Han
Ouzou Guizi coucou sisi, zbangeul
Lamso Diakité
Tu sais déjà qui j'suis
Mais moi, j'sais pas qui t'es, hein?
Check, check
Eh yo, l'or, c'est pas pour les hommes
C'est pour les femmes et les disques
Et c'est quand tu crois qu'on dort?
Mon poto, qu'on prend des risques
Et j'ai pas appelé mon grand-frère pour prendre mes patins
Bande de bâtards, bande de catins
Si j'pète les plombs, j'en éclate un
J'ai déjà bu un flash de Skyy, j'arrive à l'entraînement
Mais j'la mets quand même dans la lulu après l'enchaînement
Ton pote avec qui tu vends, qui donne des renseignements
Dans la rue on sait c'que tu dis, pas c'que tu penses vraiment
L'autre, il s'amuse à mettre des grillz, on va lui prendre ses dents
J'me suis bousillé la santé, mon corps à 37 ans
J'peux pas rester à l'arrière, je sais que prendre les devants
Eh, toi, me fais pas l'ancien
J'suis un d'tes grands, d'tes grands
Que dieu me pardonne d'avoir fait pleurer ma daronne
J'fais des dingueries pour du drahem
Va d'mander, j'ai qu'une seule parole
Ça peut toquer à six heures quand mon sommeil il est paro
Ma mule elle s'appelle Alison
Et elle est derrière les barreaux
J'suis l'p'tit frère de l'As de Pique
Mais j'peux te laisser sur le carreau
Papa, il dit "fils de pute" et Isaac il dit "t'es pas beau"
Tellement la merde à la baraque
On est à l'aise derrière les barreaux
T'es un rappeur à la Star Ac'
Et moi, j'suis Pablo dans Narco
Et Guizmo, c'est une comète, wAllah tous tes potes, ils connaissent
Tu sais pas les crimes qu'on commet
Nan, sérieux là, vous êtes comiques
J'suis le meilleur, je le promets et j'vais défrayer la chronique
Dans la street, moi, on me connaît
On sait qu'j'fais des trucs insolites
Et j'vais débarquer dans l'quartier avec Angelina Jolie
Trop de saletés, on veut palper et puis s'arracher en bolide
J'suis posé dans la calle avec Alkaly et Sonic
Un coup, c'est moi qu'ai tiré
Un coup ,c'est moi qu'ai vendu le brolique
Et depuis 2014, j'suis toujours plongé dans ma folie
Tellement d'daronnes qui frottent le sol
Gros, l'esclavage n'est pas aboli
J'ai toujours été un leader
Hors de question, devenir un commis
Mon pouchka devant le videur
Qu'il arrête de s'prendre pour Broly
À l'époque des vide-ordures
À la cité, dans tous nos bâtiments
Des familles qui jettent des poubelles
Et puis des rats qui mangent
La vie c'est fou, des fois la guerre, ça crée des ralliements
J'ai caché mes sous au Mali, pas dans les Caïmans
J'raconte nos vies de rue, jamais j'me chie dessus
Encore une rixe de plus
Qui finit en fils de pute
Pas d'tentative de tube, j'fais pas de hits, j'te jure
Essaye pas d'compter mes couplets, gros, ça fait X mesures
Diguilitchek biguilibang, depuis 2009
On n'est pas d'ceux qui ont coulé
Nous on est d'ceux qui surfent
Il a essayé d'me douiller, c'était un demi d'peuf
J'rappais déjà, tu bougeais ta tête sur Dirty Hous'
Et dans cette vie y a ceux qui veulent
Et puis y a ceux qui peuvent
J'connais des mecs v'là les grosses couilles
Ils ont des petites teubs
Huit mois fermes en préventive
Ils ont qu'des petites preuves
On est une grosse ethnie
Ils nous prennent pour le petit peuple
Aucun pouvoir sur mon Mektoub
Loue-lui un 500 Abarth
Mon poto, tu vas voir direct, sa schnek s'ouvre
J'dis pas qu'j'les baise tous
Mais le renard, il est bizarre quand il a vidé sa teille-bou
Un dealer en liberté, un clandé en retention
Les pointeurs pas inquiétés, qui payent même pas la pension
J'suis un garçon particulier, je sais qu'j'les rends ouf
Et j'crois bien que j'fume la même bé-ber que l'Professeur Raoult
J'ai d'jà vécu un enfer, mais j'en suis revenu comme Haroun
J'ai jamais porté d'œillères mais j'ai d'jà porté la cagoule
Ma belle-mère à la ZUP alors qu'j'suis avec sa fille
J'fais du rap, j'suis concentré, si ça marche j'lui paye une villa
J'm'appelle pas Thomas et ma femme c'est pas Nabilla
Et quand ce jour arrivera j'le ferai Fissabilillah
Tous paranos et tous nerveux, dis pas "qu'est-ce qui y a?"
Ils nous contrôlent, on est tranquille que sous Beldia
Il a toujours le sourire, tu sais pas c'qui vit
Pour une affaire il voit son frère dans les médias
Gros, t'as vécu comme un chat, zehma t'as dix vies
C'est à cause d'une balle dans la jambe qu'on danse le Mia
Et j'crois qu'en Dieu, malgré les péchés
Ouais, y aura Munkar et Nakîr dans mon corbillard
Des fois j'culpabilise quand j'suis éméché
J'réfléchis trop et j'me referme comme un coquillage
J'suis Meek Mill en roue arrière qui a pas calculé Nicki Minaj
Et mon daron au Loto, y avait des dettes dans ses tirages
À une certaine époque, sache que la dime c'était du pillage
La vie est noire, j'l'ai vue en rose, c'était qu'un mirage
Et quand j'te braque, t'as peur du ukulélé
Starf'Allah j'me dis oulala, c'est pas c'qu'enseignaient les aînés
C'est une époque de fou malade, à 17 ans, c'est une traînée
J'suis l'genre de mec qui poucave pas, quitte à finir enfermé
On t'as jamais vu t'bagarrer mais dans ton Snap, tu t'entraînais
On baraude comme des chiens d'traîneau
Par la lune on est éclairés
Tu peux pas nous piquer l'créneau
J'suis l'meilleur et j'suis avéré
Y a mes spartiates derrière moi si jamais il faut vous gérer
94 VLT Zoo, les polognes et le parc
Faut pas tout confondre, on est nombreux comme des blattes
J'ai arraché sans pitié, sans savoir c'qui avait dans l'sac
Maman, je t'en veux pas du tout, mais dans l'frigo c'était sec
Le daron mettait des patates dans le coma, j'y étais presque
J'ai pas qu'des bons souvenirs de vous
Mais vous êtes quand même sur la fresque
Mon meilleur pote fait des cauchemars, à peine il dort
Il vient d'remonter 200 kils de Benidorm
Et nous raconte pas tes histoires de PGP
T'es bétom à cause de quoi? Gros, t'as pas payé l'TGV
J'évite la drill, leur flows, c'est du déjà-vu
On s'bagarrait à La Défense, eux ils s'bagarrent à CDG
Gro,s j'ai jamais pris le melon, j'ai toujours fumé le miel
Ils font d'la flûte et du violon, j'arrive à la wanegaine
J'en ai vu de toutes les couleurs, Guizmo c'est un arc-en-ciel
J'suis un motherfuckin' renard, je marche pas avec les hyènes
Et poto, j'te l'dis, j'suis big un peu comme si j'm'appelle Ben
De l'arsenic dans ton verre et puis tchin-tchin, à la tienne
Il a voulu faire le fou et il s'est mangé un K.O
Comme Clara dans l'porno, moi bientôt j'vous dis "ciao"
J'suis rentré à trois heures du mat, et elle m'a fait mon plat préféré
Y avait que elle, hamdoullah, quand au parquet j'étais déféré
Bah ouais, j'ai toujours eu l'shit
Pour me mettre dans des plans foireux
Genre de truc où j'ai trop bu, en plein Paris, bah j'ai dégainé
Et complètement bourré
Mes enfants, ils croient qu'moi j'suis joyeux
Alors que j'pleure de l'intérieur
Mais faut pas le dire, nan, c'est mes joyaux
Propriétaire en Amérique, gros j'veux pas qu'tu m'parles de loyer
Malé, Igor et Noam, ouais mon poto c'est le noyau
Et y en a qui m'doivent des sous
Et ils m'parlent comme si j'suis redevable
Si ça a pas bardé pour vous, j'te jure c'est grâce à la beuh de 'Dam
Ils m'ont rajouté trois mois, sa mère la pute il m'restait peu de time
J'suis un putain d'volcan, les autres rappeurs c'est des feux de paille
On sait qu't'as rien fait dans la rue, poto t'as que le style
Allah y rahmo, Las Montana et puis Momo de Sky
Ils sont paniqués quand j'arrive, j'ai des objectifs comme Chérif
Tu carottes, tu sais c'qui t'arrive, une fusillade sur le périph'
J'suis en gardav', pas en vérif, ouais le renard il est terrible
Parce que j'ai préféré la rue
Pendant qu'mes frères. ils f'saient l'intérim
Deux ans d'écart avec ma femme, j'ai rien à voir avec R.Kelly
Le caviar c'est dégueulasse, gros j'ai grandi avec le keni
Et viens pas m'gratter un stick si t'as pas les couilles de caler
Guette le film une deuxième fois, Igor et moi on est dans Belly
Et là j'ai ma te-tan qu'est dans la maladie
Que Dieu lui accorde la santé ou bien le paradis
Fais pas ton regard menaçant, on sait qu't'es qu'une tapette
Tu parles de kil, t'es même pas cap' de bicrave une plaquette
J'ai ma fierté, j's'rais jamais d'ceux que les gens achètent
Aussi gracieux que Fred Astaire quand il danse les claquettes
Tu vois Meek Mill, la bécane j'maîtrise mieux qu'lui
Les soleils et les pizzas, c'était y a depuis
J'm'en fous de Ferragamo, il m'faut un fer, un gamos
Et les balles pleuvent de partout, c'est pire qu'à Rolland Garros
Y a pas qu'les fleurs qu'on arrose, arrange-moi sur les taros
Viens, on s'met autour d'un fé-ca et on bédave une garo
Starfalillah, j'ai d'jà mis d'la Vodka dans l'Bissap
Si j'pouvais tout recommencer, j'm'appellerai Isaac, yah
Dans tous les coins, dans tous les secteurs
Han
Nique les poukies, nique les inspecteurs
Le terrain ouvre à midi, gros faut qu'tu t'check l'heure
Une daronne qui s'casse le dos, un père qui fait peur
J'ai fini par plus rentrer, besoin d'un bol d'air
Moi, j'veux du jaune et du violet comme les Lakers
J'les appelle des fils de pute, toi tu dis "haters"
Je te l'ai dit d'puis 2011, gros j'suis l'meilleur
J'fais des cauchemars de fils de pute, j'en ai des frayeurs
Mais j'suis plus fort que tout ça, moi j'suis comme Seyar
La renardise, Y&W
Zbiguilizbangeul, motherfucker, Ahou
Han
Han
Ouzou Guizi coucou sisi, zbangeul
Ouzou Guizi coucou sisi, zbangeul
Lamso Diakité
Lamso Diakité
Tu sais déjà qui j'suis
Você já sabe quem eu sou
Mais moi, j'sais pas qui t'es, hein?
Mas eu, não sei quem você é, hein?
Check, check
Check, check
Eh yo, l'or, c'est pas pour les hommes
Eh yo, o ouro, não é para os homens
C'est pour les femmes et les disques
É para as mulheres e os discos
Et c'est quand tu crois qu'on dort?
E é quando você acha que estamos dormindo?
