eh)
Un coup, j'veux la paix (rrah) un coup, j'veux un flingue (rrah)
Un momento, quiero paz (rrah) un momento, quiero una pistola (rrah)
Le Guizmo, il est bizarre (le Guizmo, il est bizarre)
El Guizmo, es extraño (el Guizmo, es extraño)
Le Guizmo, il est bizarre (ah ouais, le Guizmo, il est bizarre)
El Guizmo, es extraño (ah sí, el Guizmo, es extraño)
Un coup, j'veux la guerre (han) un coup, j'veux la paix (blah)
Un momento, quiero guerra (han) un momento, quiero paz (blah)
Des fois, y a d'la fraîche (blah) des fois, c'est la hess (blah)
A veces, hay frescura (blah) a veces, es la miseria (blah)
On avance que dans le blizzard (ah-ah-ah-ah)
Solo avanzamos en la ventisca (ah-ah-ah-ah)
Ouais, on avance que dans le blizzard (ah-ah-ah-ah)
Sí, solo avanzamos en la ventisca (ah-ah-ah-ah)
Un coup, j'suis tranquille (hein) un coup, j'suis dingue (hein)
Un momento, estoy tranquilo (eh) un momento, estoy loco (eh)
Un coup, j'veux la paix (de quoi?) Un coup, j'veux un flingue (eh)
Un momento, quiero paz (¿de qué?) Un momento, quiero una pistola (eh)
Le Guizmo, il est bizarre
El Guizmo, es extraño
Le Guizmo, il est bizarre (rrah, rrah, rrah)
El Guizmo, es extraño (rrah, rrah, rrah)
Un coup, j'veux la guerre (hein) un coup, j'veux la paix (hein)
Un momento, quiero guerra (eh) un momento, quiero paz (eh)
Des fois, y a d'la fraîche (hein) des fois, c'est la hess
A veces, hay frescura (eh) a veces, es la miseria
On avance que dans le blizzard
Solo avanzamos en la ventisca
Ouais, on avance que dans le blizzard (on avance que dans le blizzard)
Sí, solo avanzamos en la ventisca (solo avanzamos en la ventisca)
Tu peux m'croiser dans un bolide, chez moi c'est trop speed
Puedes encontrarme en un bólido, en mi casa es demasiado rápido
Parce qu'on est hostile aussi mais tu peux pas nier (non, tu peux pas nier)
Porque también somos hostiles pero no puedes negarlo (no, no puedes negarlo)
Non, tu peux pas nier (non, tu peux pas nier)
No, no puedes negarlo (no, no puedes negarlo)
Téma le profil, que des mecs hostiles, gros spliff
Mira el perfil, solo chicos hostiles, gran porro
Et j'me dis "oh shit, qui sont mes alliés?" (C'est qui, c'est qui?) Qui sont mes alliés?
Y me digo "oh mierda, ¿quiénes son mis aliados?" (¿Quién es, quién es?) ¿Quiénes son mis aliados?
