J'ai essayé d'stopper la clope, j'ai fumé deux fois plus de shit
Alors j'ai continué l'alcool, pour pas tomber dans un autre vice
Bienvenue dans les années folles, du son en hall qui pue la pisse
T'es arrivée, tu faisais la conne
Maintenant que t'es là-bas on t'la glisse
Arrête de m'appeler mon petit
T'es pas mon père, j'suis pas ton fils
J'avance avec mes burnes, mes pétasses et mes complices
Tout s'est déroulé devant moi
Une schnek t'as mis une gifle (merde!)
Le MC chevelu s'en est arraché les tifs
Alors allez vous faire mettre et nous cassez pas les couilles
Y aura peut-être une trêve quand j'aurai brassé v'là les sous
J'rappe et casse des cous, leur rats des sales égouts
Petit Guiz' a bien grandi depuis qu'il est passé par l'écrou
Toi tu crois que c'est cool? Mais tu t'es trompé
Stup et fonce-dé
Pour une gaffe à la con, tu t'fais gonfler ou même plomber
Allez stop, j'en ai assez dit
Motherfuck, ils font qu'des flops
Parlent de Glocks et jouent les postes devant les Assedic
On té-cla trop d'spliffs, des dégâts nocifs
À l'heure ou j'écris, le doc opère mon père adoptif
J'ai besoin de prendre l'air un peu
Quand je teste un d'eux
J'pense à Ulysse qui nous a laissé ici
Et j'vois qu'y a pas de meilleur, alors je m'auto-proclame
Y a que des tas de players avec des flow d'occas'
Ils ont des beaux costards
Dans leurs rêves, signent des autographes
Mais en vrai ne sont qu'des merdes, voilà pourquoi mes potos craquent
Venez là ou ça kick pour de vrai, s'nique pour le tieks
P'tits troubles fêtes qui fument du shit pour se bercer
Ca devient dard de graille
Étant petit, le seul poids que j'avais sur mes épaules
C'était celui d'un sac de classe
J'avais pas les yeux éclatés, le foie dans un sale état
À jeun, je pouvais gratter, aujourd'hui c'est pas l'même cas
Depuis qu'j'vends plus d'teu-shi, j'en bédave deux fois plus
Contrôlé contre le mur, là c'est les bleus qu'j'accuse
J'croyais que c'était des loups mais en fait c'est des porcs
Des putes, bons qu'à poster des photos
De moi en mode sport étude
C'était la belle vie, j'avais un avenir certain
Pendant qu'tu représentes un quartier, on sait même pas si c'est le tien
(Ouzou)
(Bleh)
J'ai essayé d'stopper la clope, j'ai fumé deux fois plus de shit
Tentei parar de fumar, fumei duas vezes mais maconha
Alors j'ai continué l'alcool, pour pas tomber dans un autre vice
Então continuei com o álcool, para não cair em outro vício
Bienvenue dans les années folles, du son en hall qui pue la pisse
Bem-vindo aos loucos anos 20, som no corredor que cheira a urina
T'es arrivée, tu faisais la conne
Você chegou, estava agindo como uma idiota
Maintenant que t'es là-bas on t'la glisse
Agora que você está lá, nós te enganamos
Arrête de m'appeler mon petit
Pare de me chamar de meu pequeno
T'es pas mon père, j'suis pas ton fils
Você não é meu pai, eu não sou seu filho
J'avance avec mes burnes, mes pétasses et mes complices
Eu avanço com minhas bolas, minhas vadias e meus cúmplices
Tout s'est déroulé devant moi
Tudo aconteceu diante dos meus olhos
Une schnek t'as mis une gifle (merde!)
Uma garota te deu um tapa (merda!)