Mon poto, qu'on prend des risques
Meu amigo, é quando corremos riscos
Et j'ai pas appelé mon grand-frère pour prendre mes patins
E eu não chamei meu irmão mais velho para pegar meus patins
Bande de bâtards, bande de catins
Bando de bastardos, bando de prostitutas
Si j'pète les plombs, j'en éclate un
Se eu explodir, eu explodo um
J'ai déjà bu un flash de Skyy, j'arrive à l'entraînement
Eu já bebi um flash de Skyy, chego ao treino
Mais j'la mets quand même dans la lulu après l'enchaînement
Mas eu ainda a coloco na cesta depois da sequência
Ton pote avec qui tu vends, qui donne des renseignements
Seu amigo com quem você vende, que dá informações
Dans la rue on sait c'que tu dis, pas c'que tu penses vraiment
Na rua sabemos o que você diz, não o que você realmente pensa
L'autre, il s'amuse à mettre des grillz, on va lui prendre ses dents
O outro, ele se diverte colocando grillz, vamos tirar os dentes dele
J'me suis bousillé la santé, mon corps à 37 ans
Eu estraguei minha saúde, meu corpo aos 37 anos
J'peux pas rester à l'arrière, je sais que prendre les devants
Eu não posso ficar atrás, eu sei que tenho que tomar a iniciativa
Eh, toi, me fais pas l'ancien
Eh, você, não me faça o velho
J'suis un d'tes grands, d'tes grands
Eu sou um dos seus grandes, dos seus grandes
Que dieu me pardonne d'avoir fait pleurer ma daronne
Que Deus me perdoe por ter feito minha mãe chorar
J'fais des dingueries pour du drahem
Eu faço loucuras por dinheiro
Va d'mander, j'ai qu'une seule parole
Vá perguntar, eu tenho apenas uma palavra
Ça peut toquer à six heures quand mon sommeil il est paro
Pode bater às seis horas quando meu sono está paro
Ma mule elle s'appelle Alison
Minha mula se chama Alison
Et elle est derrière les barreaux
E ela está atrás das grades
J'suis l'p'tit frère de l'As de Pique
Eu sou o irmão mais novo do Ás de Espadas
Mais j'peux te laisser sur le carreau
Mas eu posso te deixar no chão
Papa, il dit "fils de pute" et Isaac il dit "t'es pas beau"
Papai, ele diz "filho da puta" e Isaac diz "você não é bonito"
Tellement la merde à la baraque
Tanta merda na casa
On est à l'aise derrière les barreaux
Estamos à vontade atrás das grades
T'es un rappeur à la Star Ac'
Você é um rapper na Star Ac'
Et moi, j'suis Pablo dans Narco
E eu, sou Pablo em Narco
Et Guizmo, c'est une comète, wAllah tous tes potes, ils connaissent
E Guizmo, é um cometa, wAllah todos os seus amigos, eles conhecem
Tu sais pas les crimes qu'on commet
Você não sabe os crimes que cometemos
Nan, sérieux là, vous êtes comiques
Não, sério, vocês são cômicos
J'suis le meilleur, je le promets et j'vais défrayer la chronique
Eu sou o melhor, eu prometo e vou chocar o mundo
Dans la street, moi, on me connaît
Na rua, eles me conhecem
On sait qu'j'fais des trucs insolites
Eles sabem que eu faço coisas incomuns
Et j'vais débarquer dans l'quartier avec Angelina Jolie
E eu vou aparecer no bairro com Angelina Jolie
Trop de saletés, on veut palper et puis s'arracher en bolide
Muita sujeira, queremos tocar e depois fugir em um carro esporte
J'suis posé dans la calle avec Alkaly et Sonic
Estou relaxado na rua com Alkaly e Sonic
Un coup, c'est moi qu'ai tiré
Uma vez, fui eu quem atirou
Un coup ,c'est moi qu'ai vendu le brolique
Uma vez, fui eu quem vendeu a arma
Et depuis 2014, j'suis toujours plongé dans ma folie
E desde 2014, ainda estou imerso na minha loucura
Tellement d'daronnes qui frottent le sol
Tantas mães esfregando o chão
Gros, l'esclavage n'est pas aboli
Cara, a escravidão não foi abolida
J'ai toujours été un leader
Eu sempre fui um líder
Hors de question, devenir un commis
Fora de questão, me tornar um subordinado
Mon pouchka devant le videur
Minha arma na frente do segurança
Qu'il arrête de s'prendre pour Broly
Que ele pare de se achar o Broly
À l'époque des vide-ordures
Na época dos lixões
À la cité, dans tous nos bâtiments
Na cidade, em todos os nossos prédios
Des familles qui jettent des poubelles
Famílias jogando lixo
Et puis des rats qui mangent
E ratos comendo
La vie c'est fou, des fois la guerre, ça crée des ralliements
A vida é louca, às vezes a guerra cria alianças
J'ai caché mes sous au Mali, pas dans les Caïmans
Escondi meu dinheiro no Mali, não nas Ilhas Cayman
J'raconte nos vies de rue, jamais j'me chie dessus
Eu conto nossas vidas de rua, nunca me cago de medo
Encore une rixe de plus
Mais uma briga
Qui finit en fils de pute
Que termina em filho da puta
Pas d'tentative de tube, j'fais pas de hits, j'te jure
Sem tentativa de hit, eu não faço hits, eu juro
Essaye pas d'compter mes couplets, gros, ça fait X mesures
Não tente contar meus versos, cara, são X medidas
Diguilitchek biguilibang, depuis 2009
Diguilitchek biguilibang, desde 2009
On n'est pas d'ceux qui ont coulé
Não somos daqueles que afundaram
Nous on est d'ceux qui surfent
Nós somos daqueles que surfam
Il a essayé d'me douiller, c'était un demi d'peuf
Ele tentou me enganar, era meio grama
J'rappais déjà, tu bougeais ta tête sur Dirty Hous'
Eu já estava rimando, você balançava a cabeça no Dirty Hous'
Et dans cette vie y a ceux qui veulent
E nesta vida há aqueles que querem
Et puis y a ceux qui peuvent
E então há aqueles que podem
J'connais des mecs v'là les grosses couilles
Conheço caras com grandes bolas
Ils ont des petites teubs
Eles têm pequenos paus
Huit mois fermes en préventive
Oito meses de prisão preventiva
Ils ont qu'des petites preuves
Eles só têm pequenas provas
On est une grosse ethnie
Somos uma grande etnia
Ils nous prennent pour le petit peuple
Eles nos veem como o pequeno povo
Aucun pouvoir sur mon Mektoub
Nenhum poder sobre meu Mektoub
Loue-lui un 500 Abarth
Alugue-lhe um 500 Abarth
Mon poto, tu vas voir direct, sa schnek s'ouvre
Meu amigo, você vai ver direto, sua buceta se abre
J'dis pas qu'j'les baise tous
Eu não digo que eu fodo todos
Mais le renard, il est bizarre quand il a vidé sa teille-bou
Mas a raposa é estranha quando esvaziou sua garrafa
Un dealer en liberté, un clandé en retention
Um traficante em liberdade, um clandestino em retenção
Les pointeurs pas inquiétés, qui payent même pas la pension
Os apontadores não se preocupam, nem pagam a pensão
J'suis un garçon particulier, je sais qu'j'les rends ouf
Eu sou um garoto especial, eu sei que os deixo loucos
Et j'crois bien que j'fume la même bé-ber que l'Professeur Raoult
E acho que fumo o mesmo baseado que o Professor Raoult
J'ai d'jà vécu un enfer, mais j'en suis revenu comme Haroun
Eu já vivi um inferno, mas voltei como Haroun
J'ai jamais porté d'œillères mais j'ai d'jà porté la cagoule
Nunca usei viseiras, mas já usei capuz
Ma belle-mère à la ZUP alors qu'j'suis avec sa fille
Minha sogra na ZUP enquanto estou com a filha dela
J'fais du rap, j'suis concentré, si ça marche j'lui paye une villa
Eu faço rap, estou concentrado, se der certo eu compro uma vila para ela
J'm'appelle pas Thomas et ma femme c'est pas Nabilla
Meu nome não é Thomas e minha mulher não é Nabilla
Et quand ce jour arrivera j'le ferai Fissabilillah
E quando esse dia chegar, farei Fissabilillah
Tous paranos et tous nerveux, dis pas "qu'est-ce qui y a?"
Todos paranoicos e nervosos, não pergunte "o que há?"
Ils nous contrôlent, on est tranquille que sous Beldia
Eles nos controlam, só estamos tranquilos sob Beldia
Il a toujours le sourire, tu sais pas c'qui vit
Ele sempre sorri, você não sabe o que ele vive
Pour une affaire il voit son frère dans les médias
Por um caso, ele vê seu irmão na mídia
Gros, t'as vécu comme un chat, zehma t'as dix vies
Cara, você viveu como um gato, zehma você tem nove vidas
C'est à cause d'une balle dans la jambe qu'on danse le Mia
É por causa de uma bala na perna que dançamos o Mia
Et j'crois qu'en Dieu, malgré les péchés
E eu acredito em Deus, apesar dos pecados
Ouais, y aura Munkar et Nakîr dans mon corbillard
Sim, haverá Munkar e Nakir no meu caixão
Des fois j'culpabilise quand j'suis éméché
Às vezes me sinto culpado quando estou bêbado
J'réfléchis trop et j'me referme comme un coquillage
Eu penso demais e me fecho como uma concha
J'suis Meek Mill en roue arrière qui a pas calculé Nicki Minaj
Eu sou Meek Mill em uma roda traseira que não calculou Nicki Minaj
Et mon daron au Loto, y avait des dettes dans ses tirages
E meu pai na loteria, havia dívidas em seus sorteios
À une certaine époque, sache que la dime c'était du pillage
Numa certa época, saiba que o dízimo era um roubo
La vie est noire, j'l'ai vue en rose, c'était qu'un mirage
A vida é negra, eu a vi em rosa, era apenas uma miragem
Et quand j'te braque, t'as peur du ukulélé
E quando eu te assalto, você tem medo do ukulele
Starf'Allah j'me dis oulala, c'est pas c'qu'enseignaient les aînés
Starf'Allah eu digo oulala, não é o que os anciãos ensinavam
C'est une époque de fou malade, à 17 ans, c'est une traînée
É uma época de loucos, aos 17 anos, é uma vagabunda
J'suis l'genre de mec qui poucave pas, quitte à finir enfermé
Eu sou o tipo de cara que não dedura, mesmo que acabe preso
On t'as jamais vu t'bagarrer mais dans ton Snap, tu t'entraînais
Nunca te vimos lutar, mas no teu Snap, você estava treinando
On baraude comme des chiens d'traîneau
Nós vagamos como cães de trenó
Par la lune on est éclairés
Pela lua somos iluminados
Tu peux pas nous piquer l'créneau
Você não pode nos roubar o espaço
J'suis l'meilleur et j'suis avéré
Eu sou o melhor e sou comprovado
Y a mes spartiates derrière moi si jamais il faut vous gérer
Tenho meus espartanos atrás de mim se precisar lidar com vocês
94 VLT Zoo, les polognes et le parc
94 VLT Zoo, os poloneses e o parque
Faut pas tout confondre, on est nombreux comme des blattes
Não confunda tudo, somos muitos como baratas
J'ai arraché sans pitié, sans savoir c'qui avait dans l'sac
Eu arranquei sem piedade, sem saber o que tinha na bolsa
Maman, je t'en veux pas du tout, mais dans l'frigo c'était sec
Mãe, eu não te culpo, mas na geladeira estava seco
Le daron mettait des patates dans le coma, j'y étais presque
O pai batia até entrar em coma, eu estava quase lá
J'ai pas qu'des bons souvenirs de vous
Eu não tenho apenas boas lembranças de vocês
Mais vous êtes quand même sur la fresque
Mas vocês ainda estão no mural
Mon meilleur pote fait des cauchemars, à peine il dort
Meu melhor amigo tem pesadelos, mal dorme
Il vient d'remonter 200 kils de Benidorm
Ele acabou de subir 200 quilos de Benidorm
Et nous raconte pas tes histoires de PGP
E não nos conte suas histórias de PGP
T'es bétom à cause de quoi? Gros, t'as pas payé l'TGV
Você está ferrado por quê? Cara, você não pagou o TGV
J'évite la drill, leur flows, c'est du déjà-vu
Eu evito a broca, seus fluxos, já vi antes
On s'bagarrait à La Défense, eux ils s'bagarrent à CDG
Nós lutávamos em La Défense, eles lutam em CDG
Gro,s j'ai jamais pris le melon, j'ai toujours fumé le miel
Cara, eu nunca fiquei convencido, eu sempre fumei mel
Ils font d'la flûte et du violon, j'arrive à la wanegaine
Eles tocam flauta e violino, eu chego com a wanegaine
J'en ai vu de toutes les couleurs, Guizmo c'est un arc-en-ciel
Eu vi de todas as cores, Guizmo é um arco-íris
J'suis un motherfuckin' renard, je marche pas avec les hyènes
Eu sou uma maldita raposa, eu não ando com hienas
Et poto, j'te l'dis, j'suis big un peu comme si j'm'appelle Ben
E mano, eu te digo, eu sou grande como se meu nome fosse Ben
De l'arsenic dans ton verre et puis tchin-tchin, à la tienne
Arsênico no seu copo e então tchin-tchin, à sua saúde
Il a voulu faire le fou et il s'est mangé un K.O
Ele quis bancar o louco e levou um K.O
Comme Clara dans l'porno, moi bientôt j'vous dis "ciao"
Como Clara no pornô, eu logo vou dizer "ciao"
J'suis rentré à trois heures du mat, et elle m'a fait mon plat préféré
Cheguei em casa às três da manhã, e ela fez meu prato favorito
Y avait que elle, hamdoullah, quand au parquet j'étais déféré
Só tinha ela, hamdoullah, quando eu estava sendo julgado
Bah ouais, j'ai toujours eu l'shit
Claro, eu sempre tive a merda
Pour me mettre dans des plans foireux
Para me colocar em planos ruins
Genre de truc où j'ai trop bu, en plein Paris, bah j'ai dégainé
Tipo de coisa onde eu bebi demais, em plena Paris, eu saquei
Et complètement bourré
E completamente bêbado
Mes enfants, ils croient qu'moi j'suis joyeux
Meus filhos, eles acham que eu estou feliz
Alors que j'pleure de l'intérieur
Enquanto eu choro por dentro
Mais faut pas le dire, nan, c'est mes joyaux
Mas não diga isso, não, são minhas joias
Propriétaire en Amérique, gros j'veux pas qu'tu m'parles de loyer
Proprietário na América, cara, eu não quero que você fale de aluguel
Malé, Igor et Noam, ouais mon poto c'est le noyau
Malé, Igor e Noam, sim meu mano é o núcleo
Et y en a qui m'doivent des sous
E tem gente que me deve dinheiro
Et ils m'parlent comme si j'suis redevable
E eles falam comigo como se eu devesse algo
Si ça a pas bardé pour vous, j'te jure c'est grâce à la beuh de 'Dam
Se não deu merda para vocês, eu juro que é graças à maconha de 'Dam
Ils m'ont rajouté trois mois, sa mère la pute il m'restait peu de time
Eles me adicionaram mais três meses, sua mãe a puta eu tinha pouco tempo
J'suis un putain d'volcan, les autres rappeurs c'est des feux de paille
Eu sou um maldito vulcão, os outros rappers são fogo de palha
On sait qu't'as rien fait dans la rue, poto t'as que le style
Sabemos que você não fez nada na rua, mano você só tem estilo
Allah y rahmo, Las Montana et puis Momo de Sky
Allah y rahmo, Las Montana e Momo de Sky
Ils sont paniqués quand j'arrive, j'ai des objectifs comme Chérif
Eles ficam em pânico quando eu chego, eu tenho objetivos como Chérif
Tu carottes, tu sais c'qui t'arrive, une fusillade sur le périph'
Você rouba, você sabe o que acontece, um tiroteio na periferia
J'suis en gardav', pas en vérif, ouais le renard il est terrible
Estou em custódia, não em verificação, sim a raposa é terrível
Parce que j'ai préféré la rue
Porque eu preferi a rua
Pendant qu'mes frères. ils f'saient l'intérim
Enquanto meus irmãos. eles estavam temporários
Deux ans d'écart avec ma femme, j'ai rien à voir avec R.Kelly
Dois anos de diferença com minha mulher, eu não tenho nada a ver com R.Kelly
Le caviar c'est dégueulasse, gros j'ai grandi avec le keni
O caviar é nojento, cara, eu cresci com o keni
Et viens pas m'gratter un stick si t'as pas les couilles de caler
E não venha me pedir um stick se você não tem coragem de acertar
Guette le film une deuxième fois, Igor et moi on est dans Belly
Assista o filme uma segunda vez, Igor e eu estamos em Belly
Et là j'ai ma te-tan qu'est dans la maladie
E agora eu tenho minha tia que está doente
Que Dieu lui accorde la santé ou bien le paradis
Que Deus lhe conceda saúde ou o paraíso
Fais pas ton regard menaçant, on sait qu't'es qu'une tapette
Não faça esse olhar ameaçador, sabemos que você é um covarde
Tu parles de kil, t'es même pas cap' de bicrave une plaquette
Você fala de quilo, você nem é capaz de vender uma placa
J'ai ma fierté, j's'rais jamais d'ceux que les gens achètent
Eu tenho meu orgulho, eu nunca serei daqueles que as pessoas compram
Aussi gracieux que Fred Astaire quand il danse les claquettes
Tão gracioso quanto Fred Astaire quando dança sapateado
Tu vois Meek Mill, la bécane j'maîtrise mieux qu'lui
Você vê Meek Mill, eu domino a moto melhor que ele
Les soleils et les pizzas, c'était y a depuis
Os sóis e as pizzas, era desde então
J'm'en fous de Ferragamo, il m'faut un fer, un gamos
Eu não me importo com Ferragamo, eu preciso de um ferro, um gamos
Et les balles pleuvent de partout, c'est pire qu'à Rolland Garros
E as balas chovem de todos os lados, é pior que em Rolland Garros
Y a pas qu'les fleurs qu'on arrose, arrange-moi sur les taros
Não são apenas as flores que regamos, me ajude com os tarôs
Viens, on s'met autour d'un fé-ca et on bédave une garo
Vamos, sentamos em torno de um café e fumamos um cigarro
Starfalillah, j'ai d'jà mis d'la Vodka dans l'Bissap
Starfalillah, eu já coloquei vodka no Bissap
Si j'pouvais tout recommencer, j'm'appellerai Isaac, yah
Se eu pudesse começar tudo de novo, meu nome seria Isaac, yah
Dans tous les coins, dans tous les secteurs
Em todos os cantos, em todos os setores
Han
Han
Nique les poukies, nique les inspecteurs
Foda-se os policiais, foda-se os inspetores
Le terrain ouvre à midi, gros faut qu'tu t'check l'heure
O campo abre ao meio-dia, cara, você tem que checar a hora
Une daronne qui s'casse le dos, un père qui fait peur
Uma mãe que quebra as costas, um pai que assusta
J'ai fini par plus rentrer, besoin d'un bol d'air
Acabei por não voltar mais, precisava de um ar fresco
Moi, j'veux du jaune et du violet comme les Lakers
Eu quero amarelo e roxo como os Lakers
J'les appelle des fils de pute, toi tu dis "haters"
Eu os chamo de filhos da puta, você diz "haters"
Je te l'ai dit d'puis 2011, gros j'suis l'meilleur
Eu te disse desde 2011, cara, eu sou o melhor
J'fais des cauchemars de fils de pute, j'en ai des frayeurs
Eu tenho pesadelos com filhos da puta, eu tenho medos
Mais j'suis plus fort que tout ça, moi j'suis comme Seyar
Mas eu sou mais forte que tudo isso, eu sou como Seyar
La renardise, Y&W
A raposice, Y&W
Zbiguilizbangeul, motherfucker, Ahou
Zbiguilizbangeul, filho da puta, Ahou
Han
Han
Ouzou Guizi coucou sisi, zbangeul
Ouzou Guizi coucou sisi, zbangeul
Lamso Diakité
Lamso Diakite
Tu sais déjà qui j'suis
You already know who I am
Mais moi, j'sais pas qui t'es, hein?
