O Ex da Sua Vida [Ao Vivo]

Adryelson Martins Lima

Paroles Traduction

(O Embaixador!)
(O Embaixador chegou!)

Do que adianta tu apagar o meu contato
Se na tua mente ainda 'tá decorado?
E você roda, roda e vem parar aqui do meu lado, oh-oh

Muda de beijo, de corpo e de cama
Mas o coração não muda quem ama
E quando acaba a balada, adivinha quem é que tu chama?
Sou eu e todo mundo sabe que tu nun-
(Prepara, derruba tudo)

Tu sabe por que na minha cama tua noite termina? (Por que?)
(É que eu sou o ex da sua vida)
É que eu sou o ex da sua vida

Por que é do seus contatinho é pra mim que tu liga?
É que eu sou o ex da sua vida
É que eu sou o ex da sua vida
A gente nunca termina

Do que adianta tu apagar o meu contato
Se na tua mente ainda 'tá decorado?
E você roda, roda e vem parar aqui do meu lado

Muda de corpo, de beijo e de cama
Mas o coração não muda quem ama
E quando acaba a balada, adivinha quem é que tu chama?
Sou eu e todo mundo sabe
(Esse lado direito, bota a mão pra cima todo mundo, vai)

Tu sabe porque (na minha cama sua noite termina?)
(E o que, o que, o que?)
É que eu (sou o ex da sua vida)
(É que eu sou o ex da sua vida)

(Esse lado esquerdo)

Por que é do seus contatinho é pra mim que tu liga?
(É que eu sou o ex da sua vida)
É que eu sou o ex da sua vida

Tu sabe por que na minha cama sua noite termina?
É que eu sou o ex da sua vida
É que eu sou o ex da sua vida

Por que do seus contatinho é pra mim que tu liga?
É que eu sou o ex da sua vida
Que eu sou o ex da sua vida
A gente nunca termina

(Olha o Embaixador)