Le MC chevelu s'en est arraché les tifs
O MC cabeludo arrancou os cabelos
Alors allez vous faire mettre et nous cassez pas les couilles
Então vá se foder e não nos encha o saco
Y aura peut-être une trêve quand j'aurai brassé v'là les sous
Talvez haja uma trégua quando eu tiver feito bastante dinheiro
J'rappe et casse des cous, leur rats des sales égouts
Eu faço rap e quebro pescoços, seus ratos de esgoto sujo
Petit Guiz' a bien grandi depuis qu'il est passé par l'écrou
Pequeno Guiz' cresceu muito desde que passou pela prisão
Toi tu crois que c'est cool? Mais tu t'es trompé
Você acha que é legal? Mas você está enganado
Stup et fonce-dé
Stup e drogado
Pour une gaffe à la con, tu t'fais gonfler ou même plomber
Por um erro estúpido, você é inflado ou até baleado
Allez stop, j'en ai assez dit
Pare, já disse o suficiente
Motherfuck, ils font qu'des flops
Motherfuck, eles só fazem flops
Parlent de Glocks et jouent les postes devant les Assedic
Falam de Glocks e fingem ser postos na frente do desemprego
On té-cla trop d'spliffs, des dégâts nocifs
Nós fumamos muitos baseados, danos nocivos
À l'heure ou j'écris, le doc opère mon père adoptif
Enquanto escrevo, o médico opera meu pai adotivo
J'ai besoin de prendre l'air un peu
Preciso tomar um pouco de ar
Quand je teste un d'eux
Quando eu testo um deles
J'pense à Ulysse qui nous a laissé ici
Penso em Ulisses que nos deixou aqui
Et j'vois qu'y a pas de meilleur, alors je m'auto-proclame
E vejo que não há melhor, então me auto-proclamo
Y a que des tas de players avec des flow d'occas'
Só há um monte de jogadores com fluxos de ocasião
Ils ont des beaux costards
Eles têm belos ternos
Dans leurs rêves, signent des autographes
Em seus sonhos, assinam autógrafos
Mais en vrai ne sont qu'des merdes, voilà pourquoi mes potos craquent
Mas na verdade são apenas merdas, é por isso que meus amigos surtam
Venez là ou ça kick pour de vrai, s'nique pour le tieks
Venha aqui onde isso chuta de verdade, se fode pelo gueto
P'tits troubles fêtes qui fument du shit pour se bercer
Pequenos perturbadores que fumam maconha para se acalmar
Ca devient dard de graille
Está ficando difícil de engolir
Étant petit, le seul poids que j'avais sur mes épaules
Quando era pequeno, o único peso que tinha nos ombros
C'était celui d'un sac de classe
Era o de uma mochila escolar
J'avais pas les yeux éclatés, le foie dans un sale état
Eu não tinha olhos vermelhos, o fígado em um estado ruim
À jeun, je pouvais gratter, aujourd'hui c'est pas l'même cas
Em jejum, eu podia arranhar, hoje não é o mesmo caso
Depuis qu'j'vends plus d'teu-shi, j'en bédave deux fois plus
Desde que parei de vender drogas, fumo duas vezes mais
Contrôlé contre le mur, là c'est les bleus qu'j'accuse
Controlado contra a parede, são os policiais que acuso
J'croyais que c'était des loups mais en fait c'est des porcs
Pensei que eram lobos, mas na verdade são porcos
Des putes, bons qu'à poster des photos
Prostitutas, boas apenas para postar fotos
De moi en mode sport étude
De mim no modo esporte estudo
C'était la belle vie, j'avais un avenir certain
Era a boa vida, eu tinha um futuro certo
Pendant qu'tu représentes un quartier, on sait même pas si c'est le tien
Enquanto você representa um bairro, nem sabemos se é o seu
(Ouzou)
(Ouzou)
(Bleh)
(Bleh)
J'ai essayé d'stopper la clope, j'ai fumé deux fois plus de shit
I tried to quit smoking, I smoked twice as much shit
Alors j'ai continué l'alcool, pour pas tomber dans un autre vice
So I continued with alcohol, not to fall into another vice
Bienvenue dans les années folles, du son en hall qui pue la pisse
Welcome to the crazy years, sound in the hall that stinks of piss
T'es arrivée, tu faisais la conne
You arrived, you were acting stupid
Maintenant que t'es là-bas on t'la glisse
Now that you're there, we slip it to you
Arrête de m'appeler mon petit
Stop calling me my little one
T'es pas mon père, j'suis pas ton fils
You're not my father, I'm not your son
J'avance avec mes burnes, mes pétasses et mes complices
I move forward with my balls, my bitches and my accomplices
Tout s'est déroulé devant moi
Everything unfolded before me
Une schnek t'as mis une gifle (merde!)