But I don't know who you are, huh?
Check, check
Check, check
Eh yo, l'or, c'est pas pour les hommes
Eh yo, gold is not for men
C'est pour les femmes et les disques
It's for women and records
Et c'est quand tu crois qu'on dort?
And when do you think we sleep?
Mon poto, qu'on prend des risques
My buddy, that's when we take risks
Et j'ai pas appelé mon grand-frère pour prendre mes patins
And I didn't call my big brother to get my skates
Bande de bâtards, bande de catins
Bunch of bastards, bunch of whores
Si j'pète les plombs, j'en éclate un
If I lose it, I'll blow one up
J'ai déjà bu un flash de Skyy, j'arrive à l'entraînement
I've already had a flash of Skyy, I'm coming to training
Mais j'la mets quand même dans la lulu après l'enchaînement
But I still put it in the goal after the sequence
Ton pote avec qui tu vends, qui donne des renseignements
Your buddy with whom you sell, who gives information
Dans la rue on sait c'que tu dis, pas c'que tu penses vraiment
In the street we know what you say, not what you really think
L'autre, il s'amuse à mettre des grillz, on va lui prendre ses dents
The other one, he likes to put on grillz, we're going to take his teeth
J'me suis bousillé la santé, mon corps à 37 ans
I ruined my health, my body at 37 years old
J'peux pas rester à l'arrière, je sais que prendre les devants
I can't stay in the back, I know how to take the lead
Eh, toi, me fais pas l'ancien
Hey, you, don't act like an old man
J'suis un d'tes grands, d'tes grands
I'm one of your elders, your elders
Que dieu me pardonne d'avoir fait pleurer ma daronne
May God forgive me for making my mother cry
J'fais des dingueries pour du drahem
I do crazy things for money
Va d'mander, j'ai qu'une seule parole
Go ask, I only have one word
Ça peut toquer à six heures quand mon sommeil il est paro
It can knock at six o'clock when my sleep is paranoid
Ma mule elle s'appelle Alison
My mule is called Alison
Et elle est derrière les barreaux
And she's behind bars
J'suis l'p'tit frère de l'As de Pique
I'm the little brother of the Ace of Spades
Mais j'peux te laisser sur le carreau
But I can leave you on the tile
Papa, il dit "fils de pute" et Isaac il dit "t'es pas beau"
Dad, he says "son of a bitch" and Isaac says "you're not beautiful"
Tellement la merde à la baraque
So much shit at home
On est à l'aise derrière les barreaux
We're comfortable behind bars
T'es un rappeur à la Star Ac'
You're a rapper at Star Ac'
Et moi, j'suis Pablo dans Narco
And me, I'm Pablo in Narco
Et Guizmo, c'est une comète, wAllah tous tes potes, ils connaissent
And Guizmo, he's a comet, wAllah all your buddies, they know
Tu sais pas les crimes qu'on commet
You don't know the crimes we commit
Nan, sérieux là, vous êtes comiques
No, seriously, you guys are funny
J'suis le meilleur, je le promets et j'vais défrayer la chronique
I'm the best, I promise and I'm going to make headlines
Dans la street, moi, on me connaît
In the street, they know me
On sait qu'j'fais des trucs insolites
They know I do unusual things
Et j'vais débarquer dans l'quartier avec Angelina Jolie
And I'm going to show up in the neighborhood with Angelina Jolie
Trop de saletés, on veut palper et puis s'arracher en bolide
Too much dirt, we want to touch and then tear off in a car
J'suis posé dans la calle avec Alkaly et Sonic
I'm chilling in the street with Alkaly and Sonic
Un coup, c'est moi qu'ai tiré
One time, I'm the one who shot
Un coup ,c'est moi qu'ai vendu le brolique
One time, I'm the one who sold the gun
Et depuis 2014, j'suis toujours plongé dans ma folie
And since 2014, I'm still immersed in my madness
Tellement d'daronnes qui frottent le sol
So many mothers scrubbing the floor
Gros, l'esclavage n'est pas aboli
Dude, slavery is not abolished
J'ai toujours été un leader
I've always been a leader
Hors de question, devenir un commis
No question of becoming a clerk
Mon pouchka devant le videur
My pouchka in front of the bouncer
Qu'il arrête de s'prendre pour Broly
He needs to stop thinking he's Broly
À l'époque des vide-ordures
In the days of garbage chutes
À la cité, dans tous nos bâtiments
In the city, in all our buildings
Des familles qui jettent des poubelles
Families throwing out trash
Et puis des rats qui mangent
And then rats eating
La vie c'est fou, des fois la guerre, ça crée des ralliements
Life is crazy, sometimes war creates alliances
J'ai caché mes sous au Mali, pas dans les Caïmans
I hid my money in Mali, not in the Caymans
J'raconte nos vies de rue, jamais j'me chie dessus
I tell our street lives, I never shit myself
Encore une rixe de plus
Another brawl
Qui finit en fils de pute
Which ends in son of a bitch
Pas d'tentative de tube, j'fais pas de hits, j'te jure
No attempt at a hit, I don't make hits, I swear
Essaye pas d'compter mes couplets, gros, ça fait X mesures
Don't try to count my verses, dude, it's X measures
Diguilitchek biguilibang, depuis 2009
Diguilitchek biguilibang, since 2009
On n'est pas d'ceux qui ont coulé
We're not the ones who sank
Nous on est d'ceux qui surfent
We're the ones who surf
Il a essayé d'me douiller, c'était un demi d'peuf
He tried to screw me over, it was half a puff
J'rappais déjà, tu bougeais ta tête sur Dirty Hous'
I was already rapping, you were nodding your head to Dirty Hous'
Et dans cette vie y a ceux qui veulent
And in this life there are those who want
Et puis y a ceux qui peuvent
And then there are those who can
J'connais des mecs v'là les grosses couilles
I know guys with big balls
Ils ont des petites teubs
They have small dicks
Huit mois fermes en préventive
Eight months firm in preventive
Ils ont qu'des petites preuves
They only have small evidence
On est une grosse ethnie
We're a big ethnic group
Ils nous prennent pour le petit peuple
They take us for the little people
Aucun pouvoir sur mon Mektoub
No power over my Mektoub
Loue-lui un 500 Abarth
Rent him a 500 Abarth
Mon poto, tu vas voir direct, sa schnek s'ouvre
My buddy, you'll see right away, her pussy opens
J'dis pas qu'j'les baise tous
I'm not saying I fuck them all
Mais le renard, il est bizarre quand il a vidé sa teille-bou
But the fox is weird when he's emptied his bottle
Un dealer en liberté, un clandé en retention
A dealer in freedom, a clandestine in retention
Les pointeurs pas inquiétés, qui payent même pas la pension
The pointers not worried, who don't even pay alimony
J'suis un garçon particulier, je sais qu'j'les rends ouf
I'm a special boy, I know I drive them crazy
Et j'crois bien que j'fume la même bé-ber que l'Professeur Raoult
And I think I smoke the same weed as Professor Raoult
J'ai d'jà vécu un enfer, mais j'en suis revenu comme Haroun
I've already lived a hell, but I came back like Haroun
J'ai jamais porté d'œillères mais j'ai d'jà porté la cagoule
I've never worn blinkers but I've already worn a hood
Ma belle-mère à la ZUP alors qu'j'suis avec sa fille
My mother-in-law in the ZUP while I'm with her daughter
J'fais du rap, j'suis concentré, si ça marche j'lui paye une villa
I'm rapping, I'm focused, if it works I'll buy her a villa
J'm'appelle pas Thomas et ma femme c'est pas Nabilla
My name is not Thomas and my wife is not Nabilla
Et quand ce jour arrivera j'le ferai Fissabilillah
And when that day comes I'll do it Fissabilillah
Tous paranos et tous nerveux, dis pas "qu'est-ce qui y a?"
All paranoid and all nervous, don't say "what's up?"