(O Embaixador!)
(L'Ambassadeur!)
(O Embaixador chegou!)
(L'Ambassadeur est arrivé!)
Do que adianta tu apagar o meu contato
À quoi ça sert d'effacer mon contact
Se na tua mente ainda 'tá decorado?
Si dans ton esprit c'est encore gravé?
E você roda, roda e vem parar aqui do meu lado, oh-oh
Et tu tournes, tournes et tu finis ici à mes côtés, oh-oh
Muda de beijo, de corpo e de cama
Tu changes de baiser, de corps et de lit
Mas o coração não muda quem ama
Mais le cœur ne change pas celui qu'il aime
E quando acaba a balada, adivinha quem é que tu chama?
Et quand la fête se termine, devine qui tu appelles?
Sou eu e todo mundo sabe que tu nun-
C'est moi et tout le monde sait que tu ne-
(Prepara, derruba tudo)
(Prépare-toi, tout s'effondre)
Tu sabe por que na minha cama tua noite termina? (Por que?)
Tu sais pourquoi dans mon lit ta nuit se termine? (Pourquoi?)
(É que eu sou o ex da sua vida)
(C'est parce que je suis l'ex de ta vie)
É que eu sou o ex da sua vida
C'est parce que je suis l'ex de ta vie
Por que é do seus contatinho é pra mim que tu liga?
Pourquoi c'est à moi que tu appelles parmi tous tes contacts?
É que eu sou o ex da sua vida
C'est parce que je suis l'ex de ta vie
É que eu sou o ex da sua vida
C'est parce que je suis l'ex de ta vie
A gente nunca termina
On ne finit jamais
Do que adianta tu apagar o meu contato
À quoi ça sert d'effacer mon contact
Se na tua mente ainda 'tá decorado?
Si dans ton esprit c'est encore gravé?
E você roda, roda e vem parar aqui do meu lado
Et tu tournes, tournes et tu finis ici à mes côtés
Muda de corpo, de beijo e de cama
Tu changes de corps, de baiser et de lit
Mas o coração não muda quem ama
Mais le cœur ne change pas celui qu'il aime
E quando acaba a balada, adivinha quem é que tu chama?
Et quand la fête se termine, devine qui tu appelles?
Sou eu e todo mundo sabe
C'est moi et tout le monde sait
(Esse lado direito, bota a mão pra cima todo mundo, vai)
(Ce côté droit, tout le monde lève la main, allez)
Tu sabe porque (na minha cama sua noite termina?)
Tu sais pourquoi (dans mon lit ta nuit se termine?)
(E o que, o que, o que?)
(Et quoi, quoi, quoi?)
É que eu (sou o ex da sua vida)
C'est parce que je (suis l'ex de ta vie)
(É que eu sou o ex da sua vida)
(C'est parce que je suis l'ex de ta vie)
(Esse lado esquerdo)
(Ce côté gauche)
Por que é do seus contatinho é pra mim que tu liga?
Pourquoi c'est à moi que tu appelles parmi tous tes contacts?
(É que eu sou o ex da sua vida)
(C'est parce que je suis l'ex de ta vie)
É que eu sou o ex da sua vida
C'est parce que je suis l'ex de ta vie
Tu sabe por que na minha cama sua noite termina?
Tu sais pourquoi dans mon lit ta nuit se termine?
É que eu sou o ex da sua vida
C'est parce que je suis l'ex de ta vie
É que eu sou o ex da sua vida
C'est parce que je suis l'ex de ta vie
Por que do seus contatinho é pra mim que tu liga?
Pourquoi c'est à moi que tu appelles parmi tous tes contacts?
É que eu sou o ex da sua vida
C'est parce que je suis l'ex de ta vie
Que eu sou o ex da sua vida
C'est parce que je suis l'ex de ta vie
A gente nunca termina
On ne finit jamais
(Olha o Embaixador)
(Regarde l'Ambassadeur)
(O Embaixador!)
(The Ambassador!)
(O Embaixador chegou!)
(The Ambassador has arrived!)
Do que adianta tu apagar o meu contato
What's the point of you deleting my contact
Se na tua mente ainda 'tá decorado?
If it's still memorized in your mind?
E você roda, roda e vem parar aqui do meu lado, oh-oh
And you spin, spin and end up here by my side, oh-oh
Muda de beijo, de corpo e de cama
You change kisses, bodies and beds
Mas o coração não muda quem ama
But the heart doesn't change who it loves
E quando acaba a balada, adivinha quem é que tu chama?
And when the party ends, guess who you call?
Sou eu e todo mundo sabe que tu nun-
It's me and everyone knows that you nev-
(Prepara, derruba tudo)
(Get ready, knock everything down)
Tu sabe por que na minha cama tua noite termina? (Por que?)
Do you know why your night ends in my bed? (Why?)
(É que eu sou o ex da sua vida)
(Because I'm the ex of your life)
É que eu sou o ex da sua vida
Because I'm the ex of your life
Por que é do seus contatinho é pra mim que tu liga?
Why is it from your contacts that you call me?
É que eu sou o ex da sua vida
Because I'm the ex of your life
É que eu sou o ex da sua vida