A pussy slapped you (shit!)
Le MC chevelu s'en est arraché les tifs
The long-haired MC ripped out his hair
Alors allez vous faire mettre et nous cassez pas les couilles
So go fuck yourselves and don't break our balls
Y aura peut-être une trêve quand j'aurai brassé v'là les sous
There might be a truce when I've made a lot of money
J'rappe et casse des cous, leur rats des sales égouts
I rap and break necks, their rats from dirty sewers
Petit Guiz' a bien grandi depuis qu'il est passé par l'écrou
Little Guiz' has grown up since he went through the screw
Toi tu crois que c'est cool? Mais tu t'es trompé
You think it's cool? But you're wrong
Stup et fonce-dé
Stup and fonce-dé
Pour une gaffe à la con, tu t'fais gonfler ou même plomber
For a stupid mistake, you get inflated or even shot
Allez stop, j'en ai assez dit
Stop, I've said enough
Motherfuck, ils font qu'des flops
Motherfuck, they only make flops
Parlent de Glocks et jouent les postes devant les Assedic
Talk about Glocks and play the posts in front of the unemployment office
On té-cla trop d'spliffs, des dégâts nocifs
We smoke too many spliffs, harmful damage
À l'heure ou j'écris, le doc opère mon père adoptif
As I write, the doc operates on my adoptive father
J'ai besoin de prendre l'air un peu
I need to get some air a little
Quand je teste un d'eux
When I test one of them
J'pense à Ulysse qui nous a laissé ici
I think of Ulysses who left us here
Et j'vois qu'y a pas de meilleur, alors je m'auto-proclame
And I see that there is no better, so I proclaim myself
Y a que des tas de players avec des flow d'occas'
There are only heaps of players with second-hand flows
Ils ont des beaux costards
They have beautiful suits
Dans leurs rêves, signent des autographes
In their dreams, they sign autographs
Mais en vrai ne sont qu'des merdes, voilà pourquoi mes potos craquent
But in reality they are only shit, that's why my buddies crack
Venez là ou ça kick pour de vrai, s'nique pour le tieks
Come here where it kicks for real, fucks for the tieks
P'tits troubles fêtes qui fument du shit pour se bercer
Little party poopers who smoke shit to rock themselves
Ca devient dard de graille
It's becoming hard to eat
Étant petit, le seul poids que j'avais sur mes épaules
As a child, the only weight I had on my shoulders
C'était celui d'un sac de classe
Was that of a school bag
J'avais pas les yeux éclatés, le foie dans un sale état
I didn't have bloodshot eyes, the liver in a bad state
À jeun, je pouvais gratter, aujourd'hui c'est pas l'même cas
On an empty stomach, I could scratch, today it's not the same case
Depuis qu'j'vends plus d'teu-shi, j'en bédave deux fois plus
Since I don't sell more weed, I smoke twice as much
Contrôlé contre le mur, là c'est les bleus qu'j'accuse
Controlled against the wall, it's the cops I blame
J'croyais que c'était des loups mais en fait c'est des porcs
I thought they were wolves but they're actually pigs
Des putes, bons qu'à poster des photos
Whores, good only for posting photos
De moi en mode sport étude
Of me in sports study mode
C'était la belle vie, j'avais un avenir certain
It was the good life, I had a certain future
Pendant qu'tu représentes un quartier, on sait même pas si c'est le tien
While you represent a neighborhood, we don't even know if it's yours
(Ouzou)
(Ouzou)
(Bleh)
(Bleh)
J'ai essayé d'stopper la clope, j'ai fumé deux fois plus de shit
Intenté dejar de fumar, fumé el doble de hierba
Alors j'ai continué l'alcool, pour pas tomber dans un autre vice
Así que seguí con el alcohol, para no caer en otro vicio
Bienvenue dans les années folles, du son en hall qui pue la pisse
Bienvenidos a los locos años veinte, con música en el vestíbulo que huele a orina
T'es arrivée, tu faisais la conne
Llegaste, estabas actuando como una tonta
Maintenant que t'es là-bas on t'la glisse
Ahora que estás allí, te la metemos
Arrête de m'appeler mon petit
Deja de llamarme mi pequeño
T'es pas mon père, j'suis pas ton fils
No eres mi padre, no soy tu hijo
J'avance avec mes burnes, mes pétasses et mes complices
Avanzo con mis cojones, mis perras y mis cómplices
Tout s'est déroulé devant moi
Todo sucedió delante de mí
Une schnek t'as mis une gifle (merde!)