Un coup, j'suis tranquille (hein) un coup, j'suis dingue (ouais)
Un momento, estoy tranquilo (eh) un momento, estoy loco (sí)
Un coup, j'veux la paix (ouais) un coup, j'veux un flingue
Un momento, quiero paz (sí) un momento, quiero una pistola
Le Guizmo, il est bizarre (le Guizmo, il est bizarre)
El Guizmo, es extraño (el Guizmo, es extraño)
Le Guizmo, il est bizarre (ouais, le Guizmo, il est bizarre)
El Guizmo, es extraño (sí, el Guizmo, es extraño)
Un coup, j'veux la guerre (j'veux) un coup, j'veux la paix (j'veux)
Un momento, quiero guerra (quiero) un momento, quiero paz (quiero)
Des fois, y a d'la fraîche (hun-hun) des fois, c'est la hess (des fois)
A veces, hay frescura (hun-hun) a veces, es la miseria (a veces)
On avance que dans le blizzard (on avance que dans le blizzard)
Solo avanzamos en la ventisca (solo avanzamos en la ventisca)
Ouais, on avance que dans le blizzard (ouais, on avance que dans le blizzard)
Sí, solo avanzamos en la ventisca (sí, solo avanzamos en la ventisca)
Un coup, j'suis tranquille (hein) un coup, j'suis dingue (hein)
Un momento, estoy tranquilo (eh) un momento, estoy loco (eh)
Un coup, j'veux la paix (ah) un coup, j'veux un flingue (rreh)
Un momento, quiero paz (ah) un momento, quiero una pistola (rreh)
Le Guizmo, il est bizarre
El Guizmo, es extraño
Un coup, j'suis tranquille (han) un coup, j'suis dingue
Einmal bin ich ruhig (han), einmal bin ich verrückt
Un coup, j'veux la paix, un coup, j'veux un flingue
Einmal will ich Frieden, einmal will ich eine Waffe
Le Guizmo, il est bizarre (le Guizmo, il est bizarre)
Der Guizmo, er ist seltsam (der Guizmo, er ist seltsam)
Le Guizmo, il est bizarre (ah ouais, le Guizmo, il est bizarre)
Der Guizmo, er ist seltsam (ah ja, der Guizmo, er ist seltsam)
Un coup, j'veux la guerre (han) un coup, j'veux la paix (rrah)
Einmal will ich Krieg (han), einmal will ich Frieden (rrah)
Des fois, y a d'la fraîche, des fois, c'est la hess
Manchmal gibt es Frische, manchmal ist es die Not
On avance que dans le blizzard (on avance que dans le blizzard)
Wir kommen nur im Blizzard voran (wir kommen nur im Blizzard voran)
Ouais, on avance que dans le blizzard (ouais, on avance que dans le blizzard)
Ja, wir kommen nur im Blizzard voran (ja, wir kommen nur im Blizzard voran)
(Ah, oh) j'aime ton regard et ton sourire (tout ça, tout ça)
(Ah, oh) Ich liebe deinen Blick und dein Lächeln (all das, all das)
Tu sais même pas comment ça me manque (tu sais pas)
Du weißt nicht einmal, wie sehr es mir fehlt (du weißt es nicht)
Tous nos délires et nos fous rires (putain)
All unsere Späße und unser Lachen (verdammt)
Et je sais pas comment on s'aime (han)
Und ich weiß nicht, wie wir uns lieben (han)
À cause du rap game (han)
Wegen des Rap-Spiels (han)
Même quand je réchauffe le biberon, je réfléchis à un thème
Selbst wenn ich die Flasche erwärme, denke ich an ein Thema
Ouais, depuis mes 19 ans, bébé, je suis à l'antenne
Ja, seit ich 19 bin, Baby, bin ich auf Sendung
Jean Levi's et Stan Smiths, j'suis un keumé à l'ancienne
Jean Levi's und Stan Smiths, ich bin ein alter Kerl
Demande pas si j'ai du vécu, pour cet argent j'étais têtu
Frag nicht, ob ich Erfahrung habe, für dieses Geld war ich stur
Une arme et du shit détaillés dans mon véhicule
Eine Waffe und Drogen detailliert in meinem Fahrzeug
J'ai assumé mes histoires, jamais demandé de prendre la pilule
Ich habe meine Geschichten übernommen, nie darum gebeten, die Pille zu nehmen
Je sais pas ce qui m'arrive, à chaque embrouille je sors le bidule
