Pillave

LAMINE DIAKITE

Paroles Traduction

Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau
Il n'y a plus de Ballantines
Il y a de la bière et du champagne
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'suis accro, woh, woh

Hé yo Guizi légendaire avec ses splifs et ses cents bières
J'sers des verres d'enfer, maman j'crois pas qu'ton fils est exemplaire
J'ai encore perdu ma teu-té, j'ai encore perdu ma che-frai
J'ai encore acheté une yeu-té que j'achève pour m'achever
Et sûrement y'aura du Chivas, j'aurais pas froid même sans gilet
De la tristesse sur le visage, j'éclaterais mon dernier billet
Pour ne pas réaliser que la vie peut m'tétaniser
Que le truc qui m'a dévalisé, est légalisé
Non c'est pas net, là faut qu'j'arrêtes toutes ces canettes pour ensevelir un mal-être
Que je comble avec mes barrettes et je fais mes rêves de palais, de la vodka sur le palet
J'finis plus bas que terre comme la poussière que tu balaies

Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau
Il n'y a plus de Ballantines
Il y a de la bière et du champagne
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'suis accro, woh, woh

L'addictologie a détruit ma psychologie
Mes Gremlins picolent aussi, déchirez-vous et follow-me
Souvenirs de fou en colonie
J'avais pas l'même age, pas de bédave, aspect sage, aucune rayure sur le carénage
Et sous alcool, on paraît brave? Mais on sait pas trop ce qu'on fait
J'me réveille à côté d'ma tass', elle m'dit "Guizmo, t'as trop ronflé."
Moi qui voulait tirer un coup mais qui n'a fait qu'tuer l'amour
Moi qui avait peur de lutter qui a préféré s'buter chaque jour
De toute façon rien à cirer, il me faut ma bière et un flash
Loin d'être un shlag, deux trois potos sur un terrain vague
La vie est cruelle, la bouteille l'adoucie
Et quand j'la trompe avec du shit, elle m'fait des crises de jalousie

Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau

Comment leur dire que j'aime trop ça, ils pensent que j'ai un blème-pro grave
Caché au fond d'un verre d'Cognac? Ou dans mes sons de mélomanes?
Surtout une fois qu'j'suis déprimé, j'deviens l'chouchou d'mon épicier
Quand j'suis rentré qu'j'ai tisé, toutes les dix minutes j'vais pisser
"Ça... ça va aller t'inquiète", c'est c'que j'leur dis
Là ils m'disent "Ça va pas?, même si tu dis "Ça va aller, t'inquiète"
Alors dès fois j'me calme, et puis brusquement ça repart
D'une canette, on passe à deux
À deux canettes, on s'fait un bar
Un apéro entre tiseurs, qui peut tourner à la cata
Décomposé vers les six heures tu rentres fonce-dé à la casa
Et ce soir on va remettre ça après l'rendez-vous chez l'médecin
Prendre la dispense du D.A.F et retourner se mettre bien

Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau
Il n'y a plus de Ballantines
Il y a de la bière et du champagne
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'suis accro, woh, woh

Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
Eles queriam que eu parasse de beber, mas eu disse "Não, não, não."
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau
Claro que eu gosto disso, não me incomoda como a água, água, água
Il n'y a plus de Ballantines
Não há mais Ballantines
Il y a de la bière et du champagne
Há cerveja e champanhe
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'suis accro, woh, woh
Eles queriam que eu parasse de beber, mas eu sou viciado, woh, woh
Hé yo Guizi légendaire avec ses splifs et ses cents bières
Ei, yo Guizi lendário com seus baseados e suas cem cervejas
J'sers des verres d'enfer, maman j'crois pas qu'ton fils est exemplaire
Eu sirvo copos infernais, mãe, acho que seu filho não é exemplar
J'ai encore perdu ma teu-té, j'ai encore perdu ma che-frai
Perdi minha chave novamente, perdi meu amigo novamente
J'ai encore acheté une yeu-té que j'achève pour m'achever
Comprei outra garrafa que termino para me acabar
Et sûrement y'aura du Chivas, j'aurais pas froid même sans gilet
E certamente haverá Chivas, não vou sentir frio mesmo sem colete
De la tristesse sur le visage, j'éclaterais mon dernier billet
Tristeza no rosto, vou gastar minha última nota
Pour ne pas réaliser que la vie peut m'tétaniser
Para não perceber que a vida pode me paralisar
Que le truc qui m'a dévalisé, est légalisé
Que a coisa que me roubou, é legalizada
Non c'est pas net, là faut qu'j'arrêtes toutes ces canettes pour ensevelir un mal-être
Não, não está certo, preciso parar com todas essas latas para enterrar a angústia
Que je comble avec mes barrettes et je fais mes rêves de palais, de la vodka sur le palet
Que preencho com meus baseados e sonho com palácios, vodka na língua
J'finis plus bas que terre comme la poussière que tu balaies
Acabo mais baixo que a terra, como a poeira que você varre
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
Eles queriam que eu parasse de beber, mas eu disse "Não, não, não."