Ils nous contrôlent, on est tranquille que sous Beldia
They control us, we're only comfortable under Beldia
Il a toujours le sourire, tu sais pas c'qui vit
He always smiles, you don't know what he's going through
Pour une affaire il voit son frère dans les médias
For a case he sees his brother in the media
Gros, t'as vécu comme un chat, zehma t'as dix vies
Dude, you lived like a cat, zehma you have nine lives
C'est à cause d'une balle dans la jambe qu'on danse le Mia
It's because of a bullet in the leg that we dance the Mia
Et j'crois qu'en Dieu, malgré les péchés
And I believe in God, despite the sins
Ouais, y aura Munkar et Nakîr dans mon corbillard
Yeah, there will be Munkar and Nakir in my hearse
Des fois j'culpabilise quand j'suis éméché
Sometimes I feel guilty when I'm drunk
J'réfléchis trop et j'me referme comme un coquillage
I think too much and I close up like a shell
J'suis Meek Mill en roue arrière qui a pas calculé Nicki Minaj
I'm Meek Mill in a wheelie who didn't calculate Nicki Minaj
Et mon daron au Loto, y avait des dettes dans ses tirages
And my dad at the Lotto, there were debts in his drawings
À une certaine époque, sache que la dime c'était du pillage
At a certain time, know that the tithe was pillage
La vie est noire, j'l'ai vue en rose, c'était qu'un mirage
Life is black, I saw it in pink, it was just a mirage
Et quand j'te braque, t'as peur du ukulélé
And when I point at you, you're afraid of the ukulele
Starf'Allah j'me dis oulala, c'est pas c'qu'enseignaient les aînés
Starf'Allah I tell myself wow, it's not what the elders taught
C'est une époque de fou malade, à 17 ans, c'est une traînée
It's a crazy time, at 17, she's a slut
J'suis l'genre de mec qui poucave pas, quitte à finir enfermé
I'm the kind of guy who doesn't snitch, even if it means ending up locked up
On t'as jamais vu t'bagarrer mais dans ton Snap, tu t'entraînais
We've never seen you fight but in your Snap, you were training
On baraude comme des chiens d'traîneau
We roam like sled dogs
Par la lune on est éclairés
By the moon we are illuminated
Tu peux pas nous piquer l'créneau
You can't steal our slot
J'suis l'meilleur et j'suis avéré
I'm the best and it's proven
Y a mes spartiates derrière moi si jamais il faut vous gérer
I have my Spartans behind me if ever you need managing
94 VLT Zoo, les polognes et le parc
94 VLT Zoo, the Poles and the park
Faut pas tout confondre, on est nombreux comme des blattes
Don't get it all mixed up, we're numerous like cockroaches
J'ai arraché sans pitié, sans savoir c'qui avait dans l'sac
I ripped off without pity, without knowing what was in the bag
Maman, je t'en veux pas du tout, mais dans l'frigo c'était sec
Mom, I don't blame you at all, but in the fridge it was dry
Le daron mettait des patates dans le coma, j'y étais presque
Dad was putting potatoes in a coma, I was almost there
J'ai pas qu'des bons souvenirs de vous
I don't have only good memories of you
Mais vous êtes quand même sur la fresque
But you're still on the fresco
Mon meilleur pote fait des cauchemars, à peine il dort
My best friend has nightmares, he barely sleeps
Il vient d'remonter 200 kils de Benidorm
He just brought back 200 kilos from Benidorm
Et nous raconte pas tes histoires de PGP
And don't tell us your PGP stories
T'es bétom à cause de quoi? Gros, t'as pas payé l'TGV
You're concrete because of what? Dude, you didn't pay for the TGV
J'évite la drill, leur flows, c'est du déjà-vu
I avoid the drill, their flows, it's deja vu
On s'bagarrait à La Défense, eux ils s'bagarrent à CDG
We fought at La Defense, they fight at CDG
Gro,s j'ai jamais pris le melon, j'ai toujours fumé le miel
Dude, I never got a big head, I always smoked honey
Ils font d'la flûte et du violon, j'arrive à la wanegaine
They play the flute and the violin, I arrive at the wanegaine
J'en ai vu de toutes les couleurs, Guizmo c'est un arc-en-ciel
I've seen all the colors, Guizmo is a rainbow
J'suis un motherfuckin' renard, je marche pas avec les hyènes
I'm a motherfuckin' fox, I don't walk with hyenas
Et poto, j'te l'dis, j'suis big un peu comme si j'm'appelle Ben
And buddy, I tell you, I'm big like my name is Ben
De l'arsenic dans ton verre et puis tchin-tchin, à la tienne
Arsenic in your glass and then cheers, to yours
Il a voulu faire le fou et il s'est mangé un K.O
He wanted to play the fool and he got a K.O
Comme Clara dans l'porno, moi bientôt j'vous dis "ciao"
Like Clara in the porn, I'll soon say "ciao" to you
J'suis rentré à trois heures du mat, et elle m'a fait mon plat préféré
I came home at three in the morning, and she made my favorite dish
Y avait que elle, hamdoullah, quand au parquet j'étais déféré
There was only her, thank God, when I was referred to the court
Bah ouais, j'ai toujours eu l'shit
Well yeah, I always had the shit
Pour me mettre dans des plans foireux
To get me into messed up plans
Genre de truc où j'ai trop bu, en plein Paris, bah j'ai dégainé
Kind of thing where I drank too much, in the middle of Paris, well I drew
Et complètement bourré
And completely drunk
Mes enfants, ils croient qu'moi j'suis joyeux
My children, they think I'm happy
Alors que j'pleure de l'intérieur
While I cry inside
Mais faut pas le dire, nan, c'est mes joyaux
But don't say it, no, they're my jewels
Propriétaire en Amérique, gros j'veux pas qu'tu m'parles de loyer
Owner in America, dude I don't want you to talk to me about rent
Malé, Igor et Noam, ouais mon poto c'est le noyau
Male, Igor and Noam, yeah my buddy is the core
Et y en a qui m'doivent des sous
And there are some who owe me money
Et ils m'parlent comme si j'suis redevable
And they talk to me as if I owe them
Si ça a pas bardé pour vous, j'te jure c'est grâce à la beuh de 'Dam
If it hasn't gone bad for you, I swear it's thanks to the weed from 'Dam
Ils m'ont rajouté trois mois, sa mère la pute il m'restait peu de time
They added three months to me, his mother the whore I had little time left
J'suis un putain d'volcan, les autres rappeurs c'est des feux de paille
I'm a fucking volcano, the other rappers are straw fires
On sait qu't'as rien fait dans la rue, poto t'as que le style
We know you've done nothing in the street, buddy you only have the style
Allah y rahmo, Las Montana et puis Momo de Sky
Allah y rahmo, Las Montana and then Momo from Sky
Ils sont paniqués quand j'arrive, j'ai des objectifs comme Chérif
They panic when I arrive, I have objectives like Cherif
Tu carottes, tu sais c'qui t'arrive, une fusillade sur le périph'
You carrot, you know what happens to you, a shootout on the ring road
J'suis en gardav', pas en vérif, ouais le renard il est terrible
I'm in custody, not in check, yeah the fox is terrible
Parce que j'ai préféré la rue
Because I preferred the street
Pendant qu'mes frères. ils f'saient l'intérim
While my brothers. they were temping
Deux ans d'écart avec ma femme, j'ai rien à voir avec R.Kelly
Two years difference with my wife, I have nothing to do with R.Kelly
Le caviar c'est dégueulasse, gros j'ai grandi avec le keni
Caviar is disgusting, dude I grew up with the keni
Et viens pas m'gratter un stick si t'as pas les couilles de caler
And don't come scratching a stick if you don't have the balls to stall
Guette le film une deuxième fois, Igor et moi on est dans Belly
Watch the movie a second time, Igor and I are in Belly
Et là j'ai ma te-tan qu'est dans la maladie
And now my aunt is sick
Que Dieu lui accorde la santé ou bien le paradis
May God grant her health or paradise
Fais pas ton regard menaçant, on sait qu't'es qu'une tapette
Don't make your threatening look, we know you're just a fag
Tu parles de kil, t'es même pas cap' de bicrave une plaquette
You talk about kil, you're not even capable of selling a plate
J'ai ma fierté, j's'rais jamais d'ceux que les gens achètent
I have my pride, I'll never be one of those people buy
Aussi gracieux que Fred Astaire quand il danse les claquettes
As graceful as Fred Astaire when he dances the tap
Tu vois Meek Mill, la bécane j'maîtrise mieux qu'lui
You see Meek Mill, the bike I master better than him
Les soleils et les pizzas, c'était y a depuis
The suns and the pizzas, it was a long time ago
J'm'en fous de Ferragamo, il m'faut un fer, un gamos
I don't care about Ferragamo, I need an iron, a gamos
Et les balles pleuvent de partout, c'est pire qu'à Rolland Garros
And the bullets rain from everywhere, it's worse than at Rolland Garros
Y a pas qu'les fleurs qu'on arrose, arrange-moi sur les taros
It's not just the flowers we water, fix me on the taros
Viens, on s'met autour d'un fé-ca et on bédave une garo
Come on, let's sit around a coffee and smoke a garo
Starfalillah, j'ai d'jà mis d'la Vodka dans l'Bissap
Starfalillah, I've already put Vodka in the Bissap
Si j'pouvais tout recommencer, j'm'appellerai Isaac, yah
If I could start all over again, I'd call myself Isaac, yah
Dans tous les coins, dans tous les secteurs
In all corners, in all sectors
Han
Han
Nique les poukies, nique les inspecteurs
Fuck the cops, fuck the inspectors
Le terrain ouvre à midi, gros faut qu'tu t'check l'heure
The field opens at noon, dude you have to check the time
Une daronne qui s'casse le dos, un père qui fait peur
A mother who breaks her back, a father who scares
J'ai fini par plus rentrer, besoin d'un bol d'air
I ended up not coming back, need a breath of fresh air
Moi, j'veux du jaune et du violet comme les Lakers
Me, I want yellow and purple like the Lakers
J'les appelle des fils de pute, toi tu dis "haters"
I call them sons of bitches, you say "haters"
Je te l'ai dit d'puis 2011, gros j'suis l'meilleur
I've been telling you since 2011, dude I'm the best
J'fais des cauchemars de fils de pute, j'en ai des frayeurs
I have nightmares of sons of bitches, I have fears
Mais j'suis plus fort que tout ça, moi j'suis comme Seyar
But I'm stronger than all that, I'm like Seyar
La renardise, Y&W
The foxiness, Y&W
Zbiguilizbangeul, motherfucker, Ahou
Zbiguilizbangeul, motherfucker, Ahou
Han
Han
Ouzou Guizi coucou sisi, zbangeul
Ouzou Guizi coucou sisi, zbangeul
Lamso Diakité
Lamso Diakité
Tu sais déjà qui j'suis
Ya sabes quién soy
Mais moi, j'sais pas qui t'es, hein?
Pero yo, no sé quién eres, ¿eh?
Check, check
Check, check
Eh yo, l'or, c'est pas pour les hommes
Eh yo, el oro, no es para los hombres
C'est pour les femmes et les disques
Es para las mujeres y los discos
Et c'est quand tu crois qu'on dort?
¿Y es cuando crees que dormimos?
Mon poto, qu'on prend des risques
Mi amigo, es cuando tomamos riesgos
Et j'ai pas appelé mon grand-frère pour prendre mes patins
Y no llamé a mi hermano mayor para tomar mis patines
Bande de bâtards, bande de catins
Banda de bastardos, banda de putas
Si j'pète les plombs, j'en éclate un
Si pierdo los estribos, exploto uno
J'ai déjà bu un flash de Skyy, j'arrive à l'entraînement
Ya he bebido un flash de Skyy, llego al entrenamiento
Mais j'la mets quand même dans la lulu après l'enchaînement
Pero aún así la meto en la lulu después de la secuencia
Ton pote avec qui tu vends, qui donne des renseignements
Tu amigo con quien vendes, que da información
Dans la rue on sait c'que tu dis, pas c'que tu penses vraiment
En la calle sabemos lo que dices, no lo que realmente piensas
L'autre, il s'amuse à mettre des grillz, on va lui prendre ses dents
El otro, se divierte poniéndose grillz, vamos a quitarle los dientes
J'me suis bousillé la santé, mon corps à 37 ans
Me arruiné la salud, mi cuerpo a los 37 años
J'peux pas rester à l'arrière, je sais que prendre les devants
No puedo quedarme atrás, sé cómo tomar la delantera
Eh, toi, me fais pas l'ancien
Eh, tú, no me hagas el viejo
J'suis un d'tes grands, d'tes grands
Soy uno de tus mayores, de tus mayores
Que dieu me pardonne d'avoir fait pleurer ma daronne
Que Dios me perdone por haber hecho llorar a mi madre
J'fais des dingueries pour du drahem
Hago locuras por dinero
Va d'mander, j'ai qu'une seule parole
Ve a preguntar, solo tengo una palabra
Ça peut toquer à six heures quand mon sommeil il est paro
Puede tocar a las seis cuando mi sueño es paro
Ma mule elle s'appelle Alison
Mi mula se llama Alison
Et elle est derrière les barreaux
Y está detrás de las barras
J'suis l'p'tit frère de l'As de Pique
Soy el hermano pequeño del As de Picas
Mais j'peux te laisser sur le carreau
Pero puedo dejarte en el suelo
Papa, il dit "fils de pute" et Isaac il dit "t'es pas beau"
Papá, dice "hijo de puta" e Isaac dice "no eres guapo"
Tellement la merde à la baraque
Tanta mierda en la casa
On est à l'aise derrière les barreaux
Estamos cómodos detrás de las barras
T'es un rappeur à la Star Ac'
Eres un rapero de Star Ac'
Et moi, j'suis Pablo dans Narco
Y yo, soy Pablo en Narco
Et Guizmo, c'est une comète, wAllah tous tes potes, ils connaissent
Y Guizmo, es un cometa, wAllah todos tus amigos, lo conocen
Tu sais pas les crimes qu'on commet
No sabes los crímenes que cometemos
Nan, sérieux là, vous êtes comiques
No, en serio, sois cómicos
J'suis le meilleur, je le promets et j'vais défrayer la chronique
Soy el mejor, lo prometo y voy a hacer noticia
Dans la street, moi, on me connaît
En la calle, me conocen
On sait qu'j'fais des trucs insolites
Saben que hago cosas inusuales
Et j'vais débarquer dans l'quartier avec Angelina Jolie
Y voy a aparecer en el barrio con Angelina Jolie
Trop de saletés, on veut palper et puis s'arracher en bolide
Demasiada suciedad, queremos tocar y luego arrancar en un bólido
J'suis posé dans la calle avec Alkaly et Sonic
Estoy en la calle con Alkaly y Sonic
Un coup, c'est moi qu'ai tiré
Un golpe, soy yo quien disparó
Un coup ,c'est moi qu'ai vendu le brolique
Un golpe, soy yo quien vendió el brolique
Et depuis 2014, j'suis toujours plongé dans ma folie
Y desde 2014, sigo sumergido en mi locura
Tellement d'daronnes qui frottent le sol
Tantas madres que frotan el suelo
Gros, l'esclavage n'est pas aboli
Gordo, la esclavitud no está abolida
J'ai toujours été un leader
Siempre he sido un líder
Hors de question, devenir un commis
Fuera de cuestión, convertirse en un empleado
Mon pouchka devant le videur
Mi pouchka delante del portero
Qu'il arrête de s'prendre pour Broly
Que deje de creerse Broly
À l'époque des vide-ordures
En la época de los basureros
À la cité, dans tous nos bâtiments
En la ciudad, en todos nuestros edificios
Des familles qui jettent des poubelles
Familias que tiran basura
Et puis des rats qui mangent
Y luego ratas que comen
La vie c'est fou, des fois la guerre, ça crée des ralliements
La vida es loca, a veces la guerra, crea alianzas
J'ai caché mes sous au Mali, pas dans les Caïmans
Escondí mi dinero en Mali, no en las Islas Caimán
J'raconte nos vies de rue, jamais j'me chie dessus
Cuento nuestras vidas de calle, nunca me cago encima
Encore une rixe de plus
Otra pelea más
Qui finit en fils de pute
Que termina en hijo de puta
Pas d'tentative de tube, j'fais pas de hits, j'te jure
No intento de tubo, no hago hits, te lo juro
Essaye pas d'compter mes couplets, gros, ça fait X mesures
No intentes contar mis versos, gordo, son X medidas
Diguilitchek biguilibang, depuis 2009
Diguilitchek biguilibang, desde 2009
On n'est pas d'ceux qui ont coulé
No somos de los que se hundieron
Nous on est d'ceux qui surfent
Somos de los que surfean
Il a essayé d'me douiller, c'était un demi d'peuf
Intentó estafarme, era medio de peuf
J'rappais déjà, tu bougeais ta tête sur Dirty Hous'
Ya rapeaba, movías la cabeza al Dirty Hous'
Et dans cette vie y a ceux qui veulent
Y en esta vida hay los que quieren
Et puis y a ceux qui peuvent
Y luego están los que pueden
J'connais des mecs v'là les grosses couilles
Conozco a tipos con cojones grandes
Ils ont des petites teubs
Tienen pollas pequeñas
Huit mois fermes en préventive
Ocho meses firmes en preventiva
Ils ont qu'des petites preuves
Solo tienen pequeñas pruebas
On est une grosse ethnie
Somos una gran etnia
Ils nous prennent pour le petit peuple
Nos toman por el pequeño pueblo
Aucun pouvoir sur mon Mektoub
Ningún poder sobre mi Mektoub
Loue-lui un 500 Abarth
Alquílale un 500 Abarth
Mon poto, tu vas voir direct, sa schnek s'ouvre
Mi amigo, verás directo, su coño se abre
J'dis pas qu'j'les baise tous
No digo que me los folle a todos
Mais le renard, il est bizarre quand il a vidé sa teille-bou
Pero el zorro, es raro cuando ha vaciado su botella
Un dealer en liberté, un clandé en retention
Un traficante en libertad, un clandestino en retención
Les pointeurs pas inquiétés, qui payent même pas la pension
Los punteros no preocupados, que ni siquiera pagan la pensión
J'suis un garçon particulier, je sais qu'j'les rends ouf
Soy un chico especial, sé que los vuelvo locos
Et j'crois bien que j'fume la même bé-ber que l'Professeur Raoult
Y creo que fumo la misma hierba que el Profesor Raoult
J'ai d'jà vécu un enfer, mais j'en suis revenu comme Haroun
Ya he vivido un infierno, pero he vuelto como Haroun
J'ai jamais porté d'œillères mais j'ai d'jà porté la cagoule
Nunca he llevado anteojeras pero ya he llevado la capucha
Ma belle-mère à la ZUP alors qu'j'suis avec sa fille
Mi suegra en la ZUP mientras estoy con su hija
J'fais du rap, j'suis concentré, si ça marche j'lui paye une villa
Hago rap, estoy concentrado, si funciona le pago una villa
J'm'appelle pas Thomas et ma femme c'est pas Nabilla
No me llamo Thomas y mi mujer no es Nabilla
Et quand ce jour arrivera j'le ferai Fissabilillah
Y cuando llegue ese día lo haré Fissabilillah
Tous paranos et tous nerveux, dis pas "qu'est-ce qui y a?"