Una chica te dio una bofetada (¡mierda!)
Le MC chevelu s'en est arraché les tifs
El MC peludo se arrancó el pelo
Alors allez vous faire mettre et nous cassez pas les couilles
Así que vayan a joderse y no nos rompan las pelotas
Y aura peut-être une trêve quand j'aurai brassé v'là les sous
Quizás habrá una tregua cuando haya hecho mucho dinero
J'rappe et casse des cous, leur rats des sales égouts
Rapeo y rompo cuellos, sus ratas de sucios alcantarillados
Petit Guiz' a bien grandi depuis qu'il est passé par l'écrou
Pequeño Guiz' ha crecido mucho desde que pasó por la cárcel
Toi tu crois que c'est cool? Mais tu t'es trompé
¿Crees que es genial? Pero te equivocaste
Stup et fonce-dé
Estúpido y drogadicto
Pour une gaffe à la con, tu t'fais gonfler ou même plomber
Por un error estúpido, te inflas o incluso te disparan
Allez stop, j'en ai assez dit
Basta, ya he dicho suficiente
Motherfuck, ils font qu'des flops
Joder, solo hacen fracasos
Parlent de Glocks et jouent les postes devant les Assedic
Hablan de Glocks y juegan a los puestos delante del desempleo
On té-cla trop d'spliffs, des dégâts nocifs
Fumamos demasiados porros, daños nocivos
À l'heure ou j'écris, le doc opère mon père adoptif
Mientras escribo, el doctor opera a mi padre adoptivo
J'ai besoin de prendre l'air un peu
Necesito tomar un poco de aire
Quand je teste un d'eux
Cuando pruebo uno de ellos
J'pense à Ulysse qui nous a laissé ici
Pienso en Ulises que nos dejó aquí
Et j'vois qu'y a pas de meilleur, alors je m'auto-proclame
Y veo que no hay mejor, así que me autoproclamo
Y a que des tas de players avec des flow d'occas'
Solo hay un montón de jugadores con flujos de ocasión
Ils ont des beaux costards
Tienen trajes bonitos
Dans leurs rêves, signent des autographes
En sus sueños, firman autógrafos
Mais en vrai ne sont qu'des merdes, voilà pourquoi mes potos craquent
Pero en realidad solo son mierda, por eso mis amigos se rompen
Venez là ou ça kick pour de vrai, s'nique pour le tieks
Ven aquí donde se patea de verdad, se folla por el barrio
P'tits troubles fêtes qui fument du shit pour se bercer
Pequeños alborotadores que fuman hierba para calmarse
Ca devient dard de graille
Se vuelve difícil de tragar
Étant petit, le seul poids que j'avais sur mes épaules
Cuando era pequeño, el único peso que tenía en mis hombros
C'était celui d'un sac de classe
Era el de una mochila de clase
J'avais pas les yeux éclatés, le foie dans un sale état
No tenía los ojos rojos, el hígado en mal estado
À jeun, je pouvais gratter, aujourd'hui c'est pas l'même cas
En ayunas, podía rascar, hoy no es el caso
Depuis qu'j'vends plus d'teu-shi, j'en bédave deux fois plus
Desde que dejé de vender droga, fumo el doble
Contrôlé contre le mur, là c'est les bleus qu'j'accuse
Controlado contra la pared, son los policías a los que acuso
J'croyais que c'était des loups mais en fait c'est des porcs
Pensaba que eran lobos pero en realidad son cerdos
Des putes, bons qu'à poster des photos