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau
Claro que eu gosto disso, não me incomoda como a água, água, água
Il n'y a plus de Ballantines
Não há mais Ballantines
Il y a de la bière et du champagne
Há cerveja e champanhe
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'suis accro, woh, woh
Eles queriam que eu parasse de beber, mas eu sou viciado, woh, woh
L'addictologie a détruit ma psychologie
A adicção destruiu minha psicologia
Mes Gremlins picolent aussi, déchirez-vous et follow-me
Meus Gremlins também bebem, se divirtam e me sigam
Souvenirs de fou en colonie
Lembranças loucas de colônia
J'avais pas l'même age, pas de bédave, aspect sage, aucune rayure sur le carénage
Eu não tinha a mesma idade, não fumava, parecia sábio, sem um arranhão na carenagem
Et sous alcool, on paraît brave? Mais on sait pas trop ce qu'on fait
E sob o álcool, parecemos corajosos? Mas não sabemos bem o que estamos fazendo
J'me réveille à côté d'ma tass', elle m'dit "Guizmo, t'as trop ronflé."
Acordo ao lado da minha garota, ela me diz "Guizmo, você roncou muito."
Moi qui voulait tirer un coup mais qui n'a fait qu'tuer l'amour
Eu que queria dar uma, mas só consegui matar o amor
Moi qui avait peur de lutter qui a préféré s'buter chaque jour
Eu que tinha medo de lutar, preferi me destruir todos os dias
De toute façon rien à cirer, il me faut ma bière et un flash
De qualquer forma, não me importo, preciso da minha cerveja e um flash
Loin d'être un shlag, deux trois potos sur un terrain vague
Longe de ser um vagabundo, dois ou três amigos em um terreno baldio
La vie est cruelle, la bouteille l'adoucie
A vida é cruel, a garrafa a suaviza
Et quand j'la trompe avec du shit, elle m'fait des crises de jalousie
E quando a traio com maconha, ela tem crises de ciúmes
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
Eles queriam que eu parasse de beber, mas eu disse "Não, não, não."
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau
Claro que eu gosto disso, não me incomoda como a água, água, água
Comment leur dire que j'aime trop ça, ils pensent que j'ai un blème-pro grave
Como dizer a eles que eu gosto muito disso, eles pensam que eu tenho um problema sério
Caché au fond d'un verre d'Cognac? Ou dans mes sons de mélomanes?
Escondido no fundo de um copo de conhaque? Ou nas minhas músicas de melômano?
Surtout une fois qu'j'suis déprimé, j'deviens l'chouchou d'mon épicier
Especialmente quando estou deprimido, me torno o queridinho do meu merceeiro
Quand j'suis rentré qu'j'ai tisé, toutes les dix minutes j'vais pisser
Quando volto para casa e bebo, a cada dez minutos vou urinar
"Ça... ça va aller t'inquiète", c'est c'que j'leur dis
"Isso... vai ficar bem, não se preocupe", é o que eu digo a eles
Là ils m'disent "Ça va pas?, même si tu dis "Ça va aller, t'inquiète"
Agora eles me dizem "Não está bem?, mesmo que você diga "Vai ficar bem, não se preocupe"
Alors dès fois j'me calme, et puis brusquement ça repart
Então às vezes me acalmo, e de repente começa de novo
D'une canette, on passe à deux
De uma lata, passamos para duas
À deux canettes, on s'fait un bar
De duas latas, vamos para um bar
Un apéro entre tiseurs, qui peut tourner à la cata
Um aperitivo entre bebedores, que pode acabar em desastre
Décomposé vers les six heures tu rentres fonce-dé à la casa
Desfeito por volta das seis horas, você volta para casa bêbado
Et ce soir on va remettre ça après l'rendez-vous chez l'médecin
E esta noite vamos fazer isso de novo depois da consulta médica
Prendre la dispense du D.A.F et retourner se mettre bien
Pegar a dispensa do D.A.F e voltar para se divertir
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
Eles queriam que eu parasse de beber, mas eu disse "Não, não, não."
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau
Claro que eu gosto disso, não me incomoda como a água, água, água
Il n'y a plus de Ballantines
Não há mais Ballantines
Il y a de la bière et du champagne
Há cerveja e champanhe
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'suis accro, woh, woh
Eles queriam que eu parasse de beber, mas eu sou viciado, woh, woh
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
They wanted me to stop the pillave, but I said "No, no, no."
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau
Sure I like it, pure it doesn't bother me like water, water, water
Il n'y a plus de Ballantines
There's no more Ballantines
Il y a de la bière et du champagne
There's beer and champagne
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'suis accro, woh, woh
They wanted me to stop the pillave, but I'm addicted, woh, woh
Hé yo Guizi légendaire avec ses splifs et ses cents bières
Hey yo Guizi legendary with his splifs and his hundred beers
J'sers des verres d'enfer, maman j'crois pas qu'ton fils est exemplaire
I serve hellish glasses, mom I don't think your son is exemplary
J'ai encore perdu ma teu-té, j'ai encore perdu ma che-frai
I lost my teu-té again, I lost my che-frai again
J'ai encore acheté une yeu-té que j'achève pour m'achever
I bought a yeu-té again that I finish to finish myself
Et sûrement y'aura du Chivas, j'aurais pas froid même sans gilet
And surely there will be Chivas, I won't be cold even without a vest
De la tristesse sur le visage, j'éclaterais mon dernier billet
Sadness on the face, I would burst my last bill
Pour ne pas réaliser que la vie peut m'tétaniser
Not to realize that life can paralyze me
Que le truc qui m'a dévalisé, est légalisé
That the thing that robbed me, is legalized
Non c'est pas net, là faut qu'j'arrêtes toutes ces canettes pour ensevelir un mal-être
No it's not clear, I have to stop all these cans to bury a malaise
Que je comble avec mes barrettes et je fais mes rêves de palais, de la vodka sur le palet
That I fill with my bars and I dream of palaces, vodka on the palate
J'finis plus bas que terre comme la poussière que tu balaies
I end up lower than the ground like the dust you sweep
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
They wanted me to stop the pillave, but I said "No, no, no."