Todos paranoicos y nerviosos, no digas "¿qué pasa?"
Ils nous contrôlent, on est tranquille que sous Beldia
Nos controlan, solo estamos tranquilos bajo Beldia
Il a toujours le sourire, tu sais pas c'qui vit
Siempre está sonriendo, no sabes lo que vive
Pour une affaire il voit son frère dans les médias
Por un caso ve a su hermano en los medios
Gros, t'as vécu comme un chat, zehma t'as dix vies
Gordo, has vivido como un gato, zehma tienes diez vidas
C'est à cause d'une balle dans la jambe qu'on danse le Mia
Es por una bala en la pierna que bailamos el Mia
Et j'crois qu'en Dieu, malgré les péchés
Y creo en Dios, a pesar de los pecados
Ouais, y aura Munkar et Nakîr dans mon corbillard
Sí, habrá Munkar y Nakir en mi coche fúnebre
Des fois j'culpabilise quand j'suis éméché
A veces me siento culpable cuando estoy borracho
J'réfléchis trop et j'me referme comme un coquillage
Pienso demasiado y me cierro como una concha
J'suis Meek Mill en roue arrière qui a pas calculé Nicki Minaj
Soy Meek Mill en rueda trasera que no calculó a Nicki Minaj
Et mon daron au Loto, y avait des dettes dans ses tirages
Y mi padre en la lotería, había deudas en sus sorteos
À une certaine époque, sache que la dime c'était du pillage
En cierto momento, debes saber que el diezmo era un saqueo
La vie est noire, j'l'ai vue en rose, c'était qu'un mirage
La vida es negra, la vi en rosa, era solo un espejismo
Et quand j'te braque, t'as peur du ukulélé
Y cuando te apunto, tienes miedo del ukelele
Starf'Allah j'me dis oulala, c'est pas c'qu'enseignaient les aînés
Starf'Allah me digo a mí mismo, vaya, eso no es lo que enseñaban los mayores
C'est une époque de fou malade, à 17 ans, c'est une traînée
Es una época de locura, a los 17 años, es una vagabunda
J'suis l'genre de mec qui poucave pas, quitte à finir enfermé
Soy el tipo de chico que no chiva, incluso si termino encerrado
On t'as jamais vu t'bagarrer mais dans ton Snap, tu t'entraînais
Nunca te hemos visto pelear, pero en tu Snap, estabas entrenando
On baraude comme des chiens d'traîneau
Vagamos como perros de trineo
Par la lune on est éclairés
Por la luna somos iluminados
Tu peux pas nous piquer l'créneau
No puedes robarnos el nicho
J'suis l'meilleur et j'suis avéré
Soy el mejor y está comprobado
Y a mes spartiates derrière moi si jamais il faut vous gérer
Tengo a mis espartanos detrás de mí en caso de que necesites manejarlos
94 VLT Zoo, les polognes et le parc
94 VLT Zoo, los polacos y el parque
Faut pas tout confondre, on est nombreux comme des blattes
No confundas todo, somos numerosos como las cucarachas
J'ai arraché sans pitié, sans savoir c'qui avait dans l'sac
Arranqué sin piedad, sin saber qué había en la bolsa
Maman, je t'en veux pas du tout, mais dans l'frigo c'était sec
Mamá, no te guardo rencor, pero en la nevera estaba seco
Le daron mettait des patates dans le coma, j'y étais presque
El viejo metía patadas en el coma, casi estaba allí
J'ai pas qu'des bons souvenirs de vous
No tengo solo buenos recuerdos de ustedes
Mais vous êtes quand même sur la fresque
Pero aún así están en el fresco
Mon meilleur pote fait des cauchemars, à peine il dort
Mi mejor amigo tiene pesadillas, apenas duerme
Il vient d'remonter 200 kils de Benidorm
Acaba de subir 200 kilos de Benidorm
Et nous raconte pas tes histoires de PGP
Y no nos cuentes tus historias de PGP
T'es bétom à cause de quoi? Gros, t'as pas payé l'TGV
¿Estás loco por qué? Tío, no pagaste el TGV
J'évite la drill, leur flows, c'est du déjà-vu
Evito la perforación, sus flujos, es un déja-vu
On s'bagarrait à La Défense, eux ils s'bagarrent à CDG
Nos peleábamos en La Défense, ellos se pelean en CDG
Gro,s j'ai jamais pris le melon, j'ai toujours fumé le miel
Tío, nunca me he vuelto engreído, siempre he fumado miel
Ils font d'la flûte et du violon, j'arrive à la wanegaine
Hacen flauta y violín, llego a la wanegaine
J'en ai vu de toutes les couleurs, Guizmo c'est un arc-en-ciel
He visto de todos los colores, Guizmo es un arco iris
J'suis un motherfuckin' renard, je marche pas avec les hyènes
Soy un maldito zorro, no camino con las hienas
Et poto, j'te l'dis, j'suis big un peu comme si j'm'appelle Ben
Y amigo, te lo digo, soy grande como si me llamara Ben
De l'arsenic dans ton verre et puis tchin-tchin, à la tienne
Arsénico en tu vaso y luego chin-chin, a tu salud
Il a voulu faire le fou et il s'est mangé un K.O
Quiso hacer el tonto y se llevó un K.O
Comme Clara dans l'porno, moi bientôt j'vous dis "ciao"
Como Clara en el porno, pronto les diré "ciao"
J'suis rentré à trois heures du mat, et elle m'a fait mon plat préféré
Llegué a las tres de la mañana, y ella me hizo mi plato favorito
Y avait que elle, hamdoullah, quand au parquet j'étais déféré
Solo estaba ella, hamdoullah, cuando fui llevado a la corte
Bah ouais, j'ai toujours eu l'shit
Claro, siempre tuve la mierda
Pour me mettre dans des plans foireux
Para meterme en planes chungos
Genre de truc où j'ai trop bu, en plein Paris, bah j'ai dégainé
Tipo de cosa donde bebí demasiado, en pleno París, saqué la pistola
Et complètement bourré
Y completamente borracho
Mes enfants, ils croient qu'moi j'suis joyeux
Mis hijos, creen que soy feliz
Alors que j'pleure de l'intérieur
Mientras que lloro por dentro
Mais faut pas le dire, nan, c'est mes joyaux
Pero no lo digas, no, son mis joyas
Propriétaire en Amérique, gros j'veux pas qu'tu m'parles de loyer
Propietario en América, tío no quiero que me hables de alquiler
Malé, Igor et Noam, ouais mon poto c'est le noyau
Malé, Igor y Noam, sí mi amigo es el núcleo
Et y en a qui m'doivent des sous
Y hay algunos que me deben dinero
Et ils m'parlent comme si j'suis redevable
Y me hablan como si les debiera algo
Si ça a pas bardé pour vous, j'te jure c'est grâce à la beuh de 'Dam
Si no ha llovido para ustedes, te juro que es gracias a la hierba de 'Dam
Ils m'ont rajouté trois mois, sa mère la pute il m'restait peu de time
Me agregaron tres meses, su madre la puta me quedaba poco tiempo
J'suis un putain d'volcan, les autres rappeurs c'est des feux de paille
Soy un puto volcán, los otros raperos son fuegos de paja
On sait qu't'as rien fait dans la rue, poto t'as que le style
Sabemos que no has hecho nada en la calle, amigo solo tienes estilo
Allah y rahmo, Las Montana et puis Momo de Sky
Allah y rahmo, Las Montana y luego Momo de Sky
Ils sont paniqués quand j'arrive, j'ai des objectifs comme Chérif
Se asustan cuando llego, tengo objetivos como Chérif
Tu carottes, tu sais c'qui t'arrive, une fusillade sur le périph'
Si robas, sabes lo que te pasa, un tiroteo en el periférico
J'suis en gardav', pas en vérif, ouais le renard il est terrible
Estoy en custodia, no en verificación, sí el zorro es terrible
Parce que j'ai préféré la rue
Porque preferí la calle
Pendant qu'mes frères. ils f'saient l'intérim
Mientras mis hermanos. estaban haciendo trabajo temporal
Deux ans d'écart avec ma femme, j'ai rien à voir avec R.Kelly
Dos años de diferencia con mi mujer, no tengo nada que ver con R.Kelly
Le caviar c'est dégueulasse, gros j'ai grandi avec le keni
El caviar es asqueroso, tío crecí con el keni
Et viens pas m'gratter un stick si t'as pas les couilles de caler
Y no vengas a rascarme un palo si no tienes las pelotas para calar
Guette le film une deuxième fois, Igor et moi on est dans Belly
Mira la película una segunda vez, Igor y yo estamos en Belly
Et là j'ai ma te-tan qu'est dans la maladie
Y ahora tengo a mi hermana que está enferma
Que Dieu lui accorde la santé ou bien le paradis
Que Dios le conceda salud o el paraíso
Fais pas ton regard menaçant, on sait qu't'es qu'une tapette
No hagas tu mirada amenazante, sabemos que eres un marica
Tu parles de kil, t'es même pas cap' de bicrave une plaquette
Hablas de kilos, ¿ni siquiera eres capaz de vender una placa?
J'ai ma fierté, j's'rais jamais d'ceux que les gens achètent
Tengo mi orgullo, nunca seré de los que la gente compra
Aussi gracieux que Fred Astaire quand il danse les claquettes
Tan elegante como Fred Astaire cuando baila claqué
Tu vois Meek Mill, la bécane j'maîtrise mieux qu'lui
Ves a Meek Mill, manejo la bicicleta mejor que él
Les soleils et les pizzas, c'était y a depuis
Los soles y las pizzas, eso fue hace tiempo
J'm'en fous de Ferragamo, il m'faut un fer, un gamos
No me importa Ferragamo, necesito un hierro, un gamos
Et les balles pleuvent de partout, c'est pire qu'à Rolland Garros
Y las balas llueven por todas partes, es peor que en Rolland Garros
Y a pas qu'les fleurs qu'on arrose, arrange-moi sur les taros
No solo regamos las flores, arregla los taros
Viens, on s'met autour d'un fé-ca et on bédave une garo
Ven, nos sentamos alrededor de un café y fumamos un garo
Starfalillah, j'ai d'jà mis d'la Vodka dans l'Bissap
Starfalillah, ya he puesto vodka en el Bissap
Si j'pouvais tout recommencer, j'm'appellerai Isaac, yah
Si pudiera empezar de nuevo, me llamaría Isaac, yah
Dans tous les coins, dans tous les secteurs
En todos los rincones, en todos los sectores
Han
Han
Nique les poukies, nique les inspecteurs
Jode a los polis, jode a los inspectores
Le terrain ouvre à midi, gros faut qu'tu t'check l'heure
El campo abre a mediodía, tío tienes que comprobar la hora
Une daronne qui s'casse le dos, un père qui fait peur
Una madre que se rompe la espalda, un padre que da miedo
J'ai fini par plus rentrer, besoin d'un bol d'air
Terminé por no volver, necesitaba un respiro
Moi, j'veux du jaune et du violet comme les Lakers
Yo, quiero amarillo y morado como los Lakers
J'les appelle des fils de pute, toi tu dis "haters"
Los llamo hijos de puta, tú dices "haters"
Je te l'ai dit d'puis 2011, gros j'suis l'meilleur
Te lo dije desde 2011, tío soy el mejor
J'fais des cauchemars de fils de pute, j'en ai des frayeurs
Tengo pesadillas de hijos de puta, tengo miedo
Mais j'suis plus fort que tout ça, moi j'suis comme Seyar
Pero soy más fuerte que todo eso, yo soy como Seyar
La renardise, Y&W
La astucia del zorro, Y&W
Zbiguilizbangeul, motherfucker, Ahou
Zbiguilizbangeul, hijo de puta, Ahou
Han
Han
Ouzou Guizi coucou sisi, zbangeul
Ouzou Guizi coucou sisi, zbangeul
Lamso Diakité
Lamso Diakite
Tu sais déjà qui j'suis
Du weißt schon, wer ich bin
Mais moi, j'sais pas qui t'es, hein?
Aber ich weiß nicht, wer du bist, oder?
Check, check
Check, check
Eh yo, l'or, c'est pas pour les hommes
Eh yo, Gold ist nicht für Männer
C'est pour les femmes et les disques
Es ist für Frauen und Platten
Et c'est quand tu crois qu'on dort?
Und wann glaubst du, dass wir schlafen?