Putas, solo sirven para publicar fotos
De moi en mode sport étude
De mí en modo deporte estudio
C'était la belle vie, j'avais un avenir certain
Era la buena vida, tenía un futuro seguro
Pendant qu'tu représentes un quartier, on sait même pas si c'est le tien
Mientras representas un barrio, ni siquiera sabemos si es el tuyo
(Ouzou)
(Ouzou)
(Bleh)
(Bleh)
J'ai essayé d'stopper la clope, j'ai fumé deux fois plus de shit
Ich habe versucht, mit dem Rauchen aufzuhören, ich habe doppelt so viel Scheiß geraucht
Alors j'ai continué l'alcool, pour pas tomber dans un autre vice
Also habe ich mit dem Alkohol weitergemacht, um nicht in eine andere Sucht zu fallen
Bienvenue dans les années folles, du son en hall qui pue la pisse
Willkommen in den wilden Jahren, mit Musik im Flur, die nach Pisse stinkt
T'es arrivée, tu faisais la conne
Du bist angekommen, du hast dich wie ein Idiot benommen
Maintenant que t'es là-bas on t'la glisse
Jetzt, wo du dort bist, schieben wir es dir rein
Arrête de m'appeler mon petit
Hör auf, mich mein Kleiner zu nennen
T'es pas mon père, j'suis pas ton fils
Du bist nicht mein Vater, ich bin nicht dein Sohn
J'avance avec mes burnes, mes pétasses et mes complices
Ich gehe voran mit meinen Eiern, meinen Schlampen und meinen Komplizen
Tout s'est déroulé devant moi
Alles hat sich vor meinen Augen abgespielt
Une schnek t'as mis une gifle (merde!)
Eine Schlampe hat dir eine Ohrfeige gegeben (Scheiße!)
Le MC chevelu s'en est arraché les tifs
Der langhaarige MC hat sich die Haare ausgerissen
Alors allez vous faire mettre et nous cassez pas les couilles
Also geht und fickt euch und brecht uns nicht die Eier
Y aura peut-être une trêve quand j'aurai brassé v'là les sous
Vielleicht gibt es eine Waffenruhe, wenn ich genug Geld gemacht habe
J'rappe et casse des cous, leur rats des sales égouts
Ich rappe und breche Hälse, ihre Ratten aus schmutzigen Abwasserkanälen
Petit Guiz' a bien grandi depuis qu'il est passé par l'écrou
Kleiner Guiz' ist seit seiner Zeit im Knast gewachsen
Toi tu crois que c'est cool? Mais tu t'es trompé
Du denkst, das ist cool? Aber du hast dich geirrt
Stup et fonce-dé
Stup und fonce-dé
Pour une gaffe à la con, tu t'fais gonfler ou même plomber
Für einen dummen Fehler, wirst du aufgeblasen oder sogar erschossen
Allez stop, j'en ai assez dit
Halt, ich habe genug gesagt
Motherfuck, ils font qu'des flops
Motherfuck, sie machen nur Flops
Parlent de Glocks et jouent les postes devant les Assedic
Reden von Glocks und spielen die Posten vor den Arbeitsämtern
On té-cla trop d'spliffs, des dégâts nocifs
Wir rauchen zu viele Spliffs, schädliche Schäden
À l'heure ou j'écris, le doc opère mon père adoptif
Während ich schreibe, operiert der Arzt meinen Adoptivvater
J'ai besoin de prendre l'air un peu
Ich muss ein bisschen Luft schnappen
Quand je teste un d'eux
Wenn ich einen von ihnen teste
J'pense à Ulysse qui nous a laissé ici
Ich denke an Ulysses, der uns hier gelassen hat