Because I'm the ex of your life
A gente nunca termina
We never really end
Do que adianta tu apagar o meu contato
What's the point of you deleting my contact
Se na tua mente ainda 'tá decorado?
If it's still memorized in your mind?
E você roda, roda e vem parar aqui do meu lado
And you spin, spin and end up here by my side
Muda de corpo, de beijo e de cama
You change bodies, kisses and beds
Mas o coração não muda quem ama
But the heart doesn't change who it loves
E quando acaba a balada, adivinha quem é que tu chama?
And when the party ends, guess who you call?
Sou eu e todo mundo sabe
It's me and everyone knows
(Esse lado direito, bota a mão pra cima todo mundo, vai)
(This right side, everyone put your hands up, go)
Tu sabe porque (na minha cama sua noite termina?)
Do you know why (your night ends in my bed?)
(E o que, o que, o que?)
(And what, what, what?)
É que eu (sou o ex da sua vida)
It's because I (am the ex of your life)
(É que eu sou o ex da sua vida)
(Because I'm the ex of your life)
(Esse lado esquerdo)
(This left side)
Por que é do seus contatinho é pra mim que tu liga?
Why is it from your contacts that you call me?
(É que eu sou o ex da sua vida)
(Because I'm the ex of your life)
É que eu sou o ex da sua vida
Because I'm the ex of your life
Tu sabe por que na minha cama sua noite termina?
Do you know why your night ends in my bed?
É que eu sou o ex da sua vida
Because I'm the ex of your life
É que eu sou o ex da sua vida
Because I'm the ex of your life
Por que do seus contatinho é pra mim que tu liga?
Why is it from your contacts that you call me?
É que eu sou o ex da sua vida
Because I'm the ex of your life
Que eu sou o ex da sua vida
Because I'm the ex of your life
A gente nunca termina
We never really end
(Olha o Embaixador)
(Look at the Ambassador)
(O Embaixador!)
(¡Oh Embajador!)
(O Embaixador chegou!)
(¡Ha llegado el Embajador!)
Do que adianta tu apagar o meu contato
¿De qué sirve que borres mi contacto
Se na tua mente ainda 'tá decorado?
Si en tu mente aún está memorizado?
E você roda, roda e vem parar aqui do meu lado, oh-oh
Y tú giras, giras y terminas aquí a mi lado, oh-oh
Muda de beijo, de corpo e de cama
Cambias de beso, de cuerpo y de cama
Mas o coração não muda quem ama
Pero el corazón no cambia a quien ama
E quando acaba a balada, adivinha quem é que tu chama?
Y cuando termina la fiesta, ¿adivina a quién llamas?
Sou eu e todo mundo sabe que tu nun-
Soy yo y todo el mundo sabe que tú nun-
(Prepara, derruba tudo)
(Prepárate, derriba todo)
Tu sabe por que na minha cama tua noite termina? (Por que?)
¿Sabes por qué en mi cama termina tu noche? (¿Por qué?)
(É que eu sou o ex da sua vida)
(Es que yo soy el ex de tu vida)
É que eu sou o ex da sua vida
Es que yo soy el ex de tu vida
Por que é do seus contatinho é pra mim que tu liga?
¿Por qué de tus contactos es a mí a quien llamas?
É que eu sou o ex da sua vida
Es que yo soy el ex de tu vida
É que eu sou o ex da sua vida
Es que yo soy el ex de tu vida
A gente nunca termina
Nunca terminamos
Do que adianta tu apagar o meu contato
¿De qué sirve que borres mi contacto
Se na tua mente ainda 'tá decorado?
Si en tu mente aún está memorizado?
E você roda, roda e vem parar aqui do meu lado
Y tú giras, giras y terminas aquí a mi lado
Muda de corpo, de beijo e de cama
Cambias de cuerpo, de beso y de cama
Mas o coração não muda quem ama
Pero el corazón no cambia a quien ama
E quando acaba a balada, adivinha quem é que tu chama?
Y cuando termina la fiesta, ¿adivina a quién llamas?
Sou eu e todo mundo sabe
Soy yo y todo el mundo sabe
(Esse lado direito, bota a mão pra cima todo mundo, vai)
(Este lado derecho, levanta la mano todo el mundo, vamos)
Tu sabe porque (na minha cama sua noite termina?)
¿Sabes por qué (en mi cama termina tu noche?)
(E o que, o que, o que?)
(Y qué, qué, qué?)
É que eu (sou o ex da sua vida)
Es que yo (soy el ex de tu vida)
(É que eu sou o ex da sua vida)
(Es que yo soy el ex de tu vida)
(Esse lado esquerdo)
(Este lado izquierdo)
Por que é do seus contatinho é pra mim que tu liga?
¿Por qué de tus contactos es a mí a quien llamas?
(É que eu sou o ex da sua vida)
(Es que yo soy el ex de tu vida)
É que eu sou o ex da sua vida
Es que yo soy el ex de tu vida
Tu sabe por que na minha cama sua noite termina?
¿Sabes por qué en mi cama termina tu noche?