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau
Sure I like it, pure it doesn't bother me like water, water, water
Il n'y a plus de Ballantines
There's no more Ballantines
Il y a de la bière et du champagne
There's beer and champagne
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'suis accro, woh, woh
They wanted me to stop the pillave, but I'm addicted, woh, woh
L'addictologie a détruit ma psychologie
Addictology has destroyed my psychology
Mes Gremlins picolent aussi, déchirez-vous et follow-me
My Gremlins also drink, tear yourselves apart and follow me
Souvenirs de fou en colonie
Crazy memories from the colony
J'avais pas l'même age, pas de bédave, aspect sage, aucune rayure sur le carénage
I wasn't the same age, no weed, wise aspect, no scratches on the fairing
Et sous alcool, on paraît brave? Mais on sait pas trop ce qu'on fait
And under alcohol, we seem brave? But we don't really know what we're doing
J'me réveille à côté d'ma tass', elle m'dit "Guizmo, t'as trop ronflé."
I wake up next to my chick, she tells me "Guizmo, you snored too much."
Moi qui voulait tirer un coup mais qui n'a fait qu'tuer l'amour
Me who wanted to shoot a shot but who only killed love
Moi qui avait peur de lutter qui a préféré s'buter chaque jour
Me who was afraid to fight who preferred to kill himself every day
De toute façon rien à cirer, il me faut ma bière et un flash
Anyway, nothing to polish, I need my beer and a flash
Loin d'être un shlag, deux trois potos sur un terrain vague
Far from being a shlag, two three buddies on a vacant lot
La vie est cruelle, la bouteille l'adoucie
Life is cruel, the bottle softens it
Et quand j'la trompe avec du shit, elle m'fait des crises de jalousie
And when I cheat on her with shit, she makes me jealous crises
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
They wanted me to stop the pillave, but I said "No, no, no."
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau
Sure I like it, pure it doesn't bother me like water, water, water
Comment leur dire que j'aime trop ça, ils pensent que j'ai un blème-pro grave
How to tell them that I love it too much, they think I have a serious problem
Caché au fond d'un verre d'Cognac? Ou dans mes sons de mélomanes?
Hidden at the bottom of a glass of Cognac? Or in my music lover's songs?
Surtout une fois qu'j'suis déprimé, j'deviens l'chouchou d'mon épicier
Especially once I'm depressed, I become the darling of my grocer
Quand j'suis rentré qu'j'ai tisé, toutes les dix minutes j'vais pisser
When I came in and drank, every ten minutes I go pee
"Ça... ça va aller t'inquiète", c'est c'que j'leur dis
"It... it's going to be okay don't worry", that's what I tell them
Là ils m'disent "Ça va pas?, même si tu dis "Ça va aller, t'inquiète"
There they tell me "Are you okay?, even if you say "It's going to be okay, don't worry"
Alors dès fois j'me calme, et puis brusquement ça repart
So sometimes I calm down, and then suddenly it starts again
D'une canette, on passe à deux
From one can, we move on to two
À deux canettes, on s'fait un bar
At two cans, we make a bar
Un apéro entre tiseurs, qui peut tourner à la cata
A drink between drinkers, which can turn into a disaster
Décomposé vers les six heures tu rentres fonce-dé à la casa
Decomposed around six o'clock you go home drunk to the casa
Et ce soir on va remettre ça après l'rendez-vous chez l'médecin
And tonight we're going to do it again after the doctor's appointment
Prendre la dispense du D.A.F et retourner se mettre bien
Take the D.A.F exemption and go back to feeling good
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
They wanted me to stop the pillave, but I said "No, no, no."
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau
Sure I like it, pure it doesn't bother me like water, water, water
Il n'y a plus de Ballantines
There's no more Ballantines
Il y a de la bière et du champagne
There's beer and champagne
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'suis accro, woh, woh
They wanted me to stop the pillave, but I'm addicted, woh, woh
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
Querían que dejara la bebida, pero dije "No, no, no".
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau
Seguro que me gusta, puro no me molesta como el agua, agua, agua
Il n'y a plus de Ballantines
Ya no hay más Ballantines
Il y a de la bière et du champagne
Hay cerveza y champán
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'suis accro, woh, woh
Querían que dejara la bebida, pero estoy enganchado, woh, woh
Hé yo Guizi légendaire avec ses splifs et ses cents bières
Hey yo Guizi legendario con sus porros y sus cien cervezas
J'sers des verres d'enfer, maman j'crois pas qu'ton fils est exemplaire
Sirvo copas infernales, mamá no creo que tu hijo sea ejemplar
J'ai encore perdu ma teu-té, j'ai encore perdu ma che-frai
He perdido otra vez mi camiseta, he perdido otra vez mi hermano
J'ai encore acheté une yeu-té que j'achève pour m'achever
He comprado otra vez una camiseta que termino para acabar conmigo
Et sûrement y'aura du Chivas, j'aurais pas froid même sans gilet
Y seguramente habrá Chivas, no tendré frío incluso sin chaleco
De la tristesse sur le visage, j'éclaterais mon dernier billet
Tristeza en la cara, gastaría mi último billete
Pour ne pas réaliser que la vie peut m'tétaniser
Para no darme cuenta de que la vida puede paralizarme
Que le truc qui m'a dévalisé, est légalisé
Que lo que me ha robado, está legalizado
Non c'est pas net, là faut qu'j'arrêtes toutes ces canettes pour ensevelir un mal-être
No está claro, tengo que dejar todas estas latas para enterrar una angustia
Que je comble avec mes barrettes et je fais mes rêves de palais, de la vodka sur le palet
Que lleno con mis barras y sueño con palacios, vodka en el paladar
J'finis plus bas que terre comme la poussière que tu balaies
Termino más bajo que la tierra como el polvo que barres
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
Querían que dejara la bebida, pero dije "No, no, no".