Et j'vois qu'y a pas de meilleur, alors je m'auto-proclame
Und ich sehe, dass es keinen Besseren gibt, also ernenne ich mich selbst
Y a que des tas de players avec des flow d'occas'
Es gibt nur Haufen von Spielern mit gebrauchten Flows
Ils ont des beaux costards
Sie haben schöne Anzüge
Dans leurs rêves, signent des autographes
In ihren Träumen, unterschreiben sie Autogramme
Mais en vrai ne sont qu'des merdes, voilà pourquoi mes potos craquent
Aber in Wirklichkeit sind sie nur Scheiße, deshalb drehen meine Kumpels durch
Venez là ou ça kick pour de vrai, s'nique pour le tieks
Komm her, wo es wirklich kickt, es fickt für die tieks
P'tits troubles fêtes qui fument du shit pour se bercer
Kleine Störenfriede, die Scheiße rauchen, um sich zu wiegen
Ca devient dard de graille
Es wird hart zu fressen
Étant petit, le seul poids que j'avais sur mes épaules
Als kleiner Junge war das einzige Gewicht, das ich auf meinen Schultern hatte
C'était celui d'un sac de classe
Das war das eines Schultasche
J'avais pas les yeux éclatés, le foie dans un sale état
Ich hatte keine geröteten Augen, die Leber in einem schlechten Zustand
À jeun, je pouvais gratter, aujourd'hui c'est pas l'même cas
Nüchtern konnte ich kratzen, heute ist das nicht mehr der Fall
Depuis qu'j'vends plus d'teu-shi, j'en bédave deux fois plus
Seit ich keinen Teu-shi mehr verkaufe, rauche ich doppelt so viel
Contrôlé contre le mur, là c'est les bleus qu'j'accuse
Gegen die Wand kontrolliert, da beschuldige ich die Bullen
J'croyais que c'était des loups mais en fait c'est des porcs
Ich dachte, es wären Wölfe, aber es sind eigentlich Schweine
Des putes, bons qu'à poster des photos
Huren, gut darin, Fotos zu posten
De moi en mode sport étude
Von mir im Sportstudium
C'était la belle vie, j'avais un avenir certain
Es war das gute Leben, ich hatte eine sichere Zukunft
Pendant qu'tu représentes un quartier, on sait même pas si c'est le tien
Während du ein Viertel repräsentierst, wissen wir nicht einmal, ob es deins ist
(Ouzou)
(Ouzou)
(Bleh)
(Bleh)
J'ai essayé d'stopper la clope, j'ai fumé deux fois plus de shit
Ho provato a smettere di fumare, ho fumato il doppio di shit
Alors j'ai continué l'alcool, pour pas tomber dans un autre vice
Allora ho continuato con l'alcol, per non cadere in un altro vizio
Bienvenue dans les années folles, du son en hall qui pue la pisse
Benvenuti negli anni folli, del suono in hall che puzza di piscio
T'es arrivée, tu faisais la conne
Sei arrivata, facevi la stupida
Maintenant que t'es là-bas on t'la glisse
Ora che sei lì, te la infiliamo
Arrête de m'appeler mon petit
Smetti di chiamarmi piccolo
T'es pas mon père, j'suis pas ton fils
Non sei mio padre, non sono tuo figlio
J'avance avec mes burnes, mes pétasses et mes complices
Vado avanti con le mie palle, le mie puttane e i miei complici
Tout s'est déroulé devant moi
Tutto si è svolto davanti a me
Une schnek t'as mis une gifle (merde!)
Una schnek ti ha dato uno schiaffo (merda!)