Ich weiß nicht, was mit mir los ist, bei jedem Streit ziehe ich das Ding heraus
Ça bicrave comme à l'usine, les gens ne voient qu'l'amnésie
Es wird wie in der Fabrik gehandelt, die Leute sehen nur die Amnesie
Et moi, je n'suis qu'un homme torturé aux yeux du public
Und ich bin nur ein gequälter Mann in den Augen der Öffentlichkeit
Joue pas avec mes sentiments, Banlieue Nord, on est pudique
Spiel nicht mit meinen Gefühlen, Banlieue Nord, wir sind zurückhaltend
J'ai connu des adultères qui se sont réglées avec un fusil
Ich habe Ehebrüche erlebt, die mit einer Waffe geregelt wurden
Un coup, j'suis tranquille, un coup, j'suis dingue (un coup, j'suis dingue)
Einmal bin ich ruhig, einmal bin ich verrückt (einmal bin ich verrückt)
Un coup, j'veux la paix (hein) un coup, j'veux un flingue (rrah)
Einmal will ich Frieden (hein) einmal will ich eine Waffe (rrah)
Le Guizmo, il est bizarre (le Guizmo, il est bizarre)
Der Guizmo, er ist seltsam (der Guizmo, er ist seltsam)
Le Guizmo, il est bizarre (ouais, le Guizmo, il est bizarre)
Der Guizmo, er ist seltsam (ja, der Guizmo, er ist seltsam)
Un coup, j'veux la guerre (hein) un coup, j'veux la paix (tiens)
Einmal will ich Krieg (hein) einmal will ich Frieden (nimm das)
Des fois, y a d'la fraîche (vas-y tiens) des fois, c'est la hess (eh)
Manchmal gibt es Frische (geh schon, nimm das) manchmal ist es die Not (eh)
On avance que dans le blizzard
Wir kommen nur im Blizzard voran
Ouais on avance que dans le blizzard
Ja, wir kommen nur im Blizzard voran
Un coup, j'suis tranquille (hein) un coup, j'suis dingue (quoi?)
Einmal bin ich ruhig (hein) einmal bin ich verrückt (was?)
Un coup, j'veux la paix (quoi?) Un coup, j'veux un flingue (rrah)
Einmal will ich Frieden (was?) Einmal will ich eine Waffe (rrah)
Le Guizmo, il est bizarre (eh ouais, le Guizmo, il est bizarre)
Der Guizmo, er ist seltsam (eh ja, der Guizmo, er ist seltsam)
Le Guizmo, il est bizarre (eh, le Guizmo, il est bizarre)
Der Guizmo, er ist seltsam (eh, der Guizmo, er ist seltsam)
Un coup, j'veux la guerre (hein) un coup, j'veux la paix (quoi?)
Einmal will ich Krieg (hein) einmal will ich Frieden (was?)
Des fois, y a d'la fraîche (bleh) des fois, c'est la hess (binks)
Manchmal gibt es Frische (bleh) manchmal ist es die Not (binks)
On avance que dans le blizzard (binks, binks, binks, binks)
Wir kommen nur im Blizzard voran (binks, binks, binks, binks)
Ouais, on avance que dans le blizzard (binks, binks, binks, binks)
Ja, wir kommen nur im Blizzard voran (binks, binks, binks, binks)
Et souvent ça part en vrille, surtout quand y a des gosses
Und oft gerät es außer Kontrolle, besonders wenn Kinder dabei sind
J'suis foncedé, j'suis dans la ville et j'passe mon temps à négocier
Ich bin high, ich bin in der Stadt und verbringe meine Zeit mit Verhandlungen
J'ai toujours le spliff au bec, bats les couilles si t'es pas content
Ich habe immer den Joint im Mund, scheiß drauf, wenn du nicht zufrieden bist
Moi, j'suis pas le genre de mec sur lequel on trouve des dossiers
Ich bin nicht die Art von Kerl, über den man Dossiers findet
Et même quand on mange au grec, ma batata est toujours contente
Und selbst wenn wir beim Griechen essen, ist meine Batata immer zufrieden
Tu m'as jamais jugé à cause de la bière dans mon gosier
Du hast mich nie wegen des Bieres in meinem Hals beurteilt
Tu crois qu'j'te regarde de travers pendant que je te contemple
Du denkst, ich schaue dich schief an, während ich dich bewundere
J'veux qu'tu profites de la vie et pas que t'en contentes