Mon poto, qu'on prend des risques
Mein Kumpel, da nehmen wir Risiken
Et j'ai pas appelé mon grand-frère pour prendre mes patins
Und ich habe meinen großen Bruder nicht angerufen, um meine Schlittschuhe zu holen
Bande de bâtards, bande de catins
Bande von Bastarden, Bande von Huren
Si j'pète les plombs, j'en éclate un
Wenn ich durchdrehe, spreng ich einen
J'ai déjà bu un flash de Skyy, j'arrive à l'entraînement
Ich habe schon einen Schluck Skyy getrunken, ich komme zum Training
Mais j'la mets quand même dans la lulu après l'enchaînement
Aber ich stecke sie trotzdem in die Lulu nach der Kombination
Ton pote avec qui tu vends, qui donne des renseignements
Dein Kumpel, mit dem du verkaufst, der Informationen gibt
Dans la rue on sait c'que tu dis, pas c'que tu penses vraiment
Auf der Straße wissen wir, was du sagst, nicht was du wirklich denkst
L'autre, il s'amuse à mettre des grillz, on va lui prendre ses dents
Der andere, er amüsiert sich damit, Grillz zu tragen, wir werden ihm seine Zähne nehmen
J'me suis bousillé la santé, mon corps à 37 ans
Ich habe meine Gesundheit ruiniert, mein Körper ist 37 Jahre alt
J'peux pas rester à l'arrière, je sais que prendre les devants
Ich kann nicht hinten bleiben, ich weiß, dass ich die Initiative ergreifen muss
Eh, toi, me fais pas l'ancien
Eh, du, spiel nicht den Alten
J'suis un d'tes grands, d'tes grands
Ich bin einer deiner Großen, deiner Großen
Que dieu me pardonne d'avoir fait pleurer ma daronne
Möge Gott mir vergeben, dass ich meine Mutter zum Weinen gebracht habe
J'fais des dingueries pour du drahem
Ich mache verrückte Sachen für Geld
Va d'mander, j'ai qu'une seule parole
Geh und frag, ich habe nur ein Wort
Ça peut toquer à six heures quand mon sommeil il est paro
Es kann um sechs Uhr klopfen, wenn mein Schlaf gestört ist
Ma mule elle s'appelle Alison
Mein Maultier heißt Alison
Et elle est derrière les barreaux
Und sie ist hinter Gittern
J'suis l'p'tit frère de l'As de Pique
Ich bin der kleine Bruder des Pik-Ass
Mais j'peux te laisser sur le carreau
Aber ich kann dich auf dem Boden lassen
Papa, il dit "fils de pute" et Isaac il dit "t'es pas beau"
Papa sagt „Hurensohn“ und Isaac sagt „du bist nicht schön“
Tellement la merde à la baraque
So viel Scheiße im Haus
On est à l'aise derrière les barreaux
Wir fühlen uns wohl hinter Gittern
T'es un rappeur à la Star Ac'
Du bist ein Rapper bei Star Ac'
Et moi, j'suis Pablo dans Narco
Und ich bin Pablo in Narco
Et Guizmo, c'est une comète, wAllah tous tes potes, ils connaissent
Und Guizmo, das ist ein Komet, wAllah all deine Freunde, sie kennen ihn
Tu sais pas les crimes qu'on commet
Du weißt nicht, welche Verbrechen wir begehen
Nan, sérieux là, vous êtes comiques
Nein, ernsthaft, ihr seid komisch
J'suis le meilleur, je le promets et j'vais défrayer la chronique
Ich bin der Beste, ich verspreche es und ich werde Schlagzeilen machen
Dans la street, moi, on me connaît
In der Straße, mich kennt man
On sait qu'j'fais des trucs insolites
Man weiß, dass ich ungewöhnliche Dinge mache
Et j'vais débarquer dans l'quartier avec Angelina Jolie
Und ich werde im Viertel mit Angelina Jolie auftauchen
Trop de saletés, on veut palper et puis s'arracher en bolide
Zu viel Dreck, wir wollen Geld machen und dann in einem Bolide abhauen
J'suis posé dans la calle avec Alkaly et Sonic
Ich sitze in der Calle mit Alkaly und Sonic
Un coup, c'est moi qu'ai tiré
Einmal habe ich geschossen
Un coup ,c'est moi qu'ai vendu le brolique
Einmal habe ich die Waffe verkauft
Et depuis 2014, j'suis toujours plongé dans ma folie
Und seit 2014 bin ich immer noch in meinem Wahnsinn versunken
Tellement d'daronnes qui frottent le sol
So viele Mütter, die den Boden schrubben
Gros, l'esclavage n'est pas aboli
Großer, die Sklaverei ist nicht abgeschafft
J'ai toujours été un leader
Ich war immer ein Anführer
Hors de question, devenir un commis
Keine Frage, ein Gehilfe zu werden
Mon pouchka devant le videur
Mein Pouchka vor dem Türsteher
Qu'il arrête de s'prendre pour Broly
Er soll aufhören, sich für Broly zu halten
À l'époque des vide-ordures
Zur Zeit der Müllschlucker
À la cité, dans tous nos bâtiments
In der Stadt, in all unseren Gebäuden
Des familles qui jettent des poubelles
Familien, die Müll wegwerfen
Et puis des rats qui mangent
Und dann Ratten, die fressen
La vie c'est fou, des fois la guerre, ça crée des ralliements
Das Leben ist verrückt, manchmal schafft Krieg Bündnisse
J'ai caché mes sous au Mali, pas dans les Caïmans
Ich habe mein Geld in Mali versteckt, nicht auf den Cayman-Inseln
J'raconte nos vies de rue, jamais j'me chie dessus
Ich erzähle von unserem Straßenleben, ich scheiße mich nie an
Encore une rixe de plus
Noch eine Schlägerei mehr
Qui finit en fils de pute
Die endet in „Hurensohn“
Pas d'tentative de tube, j'fais pas de hits, j'te jure
Kein Versuch, einen Hit zu landen, ich mache keine Hits, ich schwöre
Essaye pas d'compter mes couplets, gros, ça fait X mesures
Versuch nicht, meine Verse zu zählen, großer, das macht X Maße
Diguilitchek biguilibang, depuis 2009
Diguilitchek biguilibang, seit 2009
On n'est pas d'ceux qui ont coulé
Wir sind nicht diejenigen, die gesunken sind
Nous on est d'ceux qui surfent
Wir sind diejenigen, die surfen
Il a essayé d'me douiller, c'était un demi d'peuf
Er hat versucht, mich zu betrügen, es war ein halbes Pfund
J'rappais déjà, tu bougeais ta tête sur Dirty Hous'
Ich rappte schon, du hast deinen Kopf zu Dirty Hous' bewegt
Et dans cette vie y a ceux qui veulent
Und in diesem Leben gibt es die, die wollen
Et puis y a ceux qui peuvent
Und dann gibt es die, die können
J'connais des mecs v'là les grosses couilles
Ich kenne Typen mit großen Eiern
Ils ont des petites teubs
Sie haben kleine Schwänze
Huit mois fermes en préventive
Acht Monate in Untersuchungshaft
Ils ont qu'des petites preuves
Sie haben nur kleine Beweise
On est une grosse ethnie
Wir sind eine große Ethnie
Ils nous prennent pour le petit peuple
Sie halten uns für das kleine Volk
Aucun pouvoir sur mon Mektoub
Keine Macht über mein Schicksal
Loue-lui un 500 Abarth
Miete ihm einen 500 Abarth
Mon poto, tu vas voir direct, sa schnek s'ouvre
Mein Kumpel, du wirst direkt sehen, ihre Muschi öffnet sich
J'dis pas qu'j'les baise tous
Ich sage nicht, dass ich sie alle ficke
Mais le renard, il est bizarre quand il a vidé sa teille-bou
Aber der Fuchs ist komisch, wenn er seine Flasche geleert hat
Un dealer en liberté, un clandé en retention
Ein Dealer in Freiheit, ein Illegaler in Haft
Les pointeurs pas inquiétés, qui payent même pas la pension
Die Zeiger nicht beunruhigt, die nicht mal Unterhalt zahlen
J'suis un garçon particulier, je sais qu'j'les rends ouf
Ich bin ein besonderer Junge, ich weiß, dass ich sie verrückt mache
Et j'crois bien que j'fume la même bé-ber que l'Professeur Raoult
Und ich glaube, ich rauche das gleiche Zeug wie Professor Raoult
J'ai d'jà vécu un enfer, mais j'en suis revenu comme Haroun
Ich habe schon eine Hölle erlebt, aber ich bin wie Haroun zurückgekehrt
J'ai jamais porté d'œillères mais j'ai d'jà porté la cagoule
Ich habe nie Scheuklappen getragen, aber ich habe schon die Kapuze getragen
Ma belle-mère à la ZUP alors qu'j'suis avec sa fille
Meine Schwiegermutter in der ZUP, während ich mit ihrer Tochter zusammen bin
J'fais du rap, j'suis concentré, si ça marche j'lui paye une villa
Ich mache Rap, ich bin konzentriert, wenn es klappt, kaufe ich ihr eine Villa
J'm'appelle pas Thomas et ma femme c'est pas Nabilla
Ich heiße nicht Thomas und meine Frau ist nicht Nabilla
Et quand ce jour arrivera j'le ferai Fissabilillah
Und wenn dieser Tag kommt, werde ich es Fissabilillah tun
Tous paranos et tous nerveux, dis pas "qu'est-ce qui y a?"
Alle paranoid und nervös, sag nicht „was ist los?“
Ils nous contrôlent, on est tranquille que sous Beldia
Sie kontrollieren uns, wir sind nur unter Beldia ruhig
Il a toujours le sourire, tu sais pas c'qui vit
Er lächelt immer, du weißt nicht, was er durchmacht
Pour une affaire il voit son frère dans les médias
Wegen einer Sache sieht er seinen Bruder in den Medien
Gros, t'as vécu comme un chat, zehma t'as dix vies
Großer, du hast gelebt wie eine Katze, zehma du hast zehn Leben
C'est à cause d'une balle dans la jambe qu'on danse le Mia
Es ist wegen einer Kugel im Bein, dass wir den Mia tanzen
Et j'crois qu'en Dieu, malgré les péchés
Und ich glaube an Gott, trotz der Sünden
Ouais, y aura Munkar et Nakîr dans mon corbillard
Ja, es wird Munkar und Nakir in meinem Leichenwagen geben
Des fois j'culpabilise quand j'suis éméché
Manchmal fühle ich mich schuldig, wenn ich betrunken bin
J'réfléchis trop et j'me referme comme un coquillage
Ich denke zu viel nach und schließe mich wie eine Muschel
J'suis Meek Mill en roue arrière qui a pas calculé Nicki Minaj
Ich bin Meek Mill auf dem Hinterrad, der Nicki Minaj nicht beachtet hat
Et mon daron au Loto, y avait des dettes dans ses tirages
Und mein Vater im Lotto, er hatte Schulden in seinen Ziehungen
À une certaine époque, sache que la dime c'était du pillage
Zu einer bestimmten Zeit, wisse, dass der Zehnte Raub war
La vie est noire, j'l'ai vue en rose, c'était qu'un mirage
Das Leben ist schwarz, ich habe es rosa gesehen, es war nur eine Illusion
Et quand j'te braque, t'as peur du ukulélé
Und wenn ich dich überfalle, hast du Angst vor der Ukulele
Starf'Allah j'me dis oulala, c'est pas c'qu'enseignaient les aînés
Starf'Allah, ich sage mir, oh la la, das ist nicht das, was die Älteren lehrten
C'est une époque de fou malade, à 17 ans, c'est une traînée
Es ist eine verrückte Zeit, mit 17 ist es ein Schlepp
J'suis l'genre de mec qui poucave pas, quitte à finir enfermé
Ich bin die Art von Kerl, der nicht petzt, auch wenn ich eingesperrt enden könnte
On t'as jamais vu t'bagarrer mais dans ton Snap, tu t'entraînais
Wir haben dich nie kämpfen sehen, aber in deinem Snap hast du trainiert
On baraude comme des chiens d'traîneau
Wir streifen herum wie Schlittenhunde
Par la lune on est éclairés
Wir werden vom Mond beleuchtet
Tu peux pas nous piquer l'créneau
Du kannst uns nicht die Nische wegnehmen
J'suis l'meilleur et j'suis avéré
Ich bin der Beste und das ist bewiesen
Y a mes spartiates derrière moi si jamais il faut vous gérer
Hinter mir stehen meine Spartaner, falls wir euch managen müssen
94 VLT Zoo, les polognes et le parc
94 VLT Zoo, die Polen und der Park
Faut pas tout confondre, on est nombreux comme des blattes
Man darf nicht alles durcheinanderbringen, wir sind zahlreich wie Kakerlaken
J'ai arraché sans pitié, sans savoir c'qui avait dans l'sac
Ich habe ohne Mitleid gerissen, ohne zu wissen, was in der Tasche war
Maman, je t'en veux pas du tout, mais dans l'frigo c'était sec
Mama, ich bin dir nicht böse, aber im Kühlschrank war es trocken
Le daron mettait des patates dans le coma, j'y étais presque
Der Vater hat Kartoffeln ins Koma gelegt, ich war fast da
J'ai pas qu'des bons souvenirs de vous
Ich habe nicht nur gute Erinnerungen an euch
Mais vous êtes quand même sur la fresque
Aber ihr seid trotzdem auf dem Fresko
Mon meilleur pote fait des cauchemars, à peine il dort
Mein bester Freund hat Albträume, er schläft kaum
Il vient d'remonter 200 kils de Benidorm
Er hat gerade 200 Kilo aus Benidorm hochgezogen
Et nous raconte pas tes histoires de PGP
Und erzähl uns nicht deine PGP-Geschichten
T'es bétom à cause de quoi? Gros, t'as pas payé l'TGV
Du bist betrunken wegen was? Groß, du hast den TGV nicht bezahlt
J'évite la drill, leur flows, c'est du déjà-vu
Ich vermeide den Drill, ihre Flows sind schon gesehen
On s'bagarrait à La Défense, eux ils s'bagarrent à CDG
Wir haben uns in La Defense geprügelt, sie prügeln sich in CDG
Gro,s j'ai jamais pris le melon, j'ai toujours fumé le miel
Groß, ich habe nie den Melon genommen, ich habe immer den Honig geraucht
Ils font d'la flûte et du violon, j'arrive à la wanegaine
Sie spielen Flöte und Geige, ich komme mit der Wanegaine
J'en ai vu de toutes les couleurs, Guizmo c'est un arc-en-ciel
Ich habe alle Farben gesehen, Guizmo ist ein Regenbogen
J'suis un motherfuckin' renard, je marche pas avec les hyènes
Ich bin ein verdammter Fuchs, ich gehe nicht mit den Hyänen
Et poto, j'te l'dis, j'suis big un peu comme si j'm'appelle Ben
Und Kumpel, ich sage dir, ich bin groß, als ob ich Ben heiße
De l'arsenic dans ton verre et puis tchin-tchin, à la tienne
Arsen in deinem Glas und dann Prost, auf deine Gesundheit
Il a voulu faire le fou et il s'est mangé un K.O
Er wollte den Verrückten spielen und hat einen K.O. kassiert
Comme Clara dans l'porno, moi bientôt j'vous dis "ciao"
Wie Clara im Porno, ich sage euch bald „ciao“
J'suis rentré à trois heures du mat, et elle m'a fait mon plat préféré
Ich bin um drei Uhr morgens nach Hause gekommen, und sie hat mein Lieblingsessen gemacht
Y avait que elle, hamdoullah, quand au parquet j'étais déféré
Es war nur sie, hamdoullah, als ich dem Gericht vorgeführt wurde
Bah ouais, j'ai toujours eu l'shit
Ja, ich hatte immer den Scheiß
Pour me mettre dans des plans foireux
Um mich in schmutzige Pläne zu bringen
Genre de truc où j'ai trop bu, en plein Paris, bah j'ai dégainé