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau
Seguro que me gusta, puro no me molesta como el agua, agua, agua
Il n'y a plus de Ballantines
Ya no hay más Ballantines
Il y a de la bière et du champagne
Hay cerveza y champán
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'suis accro, woh, woh
Querían que dejara la bebida, pero estoy enganchado, woh, woh
L'addictologie a détruit ma psychologie
La adictología ha destruido mi psicología
Mes Gremlins picolent aussi, déchirez-vous et follow-me
Mis Gremlins también beben, desgárrate y sígueme
Souvenirs de fou en colonie
Recuerdos locos de colonia
J'avais pas l'même age, pas de bédave, aspect sage, aucune rayure sur le carénage
No tenía la misma edad, no fumaba, aspecto sabio, ninguna raya en la carrocería
Et sous alcool, on paraît brave? Mais on sait pas trop ce qu'on fait
¿Y bajo el alcohol, parecemos valientes? Pero no sabemos muy bien lo que hacemos
J'me réveille à côté d'ma tass', elle m'dit "Guizmo, t'as trop ronflé."
Me despierto al lado de mi chica, ella me dice "Guizmo, has roncado mucho."
Moi qui voulait tirer un coup mais qui n'a fait qu'tuer l'amour
Yo que quería echar un polvo pero que sólo he matado el amor
Moi qui avait peur de lutter qui a préféré s'buter chaque jour
Yo que tenía miedo de luchar que preferí emborracharme cada día
De toute façon rien à cirer, il me faut ma bière et un flash
De todos modos no me importa, necesito mi cerveza y un flash
Loin d'être un shlag, deux trois potos sur un terrain vague
Lejos de ser un despojo, dos o tres amigos en un terreno baldío
La vie est cruelle, la bouteille l'adoucie
La vida es cruel, la botella la suaviza
Et quand j'la trompe avec du shit, elle m'fait des crises de jalousie
Y cuando la engaño con marihuana, me hace escenas de celos
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
Querían que dejara la bebida, pero dije "No, no, no".
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau
Seguro que me gusta, puro no me molesta como el agua, agua, agua
Comment leur dire que j'aime trop ça, ils pensent que j'ai un blème-pro grave
¿Cómo decirles que me gusta demasiado, piensan que tengo un problema grave
Caché au fond d'un verre d'Cognac? Ou dans mes sons de mélomanes?
¿Escondido en un vaso de coñac? ¿O en mis canciones de melómanos?
Surtout une fois qu'j'suis déprimé, j'deviens l'chouchou d'mon épicier
Sobre todo una vez que estoy deprimido, me convierto en el favorito de mi tendero
Quand j'suis rentré qu'j'ai tisé, toutes les dix minutes j'vais pisser
Cuando entro y bebo, cada diez minutos voy a mear
"Ça... ça va aller t'inquiète", c'est c'que j'leur dis
"Eso... eso va a estar bien, no te preocupes", es lo que les digo
Là ils m'disent "Ça va pas?, même si tu dis "Ça va aller, t'inquiète"
Ahora me dicen "¿No estás bien?, incluso si dices "Va a estar bien, no te preocupes"
Alors dès fois j'me calme, et puis brusquement ça repart
Así que a veces me calmo, y luego de repente vuelve a empezar
D'une canette, on passe à deux
De una lata, pasamos a dos
À deux canettes, on s'fait un bar
A dos latas, nos hacemos un bar
Un apéro entre tiseurs, qui peut tourner à la cata
Un aperitivo entre bebedores, que puede terminar en desastre
Décomposé vers les six heures tu rentres fonce-dé à la casa
Descompuesto hacia las seis de la tarde vuelves a casa borracho
Et ce soir on va remettre ça après l'rendez-vous chez l'médecin
Y esta noche vamos a volver a hacerlo después de la cita con el médico
Prendre la dispense du D.A.F et retourner se mettre bien
Tomar la dispensa del D.A.F y volver a ponerse bien
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
Querían que dejara la bebida, pero dije "No, no, no".
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau
Seguro que me gusta, puro no me molesta como el agua, agua, agua
Il n'y a plus de Ballantines
Ya no hay más Ballantines
Il y a de la bière et du champagne
Hay cerveza y champán
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'suis accro, woh, woh
Querían que dejara la bebida, pero estoy enganchado, woh, woh
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
Sie wollten, dass ich mit dem Trinken aufhöre, aber ich sagte "Nein, nein, nein."