Ich will, dass du das Leben genießt und nicht nur zufrieden bist
Mais j'suis toujours dans le zoo (toujours)
Aber ich bin immer noch im Zoo (immer)
Il faut que j'reste dans le coup (il faut que j'reste dans le coup)
Ich muss am Ball bleiben (ich muss am Ball bleiben)
J'sais que c'est compliqué entre nous (ah-ooh)
Ich weiß, dass es zwischen uns kompliziert ist (ah-ooh)
Mais j'peux pas vivre sans le sou (nan, j'peux pas vivre sans le sou)
Aber ich kann nicht ohne Geld leben (nein, ich kann nicht ohne Geld leben)
Y a pas de strass ni de paillettes (nan)
Es gibt keinen Glanz und keinen Glitter (nein)
J'vais chasser nos rêves à l'arbalète (chasser nos rêves à l'arbalète)
Ich werde unsere Träume mit der Armbrust jagen (unsere Träume mit der Armbrust jagen)
Y a beaucoup de gens qui me croyaient pas net (beaucoup de gens qui me croyaient pas net)
Es gibt viele Leute, die dachten, ich sei nicht sauber (viele Leute, die dachten, ich sei nicht sauber)
J'crois en l'alignement des planètes (j'crois en l'alignement des planètes)
Ich glaube an die Ausrichtung der Planeten (ich glaube an die Ausrichtung der Planeten)
Un coup, j'suis tranquille, un coup, j'suis dingue (hein)
Einmal bin ich ruhig, einmal bin ich verrückt (hein)
Un coup, j'veux la paix (rrah) un coup, j'veux un flingue (rrah)
Einmal will ich Frieden (rrah) einmal will ich eine Waffe (rrah)
Le Guizmo, il est bizarre (le Guizmo, il est bizarre)
Der Guizmo, er ist seltsam (der Guizmo, er ist seltsam)
Le Guizmo, il est bizarre (ah ouais, le Guizmo, il est bizarre)
Der Guizmo, er ist seltsam (ah ja, der Guizmo, er ist seltsam)
Un coup, j'veux la guerre (han) un coup, j'veux la paix (blah)
Einmal will ich Krieg (han) einmal will ich Frieden (blah)
Des fois, y a d'la fraîche (blah) des fois, c'est la hess (blah)
Manchmal gibt es Frische (blah) manchmal ist es die Not (blah)
On avance que dans le blizzard (ah-ah-ah-ah)
Wir kommen nur im Blizzard voran (ah-ah-ah-ah)
Ouais, on avance que dans le blizzard (ah-ah-ah-ah)
Ja, wir kommen nur im Blizzard voran (ah-ah-ah-ah)
Un coup, j'suis tranquille (hein) un coup, j'suis dingue (hein)
Einmal bin ich ruhig (hein) einmal bin ich verrückt (hein)
Un coup, j'veux la paix (de quoi?) Un coup, j'veux un flingue (eh)
Einmal will ich Frieden (was?) Einmal will ich eine Waffe (eh)
Le Guizmo, il est bizarre
Der Guizmo, er ist seltsam
Le Guizmo, il est bizarre (rrah, rrah, rrah)
Der Guizmo, er ist seltsam (rrah, rrah, rrah)
Un coup, j'veux la guerre (hein) un coup, j'veux la paix (hein)
Einmal will ich Krieg (hein) einmal will ich Frieden (hein)
Des fois, y a d'la fraîche (hein) des fois, c'est la hess
Manchmal gibt es Frische (hein) manchmal ist es die Not
On avance que dans le blizzard
Wir kommen nur im Blizzard voran
Ouais, on avance que dans le blizzard (on avance que dans le blizzard)
Ja, wir kommen nur im Blizzard voran (wir kommen nur im Blizzard voran)
Tu peux m'croiser dans un bolide, chez moi c'est trop speed
Du kannst mich in einem schnellen Auto treffen, bei mir ist es zu schnell
Parce qu'on est hostile aussi mais tu peux pas nier (non, tu peux pas nier)
Denn wir sind auch feindselig, aber du kannst es nicht leugnen (nein, du kannst es nicht leugnen)
Non, tu peux pas nier (non, tu peux pas nier)
Nein, du kannst es nicht leugnen (nein, du kannst es nicht leugnen)
Téma le profil, que des mecs hostiles, gros spliff
Schau dir das Profil an, nur feindselige Typen, großer Joint
Et j'me dis "oh shit, qui sont mes alliés?" (C'est qui, c'est qui?) Qui sont mes alliés?