Art von Ding, wo ich zu viel getrunken habe, mitten in Paris, nun, ich habe gezogen
Et complètement bourré
Und völlig betrunken
Mes enfants, ils croient qu'moi j'suis joyeux
Meine Kinder, sie glauben, dass ich fröhlich bin
Alors que j'pleure de l'intérieur
Während ich innerlich weine
Mais faut pas le dire, nan, c'est mes joyaux
Aber das darf man nicht sagen, nein, das sind meine Juwelen
Propriétaire en Amérique, gros j'veux pas qu'tu m'parles de loyer
Eigentümer in Amerika, groß, ich will nicht, dass du mir von Miete erzählst
Malé, Igor et Noam, ouais mon poto c'est le noyau
Male, Igor und Noam, ja mein Kumpel, das ist der Kern
Et y en a qui m'doivent des sous
Und es gibt Leute, die mir Geld schulden
Et ils m'parlent comme si j'suis redevable
Und sie reden mit mir, als ob ich ihnen etwas schulde
Si ça a pas bardé pour vous, j'te jure c'est grâce à la beuh de 'Dam
Wenn es für euch nicht geknallt hat, schwöre ich, es ist dank dem Gras aus 'Dam
Ils m'ont rajouté trois mois, sa mère la pute il m'restait peu de time
Sie haben mir drei Monate hinzugefügt, seine Mutter die Hure, ich hatte wenig Zeit
J'suis un putain d'volcan, les autres rappeurs c'est des feux de paille
Ich bin ein verdammter Vulkan, die anderen Rapper sind Strohfeuer
On sait qu't'as rien fait dans la rue, poto t'as que le style
Wir wissen, dass du auf der Straße nichts getan hast, Kumpel, du hast nur den Stil
Allah y rahmo, Las Montana et puis Momo de Sky
Allah y rahmo, Las Montana und dann Momo von Sky
Ils sont paniqués quand j'arrive, j'ai des objectifs comme Chérif
Sie geraten in Panik, wenn ich komme, ich habe Ziele wie Cherif
Tu carottes, tu sais c'qui t'arrive, une fusillade sur le périph'
Du betrügst, du weißt, was dir passiert, eine Schießerei auf der Peripherie
J'suis en gardav', pas en vérif, ouais le renard il est terrible
Ich bin in Gewahrsam, nicht in Überprüfung, ja der Fuchs ist schrecklich
Parce que j'ai préféré la rue
Weil ich die Straße vorgezogen habe
Pendant qu'mes frères. ils f'saient l'intérim
Während meine Brüder. sie machten die Zeitarbeit
Deux ans d'écart avec ma femme, j'ai rien à voir avec R.Kelly
Zwei Jahre Unterschied mit meiner Frau, ich habe nichts mit R.Kelly zu tun
Le caviar c'est dégueulasse, gros j'ai grandi avec le keni
Der Kaviar ist ekelhaft, groß, ich bin mit dem Keni aufgewachsen
Et viens pas m'gratter un stick si t'as pas les couilles de caler
Und komm nicht an, um einen Stock zu kratzen, wenn du nicht den Mut hast zu stoppen
Guette le film une deuxième fois, Igor et moi on est dans Belly
Schau dir den Film ein zweites Mal an, Igor und ich sind in Belly
Et là j'ai ma te-tan qu'est dans la maladie
Und jetzt habe ich meine Tante, die krank ist
Que Dieu lui accorde la santé ou bien le paradis
Möge Gott ihr Gesundheit oder das Paradies gewähren
Fais pas ton regard menaçant, on sait qu't'es qu'une tapette
Mach nicht diesen bedrohlichen Blick, wir wissen, dass du nur eine Memme bist
Tu parles de kil, t'es même pas cap' de bicrave une plaquette
Du redest von Kilo, du bist nicht mal in der Lage, eine Platte zu verkaufen
J'ai ma fierté, j's'rais jamais d'ceux que les gens achètent
Ich habe meinen Stolz, ich werde nie einer von denen sein, die die Leute kaufen
Aussi gracieux que Fred Astaire quand il danse les claquettes
So anmutig wie Fred Astaire, wenn er die Klappen tanzt
Tu vois Meek Mill, la bécane j'maîtrise mieux qu'lui
Du siehst Meek Mill, das Bike beherrsche ich besser als er
Les soleils et les pizzas, c'était y a depuis
Die Sonnen und Pizzen, das war schon immer so
J'm'en fous de Ferragamo, il m'faut un fer, un gamos
Mir ist Ferragamo egal, ich brauche ein Eisen, ein Gamos
Et les balles pleuvent de partout, c'est pire qu'à Rolland Garros
Und die Kugeln regnen von überall, es ist schlimmer als bei Rolland Garros
Y a pas qu'les fleurs qu'on arrose, arrange-moi sur les taros
Es sind nicht nur die Blumen, die wir gießen, arrangiere mich auf den Taros
Viens, on s'met autour d'un fé-ca et on bédave une garo
Komm, wir setzen uns um einen Kaffee und rauchen eine Zigarette
Starfalillah, j'ai d'jà mis d'la Vodka dans l'Bissap
Starfalillah, ich habe schon Wodka in den Bissap getan
Si j'pouvais tout recommencer, j'm'appellerai Isaac, yah
Wenn ich alles neu anfangen könnte, würde ich Isaac heißen, yah
Dans tous les coins, dans tous les secteurs
In allen Ecken, in allen Sektoren
Han
Han
Nique les poukies, nique les inspecteurs
Fick die Poukies, fick die Inspektoren
Le terrain ouvre à midi, gros faut qu'tu t'check l'heure
Das Feld öffnet um Mittag, groß, du musst die Uhrzeit checken
Une daronne qui s'casse le dos, un père qui fait peur
Eine Mutter, die sich den Rücken bricht, ein Vater, der Angst macht
J'ai fini par plus rentrer, besoin d'un bol d'air
Ich habe aufgehört, nach Hause zu kommen, ich brauchte frische Luft
Moi, j'veux du jaune et du violet comme les Lakers
Ich will Gelb und Violett wie die Lakers
J'les appelle des fils de pute, toi tu dis "haters"
Ich nenne sie Hurensöhne, du sagst „Hater“
Je te l'ai dit d'puis 2011, gros j'suis l'meilleur
Ich habe es dir seit 2011 gesagt, groß, ich bin der Beste
J'fais des cauchemars de fils de pute, j'en ai des frayeurs
Ich habe Albträume von Hurensöhnen, ich habe Ängste
Mais j'suis plus fort que tout ça, moi j'suis comme Seyar
Aber ich bin stärker als all das, ich bin wie Seyar
La renardise, Y&W
Die Fuchsis, Y&W
Zbiguilizbangeul, motherfucker, Ahou
Zbiguilizbangeul, motherfucker, Ahou
Han
Han
Ouzou Guizi coucou sisi, zbangeul
Ouzou Guizi coucou sisi, zbangeul
Lamso Diakité
Lamso Diakité
Tu sais déjà qui j'suis
Sai già chi sono
Mais moi, j'sais pas qui t'es, hein?
Ma io, non so chi sei, eh?
Check, check
Check, check
Eh yo, l'or, c'est pas pour les hommes
Eh yo, l'oro non è per gli uomini
C'est pour les femmes et les disques
È per le donne e i dischi
Et c'est quand tu crois qu'on dort?
E quando pensi che stiamo dormendo?
Mon poto, qu'on prend des risques
Amico mio, stiamo rischiando
Et j'ai pas appelé mon grand-frère pour prendre mes patins
E non ho chiamato mio fratello maggiore per prendere i miei pattini
Bande de bâtards, bande de catins
Banda di bastardi, banda di puttane
Si j'pète les plombs, j'en éclate un
Se perdo la testa, ne faccio esplodere uno
J'ai déjà bu un flash de Skyy, j'arrive à l'entraînement
Ho già bevuto un flash di Skyy, arrivo all'allenamento
Mais j'la mets quand même dans la lulu après l'enchaînement
Ma la metto comunque in rete dopo la sequenza
Ton pote avec qui tu vends, qui donne des renseignements
Il tuo amico con cui vendi, che dà informazioni
Dans la rue on sait c'que tu dis, pas c'que tu penses vraiment
Per strada sappiamo cosa dici, non quello che pensi davvero
L'autre, il s'amuse à mettre des grillz, on va lui prendre ses dents
L'altro, si diverte a mettere le griglie, gli prenderemo i denti
J'me suis bousillé la santé, mon corps à 37 ans
Mi sono rovinato la salute, il mio corpo a 37 anni
J'peux pas rester à l'arrière, je sais que prendre les devants
Non posso restare indietro, so come prendere l'iniziativa
Eh, toi, me fais pas l'ancien
Eh, tu, non farmi il vecchio
J'suis un d'tes grands, d'tes grands
Sono uno dei tuoi grandi, dei tuoi grandi
Que dieu me pardonne d'avoir fait pleurer ma daronne
Che Dio mi perdoni per aver fatto piangere mia madre
J'fais des dingueries pour du drahem
Faccio cose folli per il denaro
Va d'mander, j'ai qu'une seule parole
Chiedi, ho solo una parola
Ça peut toquer à six heures quand mon sommeil il est paro
Può bussare alle sei quando il mio sonno è paro
Ma mule elle s'appelle Alison
Il mio mulo si chiama Alison
Et elle est derrière les barreaux
Ed è dietro le sbarre
J'suis l'p'tit frère de l'As de Pique
Sono il fratellino dell'Asso di Picche
Mais j'peux te laisser sur le carreau
Ma posso lasciarti sul pavimento
Papa, il dit "fils de pute" et Isaac il dit "t'es pas beau"
Papà dice "figlio di puttana" e Isaac dice "non sei bello"
Tellement la merde à la baraque
Tanta merda in casa
On est à l'aise derrière les barreaux
Siamo a nostro agio dietro le sbarre
T'es un rappeur à la Star Ac'
Sei un rapper alla Star Ac'
Et moi, j'suis Pablo dans Narco
E io, sono Pablo in Narco
Et Guizmo, c'est une comète, wAllah tous tes potes, ils connaissent
E Guizmo, è una cometa, wAllah tutti i tuoi amici, lo sanno
Tu sais pas les crimes qu'on commet
Non sai i crimini che commettiamo
Nan, sérieux là, vous êtes comiques
No, seriamente, siete comici
J'suis le meilleur, je le promets et j'vais défrayer la chronique
Sono il migliore, lo prometto e farò scalpore
Dans la street, moi, on me connaît
Nella strada, mi conoscono
On sait qu'j'fais des trucs insolites
Sanno che faccio cose insolite
Et j'vais débarquer dans l'quartier avec Angelina Jolie
E arriverò nel quartiere con Angelina Jolie
Trop de saletés, on veut palper et puis s'arracher en bolide
Troppo sporco, vogliamo toccare e poi scappare in auto
J'suis posé dans la calle avec Alkaly et Sonic
Sono seduto nella calle con Alkaly e Sonic
Un coup, c'est moi qu'ai tiré
Una volta, sono stato io a sparare
Un coup ,c'est moi qu'ai vendu le brolique
Una volta, sono stato io a vendere l'arma
Et depuis 2014, j'suis toujours plongé dans ma folie
E dal 2014, sono sempre immerso nella mia follia
Tellement d'daronnes qui frottent le sol
Tante madri che puliscono il pavimento
Gros, l'esclavage n'est pas aboli
Grosso, la schiavitù non è abolita
J'ai toujours été un leader
Sono sempre stato un leader
Hors de question, devenir un commis
Fuori questione, diventare un commesso
Mon pouchka devant le videur
Il mio pouchka davanti al buttafuori
Qu'il arrête de s'prendre pour Broly
Che smetta di pensare di essere Broly
À l'époque des vide-ordures
Ai tempi dei cassonetti
À la cité, dans tous nos bâtiments
Nel quartiere, in tutti i nostri edifici
Des familles qui jettent des poubelles
Famiglie che buttano la spazzatura
Et puis des rats qui mangent
E poi i ratti che mangiano
La vie c'est fou, des fois la guerre, ça crée des ralliements
La vita è pazza, a volte la guerra crea alleanze
J'ai caché mes sous au Mali, pas dans les Caïmans
Ho nascosto i miei soldi in Mali, non nelle Cayman
J'raconte nos vies de rue, jamais j'me chie dessus
Racconto le nostre vite di strada, non mi cago mai addosso
Encore une rixe de plus
Ancora una rissa in più
Qui finit en fils de pute
Che finisce in figlio di puttana
Pas d'tentative de tube, j'fais pas de hits, j'te jure
Nessun tentativo di hit, non faccio successi, ti giuro
Essaye pas d'compter mes couplets, gros, ça fait X mesures
Non cercare di contare i miei versi, grosso, sono X misure
Diguilitchek biguilibang, depuis 2009
Diguilitchek biguilibang, dal 2009
On n'est pas d'ceux qui ont coulé
Non siamo di quelli che sono affondati
Nous on est d'ceux qui surfent
Noi siamo di quelli che surfano
Il a essayé d'me douiller, c'était un demi d'peuf
Ha provato a fregarmi, era mezzo peuf
J'rappais déjà, tu bougeais ta tête sur Dirty Hous'
Rappavo già, muovevi la testa su Dirty Hous'
Et dans cette vie y a ceux qui veulent
E in questa vita ci sono quelli che vogliono
Et puis y a ceux qui peuvent
E poi ci sono quelli che possono
J'connais des mecs v'là les grosses couilles
Conosco ragazzi con le palle grosse
Ils ont des petites teubs
Hanno dei piccoli cazzi
Huit mois fermes en préventive
Otto mesi chiusi in custodia cautelare
Ils ont qu'des petites preuves
Hanno solo piccole prove
On est une grosse ethnie
Siamo una grande etnia
Ils nous prennent pour le petit peuple
Ci prendono per il popolo piccolo
Aucun pouvoir sur mon Mektoub
Nessun potere sul mio Mektoub
Loue-lui un 500 Abarth
Affittagli una 500 Abarth
Mon poto, tu vas voir direct, sa schnek s'ouvre
Amico mio, vedrai subito, la sua fica si apre
J'dis pas qu'j'les baise tous
Non dico che me le scopo tutte
Mais le renard, il est bizarre quand il a vidé sa teille-bou
Ma la volpe è strana quando ha svuotato la sua bottiglia
Un dealer en liberté, un clandé en retention
Un pusher in libertà, un clandestino in detenzione
Les pointeurs pas inquiétés, qui payent même pas la pension
I pedofili non preoccupati, che non pagano nemmeno la pensione
J'suis un garçon particulier, je sais qu'j'les rends ouf
Sono un ragazzo particolare, so che li faccio impazzire
Et j'crois bien que j'fume la même bé-ber que l'Professeur Raoult
E credo di fumare la stessa erba del Professor Raoult
J'ai d'jà vécu un enfer, mais j'en suis revenu comme Haroun
Ho già vissuto un inferno, ma sono tornato come Haroun
J'ai jamais porté d'œillères mais j'ai d'jà porté la cagoule
Non ho mai indossato paraocchi ma ho già indossato il passamontagna
Ma belle-mère à la ZUP alors qu'j'suis avec sa fille
La mia matrigna alla ZUP mentre sono con sua figlia
J'fais du rap, j'suis concentré, si ça marche j'lui paye une villa
Faccio rap, sono concentrato, se funziona le compro una villa
J'm'appelle pas Thomas et ma femme c'est pas Nabilla
Non mi chiamo Thomas e mia moglie non è Nabilla
Et quand ce jour arrivera j'le ferai Fissabilillah
E quando quel giorno arriverà lo farò Fissabilillah
Tous paranos et tous nerveux, dis pas "qu'est-ce qui y a?"