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau
Sicher, ich mag es, es stört mich nicht wie Wasser, Wasser, Wasser
Il n'y a plus de Ballantines
Es gibt keinen Ballantines mehr
Il y a de la bière et du champagne
Es gibt Bier und Champagner
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'suis accro, woh, woh
Sie wollten, dass ich mit dem Trinken aufhöre, aber ich bin süchtig, woh, woh
Hé yo Guizi légendaire avec ses splifs et ses cents bières
Hey yo Guizi legendär mit seinen Splifs und hundert Bieren
J'sers des verres d'enfer, maman j'crois pas qu'ton fils est exemplaire
Ich serviere höllische Gläser, Mama, ich glaube nicht, dass dein Sohn ein Vorbild ist
J'ai encore perdu ma teu-té, j'ai encore perdu ma che-frai
Ich habe wieder meine Schlüssel verloren, ich habe wieder meinen Bruder verloren
J'ai encore acheté une yeu-té que j'achève pour m'achever
Ich habe wieder eine Waffe gekauft, die ich benutze, um mich zu erledigen
Et sûrement y'aura du Chivas, j'aurais pas froid même sans gilet
Und sicherlich wird es Chivas geben, ich werde nicht kalt sein, auch ohne Weste
De la tristesse sur le visage, j'éclaterais mon dernier billet
Traurigkeit im Gesicht, ich würde meine letzte Banknote zerschlagen
Pour ne pas réaliser que la vie peut m'tétaniser
Um nicht zu realisieren, dass das Leben mich lähmen kann
Que le truc qui m'a dévalisé, est légalisé
Dass das Ding, das mich ausgeraubt hat, legalisiert ist
Non c'est pas net, là faut qu'j'arrêtes toutes ces canettes pour ensevelir un mal-être
Nein, das ist nicht sauber, ich muss all diese Dosen aufhören, um ein Unwohlsein zu begraben
Que je comble avec mes barrettes et je fais mes rêves de palais, de la vodka sur le palet
Das ich mit meinen Zigaretten fülle und ich träume von Palästen, Wodka auf der Palette
J'finis plus bas que terre comme la poussière que tu balaies
Ich ende tiefer als die Erde, wie der Staub, den du kehrst
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
Sie wollten, dass ich mit dem Trinken aufhöre, aber ich sagte "Nein, nein, nein."
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau
Sicher, ich mag es, es stört mich nicht wie Wasser, Wasser, Wasser
Il n'y a plus de Ballantines
Es gibt keinen Ballantines mehr
Il y a de la bière et du champagne
Es gibt Bier und Champagner
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'suis accro, woh, woh
Sie wollten, dass ich mit dem Trinken aufhöre, aber ich bin süchtig, woh, woh
L'addictologie a détruit ma psychologie
Die Sucht hat meine Psychologie zerstört
Mes Gremlins picolent aussi, déchirez-vous et follow-me
Meine Gremlins trinken auch, reißt euch zusammen und folgt mir
Souvenirs de fou en colonie
Erinnerungen an verrückte Zeiten in der Kolonie
J'avais pas l'même age, pas de bédave, aspect sage, aucune rayure sur le carénage
Ich war nicht im gleichen Alter, kein Joint, sah brav aus, keine Kratzer auf der Karosserie
Et sous alcool, on paraît brave? Mais on sait pas trop ce qu'on fait
Und unter Alkohol wirken wir mutig? Aber wir wissen nicht wirklich, was wir tun
J'me réveille à côté d'ma tass', elle m'dit "Guizmo, t'as trop ronflé."
Ich wache neben meiner Tasse auf, sie sagt mir "Guizmo, du hast zu viel geschnarcht."
Moi qui voulait tirer un coup mais qui n'a fait qu'tuer l'amour
Ich, der einen Schuss abgeben wollte, aber nur die Liebe getötet hat
Moi qui avait peur de lutter qui a préféré s'buter chaque jour
Ich, der Angst hatte zu kämpfen, der es vorgezogen hat, sich jeden Tag zu betrinken
De toute façon rien à cirer, il me faut ma bière et un flash
Wie auch immer, es ist mir egal, ich brauche mein Bier und einen Flash
Loin d'être un shlag, deux trois potos sur un terrain vague
Weit davon entfernt, ein Schlag zu sein, zwei oder drei Kumpels auf einem leeren Grundstück
La vie est cruelle, la bouteille l'adoucie
Das Leben ist grausam, die Flasche macht es erträglicher
Et quand j'la trompe avec du shit, elle m'fait des crises de jalousie
Und wenn ich sie mit Gras betrüge, bekommt sie Eifersuchtsanfälle
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
Sie wollten, dass ich mit dem Trinken aufhöre, aber ich sagte "Nein, nein, nein."
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau
Sicher, ich mag es, es stört mich nicht wie Wasser, Wasser, Wasser
Comment leur dire que j'aime trop ça, ils pensent que j'ai un blème-pro grave
Wie soll ich ihnen sagen, dass ich es zu sehr liebe, sie denken, ich habe ein ernstes Problem
Caché au fond d'un verre d'Cognac? Ou dans mes sons de mélomanes?
Versteckt in einem Glas Cognac? Oder in meinen Melomanen-Songs?