Und ich denke mir „oh Scheiße, wer sind meine Verbündeten?“ (Wer ist es, wer ist es?) Wer sind meine Verbündeten?
Un coup, j'suis tranquille (hein) un coup, j'suis dingue (ouais)
Einmal bin ich ruhig (hein) einmal bin ich verrückt (ja)
Un coup, j'veux la paix (ouais) un coup, j'veux un flingue
Einmal will ich Frieden (ja) einmal will ich eine Waffe
Le Guizmo, il est bizarre (le Guizmo, il est bizarre)
Der Guizmo, er ist seltsam (der Guizmo, er ist seltsam)
Le Guizmo, il est bizarre (ouais, le Guizmo, il est bizarre)
Der Guizmo, er ist seltsam (ja, der Guizmo, er ist seltsam)
Un coup, j'veux la guerre (j'veux) un coup, j'veux la paix (j'veux)
Einmal will ich Krieg (ich will) einmal will ich Frieden (ich will)
Des fois, y a d'la fraîche (hun-hun) des fois, c'est la hess (des fois)
Manchmal gibt es Frische (hun-hun) manchmal ist es die Not (manchmal)
On avance que dans le blizzard (on avance que dans le blizzard)
Wir kommen nur im Blizzard voran (wir kommen nur im Blizzard voran)
Ouais, on avance que dans le blizzard (ouais, on avance que dans le blizzard)
Ja, wir kommen nur im Blizzard voran (ja, wir kommen nur im Blizzard voran)
Un coup, j'suis tranquille (hein) un coup, j'suis dingue (hein)
Einmal bin ich ruhig (hein) einmal bin ich verrückt (hein)
Un coup, j'veux la paix (ah) un coup, j'veux un flingue (rreh)
Einmal will ich Frieden (ah) einmal will ich eine Waffe (rreh)
Le Guizmo, il est bizarre
Der Guizmo, er ist seltsam
Un coup, j'suis tranquille (han) un coup, j'suis dingue
Un momento, sono tranquillo (han) un momento, sono pazzo
Un coup, j'veux la paix, un coup, j'veux un flingue
Un momento, voglio la pace, un momento, voglio una pistola
Le Guizmo, il est bizarre (le Guizmo, il est bizarre)
Il Guizmo, è strano (il Guizmo, è strano)
Le Guizmo, il est bizarre (ah ouais, le Guizmo, il est bizarre)
Il Guizmo, è strano (ah sì, il Guizmo, è strano)
Un coup, j'veux la guerre (han) un coup, j'veux la paix (rrah)
Un momento, voglio la guerra (han) un momento, voglio la pace (rrah)
Des fois, y a d'la fraîche, des fois, c'est la hess
A volte, c'è freschezza, a volte, è la miseria
On avance que dans le blizzard (on avance que dans le blizzard)
Avanziamo solo nella tormenta di neve (avanziamo solo nella tormenta di neve)
Ouais, on avance que dans le blizzard (ouais, on avance que dans le blizzard)
Sì, avanziamo solo nella tormenta di neve (sì, avanziamo solo nella tormenta di neve)
(Ah, oh) j'aime ton regard et ton sourire (tout ça, tout ça)
(Ah, oh) amo il tuo sguardo e il tuo sorriso (tutto questo, tutto questo)
Tu sais même pas comment ça me manque (tu sais pas)
Non sai nemmeno quanto mi manca (non lo sai)
Tous nos délires et nos fous rires (putain)
Tutte le nostre risate e i nostri momenti di follia (cavolo)
Et je sais pas comment on s'aime (han)
E non so come ci amiamo (han)