Le MC chevelu s'en est arraché les tifs
Il MC dai capelli lunghi si è strappato i capelli
Alors allez vous faire mettre et nous cassez pas les couilles
Allora andate a farvi fottere e non rompeteci le palle
Y aura peut-être une trêve quand j'aurai brassé v'là les sous
Ci sarà forse una tregua quando avrò fatto un sacco di soldi
J'rappe et casse des cous, leur rats des sales égouts
Rappo e rompo i colli, i loro topi di fogna
Petit Guiz' a bien grandi depuis qu'il est passé par l'écrou
Piccolo Guiz' è cresciuto molto da quando è passato per il carcere
Toi tu crois que c'est cool? Mais tu t'es trompé
Tu pensi che sia cool? Ma ti sei sbagliato
Stup et fonce-dé
Stup e fonce-dé
Pour une gaffe à la con, tu t'fais gonfler ou même plomber
Per una cazzata, ti gonfi o addirittura ti sparano
Allez stop, j'en ai assez dit
Basta, ho detto abbastanza
Motherfuck, ils font qu'des flops
Motherfuck, fanno solo flop
Parlent de Glocks et jouent les postes devant les Assedic
Parlano di Glocks e giocano le poste davanti all'Assedic
On té-cla trop d'spliffs, des dégâts nocifs
Fumiamo troppi spliffs, danni nocivi
À l'heure ou j'écris, le doc opère mon père adoptif
Mentre scrivo, il dottore opera mio padre adottivo
J'ai besoin de prendre l'air un peu
Ho bisogno di prendere un po' d'aria
Quand je teste un d'eux
Quando ne testo uno
J'pense à Ulysse qui nous a laissé ici
Penso a Ulisse che ci ha lasciato qui
Et j'vois qu'y a pas de meilleur, alors je m'auto-proclame
E vedo che non c'è nessuno migliore, quindi mi auto-proclamo
Y a que des tas de players avec des flow d'occas'
Ci sono solo un sacco di giocatori con flow di occasione
Ils ont des beaux costards
Hanno dei bei vestiti
Dans leurs rêves, signent des autographes
Nei loro sogni, firmano autografi
Mais en vrai ne sont qu'des merdes, voilà pourquoi mes potos craquent
Ma in realtà sono solo merda, ecco perché i miei amici si rompono
Venez là ou ça kick pour de vrai, s'nique pour le tieks
Venite qui dove si calcia per davvero, si scopa per il quartiere
P'tits troubles fêtes qui fument du shit pour se bercer
Piccoli disturbatori che fumano shit per cullarsi
Ca devient dard de graille
Diventa difficile mangiare
Étant petit, le seul poids que j'avais sur mes épaules
Da piccolo, l'unico peso che avevo sulle spalle
C'était celui d'un sac de classe
Era quello di uno zaino scolastico
J'avais pas les yeux éclatés, le foie dans un sale état
Non avevo gli occhi rossi, il fegato in uno stato pessimo
À jeun, je pouvais gratter, aujourd'hui c'est pas l'même cas
A digiuno, potevo grattare, oggi non è lo stesso caso
Depuis qu'j'vends plus d'teu-shi, j'en bédave deux fois plus
Da quando non vendo più teu-shi, ne fumo il doppio
Contrôlé contre le mur, là c'est les bleus qu'j'accuse
Controllato contro il muro, là accuso i poliziotti
J'croyais que c'était des loups mais en fait c'est des porcs
Pensavo fossero lupi ma in realtà sono porci
Des putes, bons qu'à poster des photos
Puttane, buone solo a postare foto
De moi en mode sport étude
Di me in modalità sport studio
C'était la belle vie, j'avais un avenir certain
Era la bella vita, avevo un futuro certo
Pendant qu'tu représentes un quartier, on sait même pas si c'est le tien
Mentre rappresenti un quartiere, non sappiamo nemmeno se è il tuo
(Ouzou)
(Ouzou)
(Bleh)
(Bleh)