Surtout une fois qu'j'suis déprimé, j'deviens l'chouchou d'mon épicier
Besonders wenn ich deprimiert bin, werde ich zum Liebling meines Lebensmittelhändlers
Quand j'suis rentré qu'j'ai tisé, toutes les dix minutes j'vais pisser
Wenn ich nach Hause komme und getrunken habe, muss ich alle zehn Minuten pinkeln
"Ça... ça va aller t'inquiète", c'est c'que j'leur dis
"Das... das wird schon gehen, mach dir keine Sorgen", das ist, was ich ihnen sage
Là ils m'disent "Ça va pas?, même si tu dis "Ça va aller, t'inquiète"
Dann sagen sie mir "Geht es dir nicht gut?, auch wenn du sagst "Das wird schon gehen, mach dir keine Sorgen"
Alors dès fois j'me calme, et puis brusquement ça repart
Also manchmal beruhige ich mich, und dann plötzlich geht es wieder los
D'une canette, on passe à deux
Von einer Dose gehen wir zu zwei
À deux canettes, on s'fait un bar
Von zwei Dosen machen wir eine Bar
Un apéro entre tiseurs, qui peut tourner à la cata
Ein Aperitif unter Trinkern, der in einer Katastrophe enden kann
Décomposé vers les six heures tu rentres fonce-dé à la casa
Zerlegt um sechs Uhr, du kommst total fertig nach Hause
Et ce soir on va remettre ça après l'rendez-vous chez l'médecin
Und heute Abend werden wir das nach dem Arzttermin wieder tun
Prendre la dispense du D.A.F et retourner se mettre bien
Nehmen Sie die Befreiung vom D.A.F und gehen Sie zurück, um sich gut zu fühlen
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
Sie wollten, dass ich mit dem Trinken aufhöre, aber ich sagte "Nein, nein, nein."
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau
Sicher, ich mag es, es stört mich nicht wie Wasser, Wasser, Wasser
Il n'y a plus de Ballantines
Es gibt keinen Ballantines mehr
Il y a de la bière et du champagne
Es gibt Bier und Champagner
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'suis accro, woh, woh
Sie wollten, dass ich mit dem Trinken aufhöre, aber ich bin süchtig, woh, woh
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
Volevano che smettessi di bere, ma ho detto "No, no, no."
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau
Certo che mi piace, ma non mi dà fastidio come l'acqua, l'acqua, l'acqua
Il n'y a plus de Ballantines
Non c'è più Ballantines
Il y a de la bière et du champagne
C'è birra e champagne
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'suis accro, woh, woh
Volevano che smettessi di bere, ma sono dipendente, woh, woh
Hé yo Guizi légendaire avec ses splifs et ses cents bières
Ehi yo Guizi leggendario con i suoi spliff e le sue cento birre
J'sers des verres d'enfer, maman j'crois pas qu'ton fils est exemplaire
Servo bicchieri infernali, mamma non credo che tuo figlio sia un esempio
J'ai encore perdu ma teu-té, j'ai encore perdu ma che-frai
Ho perso di nuovo la mia teu-té, ho perso di nuovo la mia che-frai
J'ai encore acheté une yeu-té que j'achève pour m'achever
Ho comprato di nuovo una yeu-té che finisco per finire
Et sûrement y'aura du Chivas, j'aurais pas froid même sans gilet
E sicuramente ci sarà del Chivas, non avrò freddo anche senza gilet
De la tristesse sur le visage, j'éclaterais mon dernier billet
Tristezza sul viso, sparerò la mia ultima banconota
Pour ne pas réaliser que la vie peut m'tétaniser
Per non realizzare che la vita può paralizzarmi
Que le truc qui m'a dévalisé, est légalisé
Che la cosa che mi ha derubato, è legalizzata
Non c'est pas net, là faut qu'j'arrêtes toutes ces canettes pour ensevelir un mal-être
No, non è chiaro, devo smettere tutte queste lattine per seppellire un malessere
Que je comble avec mes barrettes et je fais mes rêves de palais, de la vodka sur le palet
Che colmo con le mie barrette e faccio i miei sogni di palazzi, vodka sulla lingua
J'finis plus bas que terre comme la poussière que tu balaies
Finisco più basso della terra come la polvere che spazzi via
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
Volevano che smettessi di bere, ma ho detto "No, no, no."
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau
Certo che mi piace, ma non mi dà fastidio come l'acqua, l'acqua, l'acqua
Il n'y a plus de Ballantines
Non c'è più Ballantines
Il y a de la bière et du champagne
C'è birra e champagne
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'suis accro, woh, woh
Volevano che smettessi di bere, ma sono dipendente, woh, woh
L'addictologie a détruit ma psychologie
L'addictologia ha distrutto la mia psicologia
Mes Gremlins picolent aussi, déchirez-vous et follow-me
Anche i miei Gremlins bevono, strappatevi e seguitemi
Souvenirs de fou en colonie
Ricordi di pazzia in colonia
J'avais pas l'même age, pas de bédave, aspect sage, aucune rayure sur le carénage
Non avevo la stessa età, nessun bédave, aspetto saggio, nessun graffio sulla carrozzeria
Et sous alcool, on paraît brave? Mais on sait pas trop ce qu'on fait
E sotto alcool, sembriamo coraggiosi? Ma non sappiamo bene cosa stiamo facendo
J'me réveille à côté d'ma tass', elle m'dit "Guizmo, t'as trop ronflé."
Mi sveglio accanto alla mia tass', lei mi dice "Guizmo, hai russato troppo."