À cause du rap game (han)
A causa del rap game (han)
Même quand je réchauffe le biberon, je réfléchis à un thème
Anche quando riscaldo il biberon, penso a un tema
Ouais, depuis mes 19 ans, bébé, je suis à l'antenne
Sì, da quando avevo 19 anni, baby, sono in onda
Jean Levi's et Stan Smiths, j'suis un keumé à l'ancienne
Jeans Levi's e Stan Smiths, sono un ragazzo all'antica
Demande pas si j'ai du vécu, pour cet argent j'étais têtu
Non chiedere se ho esperienza, per questo denaro ero testardo
Une arme et du shit détaillés dans mon véhicule
Un'arma e della droga dettagliate nel mio veicolo
J'ai assumé mes histoires, jamais demandé de prendre la pilule
Ho assunto le mie storie, mai chiesto di prendere la pillola
Je sais pas ce qui m'arrive, à chaque embrouille je sors le bidule
Non so cosa mi succede, ad ogni litigio tiro fuori l'aggeggio
Ça bicrave comme à l'usine, les gens ne voient qu'l'amnésie
Si spaccia come in fabbrica, la gente vede solo l'amnesia
Et moi, je n'suis qu'un homme torturé aux yeux du public
E io, sono solo un uomo tormentato agli occhi del pubblico
Joue pas avec mes sentiments, Banlieue Nord, on est pudique
Non giocare con i miei sentimenti, Banlieue Nord, siamo pudici
J'ai connu des adultères qui se sont réglées avec un fusil
Ho conosciuto adulteri che si sono risolti con un fucile
Un coup, j'suis tranquille, un coup, j'suis dingue (un coup, j'suis dingue)
Un momento, sono tranquillo, un momento, sono pazzo (un momento, sono pazzo)
Un coup, j'veux la paix (hein) un coup, j'veux un flingue (rrah)
Un momento, voglio la pace (eh) un momento, voglio una pistola (rrah)
Le Guizmo, il est bizarre (le Guizmo, il est bizarre)
Il Guizmo, è strano (il Guizmo, è strano)
Le Guizmo, il est bizarre (ouais, le Guizmo, il est bizarre)
Il Guizmo, è strano (sì, il Guizmo, è strano)
Un coup, j'veux la guerre (hein) un coup, j'veux la paix (tiens)
Un momento, voglio la guerra (eh) un momento, voglio la pace (tieni)
Des fois, y a d'la fraîche (vas-y tiens) des fois, c'est la hess (eh)
A volte, c'è freschezza (vai, tieni) a volte, è la miseria (eh)
On avance que dans le blizzard
Avanziamo solo nella tormenta di neve
Ouais on avance que dans le blizzard
Sì, avanziamo solo nella tormenta di neve
Un coup, j'suis tranquille (hein) un coup, j'suis dingue (quoi?)
Un momento, sono tranquillo (eh) un momento, sono pazzo (cosa?)
Un coup, j'veux la paix (quoi?) Un coup, j'veux un flingue (rrah)
Un momento, voglio la pace (cosa?) Un momento, voglio una pistola (rrah)
Le Guizmo, il est bizarre (eh ouais, le Guizmo, il est bizarre)
Il Guizmo, è strano (eh sì, il Guizmo, è strano)
Le Guizmo, il est bizarre (eh, le Guizmo, il est bizarre)
Il Guizmo, è strano (eh, il Guizmo, è strano)
Un coup, j'veux la guerre (hein) un coup, j'veux la paix (quoi?)
Un momento, voglio la guerra (eh) un momento, voglio la pace (cosa?)