Tutti paranoici e nervosi, non dire "cosa c'è?"
Ils nous contrôlent, on est tranquille que sous Beldia
Ci controllano, siamo tranquilli solo sotto Beldia
Il a toujours le sourire, tu sais pas c'qui vit
Ha sempre il sorriso, non sai cosa vive
Pour une affaire il voit son frère dans les médias
Per un affare vede suo fratello nei media
Gros, t'as vécu comme un chat, zehma t'as dix vies
Grosso, hai vissuto come un gatto, zehma hai dieci vite
C'est à cause d'une balle dans la jambe qu'on danse le Mia
È a causa di un proiettile nella gamba che balliamo il Mia
Et j'crois qu'en Dieu, malgré les péchés
E credo in Dio, nonostante i peccati
Ouais, y aura Munkar et Nakîr dans mon corbillard
Sì, ci saranno Munkar e Nakir nel mio carro funebre
Des fois j'culpabilise quand j'suis éméché
A volte mi sento in colpa quando sono ubriaco
J'réfléchis trop et j'me referme comme un coquillage
Penso troppo e mi chiudo come una conchiglia
J'suis Meek Mill en roue arrière qui a pas calculé Nicki Minaj
Sono Meek Mill in wheelie che non ha calcolato Nicki Minaj
Et mon daron au Loto, y avait des dettes dans ses tirages
E mio padre al Lotto, aveva debiti nei suoi disegni.
À une certaine époque, sache que la dime c'était du pillage
In un certo periodo, sappi che la decima era una rapina
La vie est noire, j'l'ai vue en rose, c'était qu'un mirage
La vita è nera, l'ho vista in rosa, era solo un miraggio
Et quand j'te braque, t'as peur du ukulélé
E quando ti punto, hai paura dell'ukulele
Starf'Allah j'me dis oulala, c'est pas c'qu'enseignaient les aînés
Starf'Allah mi dico oulala, non è quello che insegnavano gli anziani
C'est une époque de fou malade, à 17 ans, c'est une traînée
È un'epoca di pazzi, a 17 anni, è una sgualdrina
J'suis l'genre de mec qui poucave pas, quitte à finir enfermé
Sono il tipo di ragazzo che non fa la spia, anche se finisce in prigione
On t'as jamais vu t'bagarrer mais dans ton Snap, tu t'entraînais
Non ti abbiamo mai visto combattere ma nel tuo Snap, ti stavi allenando
On baraude comme des chiens d'traîneau
Gironzoliamo come cani da slitta
Par la lune on est éclairés
Siamo illuminati dalla luna
Tu peux pas nous piquer l'créneau
Non puoi rubarci il posto
J'suis l'meilleur et j'suis avéré
Sono il migliore e sono provato
Y a mes spartiates derrière moi si jamais il faut vous gérer
Ho i miei spartani dietro di me se mai dobbiamo gestirvi
94 VLT Zoo, les polognes et le parc
94 VLT Zoo, i polacchi e il parco
Faut pas tout confondre, on est nombreux comme des blattes
Non bisogna confondere tutto, siamo numerosi come le blatte
J'ai arraché sans pitié, sans savoir c'qui avait dans l'sac
Ho strappato senza pietà, senza sapere cosa c'era nel sacco
Maman, je t'en veux pas du tout, mais dans l'frigo c'était sec
Mamma, non ti biasimo affatto, ma nel frigo era secco
Le daron mettait des patates dans le coma, j'y étais presque
Il vecchio metteva le patate in coma, ci ero quasi
J'ai pas qu'des bons souvenirs de vous
Non ho solo bei ricordi di voi
Mais vous êtes quand même sur la fresque
Ma siete comunque sulla fresca
Mon meilleur pote fait des cauchemars, à peine il dort
Il mio migliore amico fa incubi, appena dorme
Il vient d'remonter 200 kils de Benidorm
Ha appena risalito 200 chilometri da Benidorm
Et nous raconte pas tes histoires de PGP
E non raccontarci le tue storie di PGP
T'es bétom à cause de quoi? Gros, t'as pas payé l'TGV
Sei stupido a causa di cosa? Ragazzo, non hai pagato il TGV
J'évite la drill, leur flows, c'est du déjà-vu
Evito la trivella, i loro flussi, è già visto
On s'bagarrait à La Défense, eux ils s'bagarrent à CDG
Ci siamo battuti a La Défense, loro si battono a CDG
Gro,s j'ai jamais pris le melon, j'ai toujours fumé le miel
Ragazzo, non ho mai preso il melone, ho sempre fumato il miele
Ils font d'la flûte et du violon, j'arrive à la wanegaine
Fanno flauto e violino, arrivo alla wanegaine
J'en ai vu de toutes les couleurs, Guizmo c'est un arc-en-ciel
Ne ho viste di tutti i colori, Guizmo è un arcobaleno
J'suis un motherfuckin' renard, je marche pas avec les hyènes
Sono un motherfuckin' volpe, non cammino con le iene
Et poto, j'te l'dis, j'suis big un peu comme si j'm'appelle Ben
E amico, te lo dico, sono grande un po' come se mi chiamo Ben
De l'arsenic dans ton verre et puis tchin-tchin, à la tienne
Arsenico nel tuo bicchiere e poi cin cin, alla tua
Il a voulu faire le fou et il s'est mangé un K.O
Ha voluto fare il matto e si è preso un K.O
Comme Clara dans l'porno, moi bientôt j'vous dis "ciao"
Come Clara nel porno, io presto vi dico "ciao"
J'suis rentré à trois heures du mat, et elle m'a fait mon plat préféré
Sono tornato a casa alle tre del mattino, e lei mi ha fatto il mio piatto preferito
Y avait que elle, hamdoullah, quand au parquet j'étais déféré
C'era solo lei, hamdoullah, quando sono stato deferito al tribunale
Bah ouais, j'ai toujours eu l'shit
Beh sì, ho sempre avuto la merda
Pour me mettre dans des plans foireux
Per mettermi in piani loschi
Genre de truc où j'ai trop bu, en plein Paris, bah j'ai dégainé
Tipo di roba dove ho bevuto troppo, in piena Parigi, beh ho estratto
Et complètement bourré
E completamente ubriaco
Mes enfants, ils croient qu'moi j'suis joyeux
I miei figli pensano che io sia felice
Alors que j'pleure de l'intérieur
Mentre piango dentro
Mais faut pas le dire, nan, c'est mes joyaux
Ma non bisogna dirlo, no, sono i miei gioielli
Propriétaire en Amérique, gros j'veux pas qu'tu m'parles de loyer
Proprietario in America, ragazzo non voglio che mi parli di affitto
Malé, Igor et Noam, ouais mon poto c'est le noyau
Malé, Igor e Noam, sì il mio amico è il nucleo
Et y en a qui m'doivent des sous
E ce ne sono alcuni che mi devono dei soldi
Et ils m'parlent comme si j'suis redevable
E mi parlano come se fossi in debito
Si ça a pas bardé pour vous, j'te jure c'est grâce à la beuh de 'Dam
Se non è andata male per voi, ti giuro che è grazie all'erba di 'Dam
Ils m'ont rajouté trois mois, sa mère la pute il m'restait peu de time
Mi hanno aggiunto tre mesi, sua madre la puttana mi restava poco tempo
J'suis un putain d'volcan, les autres rappeurs c'est des feux de paille
Sono un cazzo di vulcano, gli altri rapper sono fuochi di paglia
On sait qu't'as rien fait dans la rue, poto t'as que le style
Sappiamo che non hai fatto nulla per strada, amico hai solo lo stile
Allah y rahmo, Las Montana et puis Momo de Sky
Allah y rahmo, Las Montana e poi Momo di Sky
Ils sont paniqués quand j'arrive, j'ai des objectifs comme Chérif
Sono in panico quando arrivo, ho obiettivi come Chérif
Tu carottes, tu sais c'qui t'arrive, une fusillade sur le périph'
Se rubi, sai cosa ti succede, una sparatoria sul periferico
J'suis en gardav', pas en vérif, ouais le renard il est terrible
Sono in custodia, non in verifica, sì la volpe è terribile
Parce que j'ai préféré la rue
Perché ho preferito la strada
Pendant qu'mes frères. ils f'saient l'intérim
Mentre i miei fratelli. facevano l'interinale
Deux ans d'écart avec ma femme, j'ai rien à voir avec R.Kelly
Due anni di differenza con mia moglie, non ho nulla a che fare con R.Kelly
Le caviar c'est dégueulasse, gros j'ai grandi avec le keni
Il caviale è disgustoso, ragazzo sono cresciuto con il keni
Et viens pas m'gratter un stick si t'as pas les couilles de caler
E non venire a grattarmi un bastone se non hai le palle per calare
Guette le film une deuxième fois, Igor et moi on est dans Belly
Guarda il film una seconda volta, Igor e io siamo in Belly
Et là j'ai ma te-tan qu'est dans la maladie
E ora ho mia sorella che è malata
Que Dieu lui accorde la santé ou bien le paradis
Che Dio le conceda la salute o il paradiso
Fais pas ton regard menaçant, on sait qu't'es qu'une tapette
Non fare il tuo sguardo minaccioso, sappiamo che sei solo una femminuccia
Tu parles de kil, t'es même pas cap' de bicrave une plaquette
Parli di chilo, non sei nemmeno capace di spacciare una placca
J'ai ma fierté, j's'rais jamais d'ceux que les gens achètent
Ho la mia fierezza, non sarò mai di quelli che la gente compra
Aussi gracieux que Fred Astaire quand il danse les claquettes
Elegante come Fred Astaire quando balla i tap
Tu vois Meek Mill, la bécane j'maîtrise mieux qu'lui
Vedi Meek Mill, la moto la padroneggio meglio di lui
Les soleils et les pizzas, c'était y a depuis
I soli e le pizze, erano da tempo
J'm'en fous de Ferragamo, il m'faut un fer, un gamos
Non mi importa di Ferragamo, ho bisogno di un ferro, un gamos
Et les balles pleuvent de partout, c'est pire qu'à Rolland Garros
E le pallottole piovono da tutte le parti, è peggio che a Rolland Garros
Y a pas qu'les fleurs qu'on arrose, arrange-moi sur les taros
Non sono solo i fiori che innaffiamo, sistemami sui tarocchi
Viens, on s'met autour d'un fé-ca et on bédave une garo
Vieni, ci mettiamo attorno a un caffè e fumiamo un garo
Starfalillah, j'ai d'jà mis d'la Vodka dans l'Bissap
Starfalillah, ho già messo la vodka nel Bissap
Si j'pouvais tout recommencer, j'm'appellerai Isaac, yah
Se potessi ricominciare tutto, mi chiamerei Isaac, yah
Dans tous les coins, dans tous les secteurs
In tutti gli angoli, in tutti i settori
Han
Han
Nique les poukies, nique les inspecteurs
Fanculo i poliziotti, fanculo gli ispettori
Le terrain ouvre à midi, gros faut qu'tu t'check l'heure
Il campo apre a mezzogiorno, ragazzo devi controllare l'ora
Une daronne qui s'casse le dos, un père qui fait peur
Una madre che si spezza la schiena, un padre che fa paura
J'ai fini par plus rentrer, besoin d'un bol d'air
Ho finito per non tornare più, ho bisogno di un po' d'aria
Moi, j'veux du jaune et du violet comme les Lakers
Io, voglio del giallo e del viola come i Lakers
J'les appelle des fils de pute, toi tu dis "haters"
Li chiamo figli di puttana, tu dici "haters"
Je te l'ai dit d'puis 2011, gros j'suis l'meilleur
Te l'ho detto dal 2011, ragazzo sono il migliore
J'fais des cauchemars de fils de pute, j'en ai des frayeurs
Faccio incubi di figli di puttana, ne ho delle paure
Mais j'suis plus fort que tout ça, moi j'suis comme Seyar
Ma sono più forte di tutto questo, io sono come Seyar
La renardise, Y&W
La volpe, Y&W
Zbiguilizbangeul, motherfucker, Ahou
Zbiguilizbangeul, motherfucker, Ahou