Moi qui voulait tirer un coup mais qui n'a fait qu'tuer l'amour
Io che volevo fare un colpo ma che ho solo ucciso l'amore
Moi qui avait peur de lutter qui a préféré s'buter chaque jour
Io che avevo paura di lottare che ho preferito sballarmi ogni giorno
De toute façon rien à cirer, il me faut ma bière et un flash
Comunque non importa, ho bisogno della mia birra e di un flash
Loin d'être un shlag, deux trois potos sur un terrain vague
Lontano dall'essere uno shlag, due tre amici su un terreno vago
La vie est cruelle, la bouteille l'adoucie
La vita è crudele, la bottiglia la addolcisce
Et quand j'la trompe avec du shit, elle m'fait des crises de jalousie
E quando la tradisco con dello shit, mi fa delle crisi di gelosia
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
Volevano che smettessi di bere, ma ho detto "No, no, no."
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau
Certo che mi piace, ma non mi dà fastidio come l'acqua, l'acqua, l'acqua
Comment leur dire que j'aime trop ça, ils pensent que j'ai un blème-pro grave
Come dirgli che mi piace troppo, pensano che ho un grave problema
Caché au fond d'un verre d'Cognac? Ou dans mes sons de mélomanes?
Nascosto in fondo a un bicchiere di Cognac? O nelle mie canzoni di melomani?
Surtout une fois qu'j'suis déprimé, j'deviens l'chouchou d'mon épicier
Soprattutto una volta che sono depresso, divento il preferito del mio negoziante
Quand j'suis rentré qu'j'ai tisé, toutes les dix minutes j'vais pisser
Quando torno a casa e ho bevuto, ogni dieci minuti vado a pisciare
"Ça... ça va aller t'inquiète", c'est c'que j'leur dis
"Andrà tutto bene, non preoccuparti", è quello che dico loro
Là ils m'disent "Ça va pas?, même si tu dis "Ça va aller, t'inquiète"
Lì mi dicono "Non va bene?, anche se dici "Andrà tutto bene, non preoccuparti"
Alors dès fois j'me calme, et puis brusquement ça repart
Allora a volte mi calmo, e poi improvvisamente riparte
D'une canette, on passe à deux
Da una lattina, passiamo a due
À deux canettes, on s'fait un bar
Da due lattine, ci facciamo un bar
Un apéro entre tiseurs, qui peut tourner à la cata
Un aperitivo tra bevitori, che può diventare un disastro
Décomposé vers les six heures tu rentres fonce-dé à la casa
Decomposto verso le sei torni a casa distrutto
Et ce soir on va remettre ça après l'rendez-vous chez l'médecin
E stasera ricominceremo dopo l'appuntamento dal medico
Prendre la dispense du D.A.F et retourner se mettre bien
Prendere la dispensa del D.A.F e tornare a stare bene
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
Volevano che smettessi di bere, ma ho detto "No, no, no."
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau
Certo che mi piace, ma non mi dà fastidio come l'acqua, l'acqua, l'acqua
Il n'y a plus de Ballantines
Non c'è più Ballantines
Il y a de la bière et du champagne
C'è birra e champagne
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'suis accro, woh, woh
Volevano che smettessi di bere, ma sono dipendente, woh, woh
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
Mereka ingin aku berhenti dari kebiasaan buruk, tapi aku bilang "Tidak, tidak, tidak."
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau
Tentu saja aku menyukainya, sungguh itu tidak menggangguku seperti air, air, air
Il n'y a plus de Ballantines
Tidak ada lagi Ballantines
Il y a de la bière et du champagne
Ada bir dan sampanye
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'suis accro, woh, woh
Mereka ingin aku berhenti dari kebiasaan buruk, tapi aku sudah kecanduan, woh, woh
Hé yo Guizi légendaire avec ses splifs et ses cents bières
Hei yo Guizi legendaris dengan splif dan seratus birnya
J'sers des verres d'enfer, maman j'crois pas qu'ton fils est exemplaire
Aku menyajikan gelas yang luar biasa, ibu aku rasa anakmu tidak teladan
J'ai encore perdu ma teu-té, j'ai encore perdu ma che-frai
Aku lagi-lagi kehilangan kepala, aku lagi-lagi kehilangan saudaraku
J'ai encore acheté une yeu-té que j'achève pour m'achever
Aku lagi-lagi membeli barang yang aku habiskan untuk mengakhiri diriku
Et sûrement y'aura du Chivas, j'aurais pas froid même sans gilet
Dan pasti akan ada Chivas, aku tidak akan kedinginan meski tanpa jaket
De la tristesse sur le visage, j'éclaterais mon dernier billet
Kesedihan di wajah, aku akan menghancurkan uang terakhirku
Pour ne pas réaliser que la vie peut m'tétaniser
Untuk tidak menyadari bahwa hidup bisa membuatku terpaku
Que le truc qui m'a dévalisé, est légalisé
Bahwa hal yang telah merampokku, adalah legal
Non c'est pas net, là faut qu'j'arrêtes toutes ces canettes pour ensevelir un mal-être
Tidak, ini tidak benar, di sini aku harus berhenti dari semua kaleng ini untuk mengubur rasa tidak nyaman
Que je comble avec mes barrettes et je fais mes rêves de palais, de la vodka sur le palet
Yang aku isi dengan pil-pilku dan aku membuat mimpi tentang istana, vodka di langit-langit mulut
J'finis plus bas que terre comme la poussière que tu balaies
Aku berakhir lebih rendah dari tanah seperti debu yang kamu sapu
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
Mereka ingin aku berhenti dari kebiasaan buruk, tapi aku bilang "Tidak, tidak, tidak."