Des fois, y a d'la fraîche (bleh) des fois, c'est la hess (binks)
A volte, c'è freschezza (bleh) a volte, è la miseria (binks)
On avance que dans le blizzard (binks, binks, binks, binks)
Avanziamo solo nella tormenta di neve (binks, binks, binks, binks)
Ouais, on avance que dans le blizzard (binks, binks, binks, binks)
Sì, avanziamo solo nella tormenta di neve (binks, binks, binks, binks)
Et souvent ça part en vrille, surtout quand y a des gosses
E spesso va tutto storto, soprattutto quando ci sono bambini
J'suis foncedé, j'suis dans la ville et j'passe mon temps à négocier
Sono sballato, sono in città e passo il mio tempo a negoziare
J'ai toujours le spliff au bec, bats les couilles si t'es pas content
Ho sempre lo spinello in bocca, me ne frego se non sei contento
Moi, j'suis pas le genre de mec sur lequel on trouve des dossiers
Io, non sono il tipo di ragazzo su cui si trovano dossier
Et même quand on mange au grec, ma batata est toujours contente
E anche quando mangiamo al greco, la mia patata è sempre contenta
Tu m'as jamais jugé à cause de la bière dans mon gosier
Non mi hai mai giudicato per la birra nella mia gola
Tu crois qu'j'te regarde de travers pendant que je te contemple
Pensi che ti guardi storto mentre ti contemplo
J'veux qu'tu profites de la vie et pas que t'en contentes
Voglio che tu goda della vita e non che te ne accontenti
Mais j'suis toujours dans le zoo (toujours)
Ma sono sempre nello zoo (sempre)
Il faut que j'reste dans le coup (il faut que j'reste dans le coup)
Devo restare nel gioco (devo restare nel gioco)
J'sais que c'est compliqué entre nous (ah-ooh)
So che è complicato tra noi (ah-ooh)
Mais j'peux pas vivre sans le sou (nan, j'peux pas vivre sans le sou)
Ma non posso vivere senza soldi (no, non posso vivere senza soldi)
Y a pas de strass ni de paillettes (nan)
Non ci sono strass né paillettes (no)
J'vais chasser nos rêves à l'arbalète (chasser nos rêves à l'arbalète)
Andrò a caccia dei nostri sogni con una balestra (caccia dei nostri sogni con una balestra)
Y a beaucoup de gens qui me croyaient pas net (beaucoup de gens qui me croyaient pas net)
Ci sono molte persone che non mi credevano pulito (molte persone che non mi credevano pulito)
J'crois en l'alignement des planètes (j'crois en l'alignement des planètes)
Credo nell'allineamento dei pianeti (credo nell'allineamento dei pianeti)
Un coup, j'suis tranquille, un coup, j'suis dingue (hein)
Un momento, sono tranquillo, un momento, sono pazzo (eh)
Un coup, j'veux la paix (rrah) un coup, j'veux un flingue (rrah)
Un momento, voglio la pace (rrah) un momento, voglio una pistola (rrah)
Le Guizmo, il est bizarre (le Guizmo, il est bizarre)
Il Guizmo, è strano (il Guizmo, è strano)
Le Guizmo, il est bizarre (ah ouais, le Guizmo, il est bizarre)
Il Guizmo, è strano (ah sì, il Guizmo, è strano)
Un coup, j'veux la guerre (han) un coup, j'veux la paix (blah)
Un momento, voglio la guerra (han) un momento, voglio la pace (blah)
Des fois, y a d'la fraîche (blah) des fois, c'est la hess (blah)
A volte, c'è freschezza (blah) a volte, è la miseria (blah)
On avance que dans le blizzard (ah-ah-ah-ah)
Avanziamo solo nella tormenta di neve (ah-ah-ah-ah)
Ouais, on avance que dans le blizzard (ah-ah-ah-ah)
Sì, avanziamo solo nella tormenta di neve (ah-ah-ah-ah)
Un coup, j'suis tranquille (hein) un coup, j'suis dingue (hein)
Un momento, sono tranquillo (eh) un momento, sono pazzo (eh)
Un coup, j'veux la paix (de quoi?) Un coup, j'veux un flingue (eh)
Un momento, voglio la pace (di cosa?) Un momento, voglio una pistola (eh)
Le Guizmo, il est bizarre
Il Guizmo, è strano
Le Guizmo, il est bizarre (rrah, rrah, rrah)
Il Guizmo, è strano (rrah, rrah, rrah)
Un coup, j'veux la guerre (hein) un coup, j'veux la paix (hein)
Un momento, voglio la guerra (eh) un momento, voglio la pace (eh)
Des fois, y a d'la fraîche (hein) des fois, c'est la hess
A volte, c'è freschezza (eh) a volte, è la miseria
On avance que dans le blizzard
Avanziamo solo nella tormenta di neve
Ouais, on avance que dans le blizzard (on avance que dans le blizzard)
Sì, avanziamo solo nella tormenta di neve (avanziamo solo nella tormenta di neve)
Tu peux m'croiser dans un bolide, chez moi c'est trop speed
Puoi incontrarmi in una macchina veloce, da me è troppo veloce
Parce qu'on est hostile aussi mais tu peux pas nier (non, tu peux pas nier)
Perché siamo ostili anche noi ma non puoi negarlo (no, non puoi negarlo)
Non, tu peux pas nier (non, tu peux pas nier)
No, non puoi negarlo (no, non puoi negarlo)
Téma le profil, que des mecs hostiles, gros spliff
Guarda il profilo, solo ragazzi ostili, grosso spinello
Et j'me dis "oh shit, qui sont mes alliés?" (C'est qui, c'est qui?) Qui sont mes alliés?
E mi dico "oh merda, chi sono i miei alleati?" (Chi è, chi è?) Chi sono i miei alleati?
Un coup, j'suis tranquille (hein) un coup, j'suis dingue (ouais)
Un momento, sono tranquillo (eh) un momento, sono pazzo (sì)
Un coup, j'veux la paix (ouais) un coup, j'veux un flingue
Un momento, voglio la pace (sì) un momento, voglio una pistola
Le Guizmo, il est bizarre (le Guizmo, il est bizarre)
Il Guizmo, è strano (il Guizmo, è strano)
Le Guizmo, il est bizarre (ouais, le Guizmo, il est bizarre)
Il Guizmo, è strano (sì, il Guizmo, è strano)
Un coup, j'veux la guerre (j'veux) un coup, j'veux la paix (j'veux)
Un momento, voglio la guerra (voglio) un momento, voglio la pace (voglio)
Des fois, y a d'la fraîche (hun-hun) des fois, c'est la hess (des fois)
A volte, c'è freschezza (hun-hun) a volte, è la miseria (a volte)
On avance que dans le blizzard (on avance que dans le blizzard)
Avanziamo solo nella tormenta di neve (avanziamo solo nella tormenta di neve)
Ouais, on avance que dans le blizzard (ouais, on avance que dans le blizzard)
Sì, avanziamo solo nella tormenta di neve (sì, avanziamo solo nella tormenta di neve)
Un coup, j'suis tranquille (hein) un coup, j'suis dingue (hein)
Un momento, sono tranquillo (eh) un momento, sono pazzo (eh)
Un coup, j'veux la paix (ah) un coup, j'veux un flingue (rreh)
Un momento, voglio la pace (ah) un momento, voglio una pistola (rreh)
Le Guizmo, il est bizarre
Il Guizmo, è strano

Curiosités sur la chanson Blizzard de Guizmo

Sur quels albums la chanson “Blizzard” a-t-elle été lancée par Guizmo?
Guizmo a lancé la chanson sur les albums “10 ANS” en 2021 et “Réédition 10 Ans” en 2023.
Qui a composé la chanson “Blizzard” de Guizmo?
La chanson “Blizzard” de Guizmo a été composée par Lamine Rasoarivelo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Guizmo

Autres artistes de Trap