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau
Tentu saja aku menyukainya, sungguh itu tidak menggangguku seperti air, air, air
Il n'y a plus de Ballantines
Tidak ada lagi Ballantines
Il y a de la bière et du champagne
Ada bir dan sampanye
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'suis accro, woh, woh
Mereka ingin aku berhenti dari kebiasaan buruk, tapi aku sudah kecanduan, woh, woh
L'addictologie a détruit ma psychologie
Addiktologi telah menghancurkan psikologiku
Mes Gremlins picolent aussi, déchirez-vous et follow-me
Gremlins-ku juga minum, robeklah dan ikuti aku
Souvenirs de fou en colonie
Kenangan gila di koloni
J'avais pas l'même age, pas de bédave, aspect sage, aucune rayure sur le carénage
Aku tidak seumuran, tidak merokok, tampak bijak, tidak ada goresan pada bodi
Et sous alcool, on paraît brave? Mais on sait pas trop ce qu'on fait
Dan di bawah pengaruh alkohol, kita terlihat berani? Tapi kita tidak terlalu tahu apa yang kita lakukan
J'me réveille à côté d'ma tass', elle m'dit "Guizmo, t'as trop ronflé."
Aku terbangun di samping gadisku, dia bilang "Guizmo, kamu mendengkur terlalu keras."
Moi qui voulait tirer un coup mais qui n'a fait qu'tuer l'amour
Aku yang ingin berhubungan tapi hanya membunuh cinta
Moi qui avait peur de lutter qui a préféré s'buter chaque jour
Aku yang takut berjuang yang lebih memilih untuk menghancurkan diri setiap hari
De toute façon rien à cirer, il me faut ma bière et un flash
Bagaimanapun juga tidak peduli, aku butuh birku dan kilatan
Loin d'être un shlag, deux trois potos sur un terrain vague
Jauh dari menjadi pecundang, dua tiga teman di lapangan kosong
La vie est cruelle, la bouteille l'adoucie
Hidup itu kejam, botol itu membuatnya lebih lembut
Et quand j'la trompe avec du shit, elle m'fait des crises de jalousie
Dan ketika aku selingkuh dengan ganja, dia membuatku cemburu
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
Mereka ingin aku berhenti dari kebiasaan buruk, tapi aku bilang "Tidak, tidak, tidak."
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau
Tentu saja aku menyukainya, sungguh itu tidak menggangguku seperti air, air, air
Comment leur dire que j'aime trop ça, ils pensent que j'ai un blème-pro grave
Bagaimana aku memberi tahu mereka bahwa aku sangat menyukainya, mereka pikir aku memiliki masalah serius
Caché au fond d'un verre d'Cognac? Ou dans mes sons de mélomanes?
Tersembunyi di dalam gelas Cognac? Atau dalam lagu-lagu melankolisku?
Surtout une fois qu'j'suis déprimé, j'deviens l'chouchou d'mon épicier
Terutama setelah aku depresi, aku menjadi kesayangan penjual kelontongku
Quand j'suis rentré qu'j'ai tisé, toutes les dix minutes j'vais pisser
Ketika aku pulang dan minum, setiap sepuluh menit aku pergi buang air kecil
"Ça... ça va aller t'inquiète", c'est c'que j'leur dis
"Kamu... kamu akan baik-baik saja jangan khawatir", itu yang aku katakan kepada mereka
Là ils m'disent "Ça va pas?, même si tu dis "Ça va aller, t'inquiète"
Sekarang mereka berkata "Kamu tidak baik-baik saja?, meski kamu bilang 'Kamu akan baik-baik saja, jangan khawatir'"
Alors dès fois j'me calme, et puis brusquement ça repart
Jadi kadang-kadang aku tenang, dan tiba-tiba itu kembali lagi
D'une canette, on passe à deux
Dari satu kaleng, kita beralih ke dua
À deux canettes, on s'fait un bar
Dari dua kaleng, kita pergi ke bar
Un apéro entre tiseurs, qui peut tourner à la cata
Sebuah pesta minum antara peminum, yang bisa berubah menjadi bencana
Décomposé vers les six heures tu rentres fonce-dé à la casa
Hancur sekitar jam enam kamu pulang mabuk ke rumah
Et ce soir on va remettre ça après l'rendez-vous chez l'médecin
Dan malam ini kita akan melakukannya lagi setelah janji dengan dokter
Prendre la dispense du D.A.F et retourner se mettre bien
Mengambil dispensasi dari D.A.F dan kembali merasa baik
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'ai dis "No, no, no."
Mereka ingin aku berhenti dari kebiasaan buruk, tapi aku bilang "Tidak, tidak, tidak."
Sur que j'aime ça, pur ça m'gène pas comme l'eau, l'eau, l'eau
Tentu saja aku menyukainya, sungguh itu tidak menggangguku seperti air, air, air
Il n'y a plus de Ballantines
Tidak ada lagi Ballantines
Il y a de la bière et du champagne
Ada bir dan sampanye
Ils voulaient que j'arrête la pillave, mais j'suis accro, woh, woh
Mereka ingin aku berhenti dari kebiasaan buruk, tapi aku sudah kecanduan, woh, woh

Curiosités sur la chanson Pillave de Guizmo

Quand la chanson “Pillave” a-t-elle été lancée par Guizmo?
La chanson Pillave a été lancée en 2016, sur l’album “#GPG”.
Qui a composé la chanson “Pillave” de Guizmo?
La chanson “Pillave” de Guizmo a été composée par LAMINE DIAKITE.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Guizmo

Autres artistes de Trap