É que eu sou o ex da sua vida
Es que yo soy el ex de tu vida
É que eu sou o ex da sua vida
Es que yo soy el ex de tu vida
Por que do seus contatinho é pra mim que tu liga?
¿Por qué de tus contactos es a mí a quien llamas?
É que eu sou o ex da sua vida
Es que yo soy el ex de tu vida
Que eu sou o ex da sua vida
Que yo soy el ex de tu vida
A gente nunca termina
Nunca terminamos
(Olha o Embaixador)
(Mira al Embajador)
(O Embaixador!)
(Der Botschafter!)
(O Embaixador chegou!)
(Der Botschafter ist angekommen!)
Do que adianta tu apagar o meu contato
Was bringt es dir, meinen Kontakt zu löschen
Se na tua mente ainda 'tá decorado?
Wenn er in deinem Kopf immer noch verankert ist?
E você roda, roda e vem parar aqui do meu lado, oh-oh
Und du drehst dich, drehst dich und landest hier an meiner Seite, oh-oh
Muda de beijo, de corpo e de cama
Du wechselst den Kuss, den Körper und das Bett
Mas o coração não muda quem ama
Aber das Herz ändert nicht, wen es liebt
E quando acaba a balada, adivinha quem é que tu chama?
Und wenn die Party vorbei ist, rat mal, wen du anrufst?
Sou eu e todo mundo sabe que tu nun-
Ich bin es und jeder weiß, dass du nie-
(Prepara, derruba tudo)
(Bereit machen, alles niederreißen)
Tu sabe por que na minha cama tua noite termina? (Por que?)
Weißt du, warum deine Nacht in meinem Bett endet? (Warum?)
(É que eu sou o ex da sua vida)
(Weil ich der Ex deines Lebens bin)
É que eu sou o ex da sua vida
Weil ich der Ex deines Lebens bin
Por que é do seus contatinho é pra mim que tu liga?
Warum rufst du mich an, wenn du deine Kontakte durchgehst?
É que eu sou o ex da sua vida
Weil ich der Ex deines Lebens bin
É que eu sou o ex da sua vida
Weil ich der Ex deines Lebens bin
A gente nunca termina
Wir sind nie wirklich fertig
Do que adianta tu apagar o meu contato
Was bringt es dir, meinen Kontakt zu löschen
Se na tua mente ainda 'tá decorado?
Wenn er in deinem Kopf immer noch verankert ist?
E você roda, roda e vem parar aqui do meu lado
Und du drehst dich, drehst dich und landest hier an meiner Seite
Muda de corpo, de beijo e de cama
Du wechselst den Körper, den Kuss und das Bett
Mas o coração não muda quem ama
Aber das Herz ändert nicht, wen es liebt
E quando acaba a balada, adivinha quem é que tu chama?
Und wenn die Party vorbei ist, rat mal, wen du anrufst?
Sou eu e todo mundo sabe
Ich bin es und jeder weiß es
(Esse lado direito, bota a mão pra cima todo mundo, vai)
(Diese rechte Seite, alle Hände hoch, los)
Tu sabe porque (na minha cama sua noite termina?)
Weißt du warum (deine Nacht in meinem Bett endet?)
(E o que, o que, o que?)
(Und was, was, was?)
É que eu (sou o ex da sua vida)
Weil ich (der Ex deines Lebens bin)
(É que eu sou o ex da sua vida)
(Weil ich der Ex deines Lebens bin)
(Esse lado esquerdo)
(Diese linke Seite)
Por que é do seus contatinho é pra mim que tu liga?
Warum rufst du mich an, wenn du deine Kontakte durchgehst?
(É que eu sou o ex da sua vida)
(Weil ich der Ex deines Lebens bin)
É que eu sou o ex da sua vida
Weil ich der Ex deines Lebens bin
Tu sabe por que na minha cama sua noite termina?
Weißt du, warum deine Nacht in meinem Bett endet?
É que eu sou o ex da sua vida
Weil ich der Ex deines Lebens bin
É que eu sou o ex da sua vida
Weil ich der Ex deines Lebens bin
Por que do seus contatinho é pra mim que tu liga?
Warum rufst du mich an, wenn du deine Kontakte durchgehst?
É que eu sou o ex da sua vida
Weil ich der Ex deines Lebens bin
Que eu sou o ex da sua vida
Weil ich der Ex deines Lebens bin
A gente nunca termina
Wir sind nie wirklich fertig
(Olha o Embaixador)
(Schau, der Botschafter)
(O Embaixador!)
(L'Ambasciatore!)
(O Embaixador chegou!)
(L'Ambasciatore è arrivato!)
Do que adianta tu apagar o meu contato
A cosa serve cancellare il mio contatto
Se na tua mente ainda 'tá decorado?
Se nella tua mente è ancora memorizzato?
E você roda, roda e vem parar aqui do meu lado, oh-oh
E tu giri, giri e finisci qui al mio fianco, oh-oh
Muda de beijo, de corpo e de cama
Cambi bacio, corpo e letto
Mas o coração não muda quem ama
Ma il cuore non cambia chi ama
E quando acaba a balada, adivinha quem é que tu chama?
E quando finisce la festa, indovina chi chiami?
Sou eu e todo mundo sabe que tu nun-
Sono io e tutti sanno che tu non-
(Prepara, derruba tudo)
(Preparati, abbatti tutto)
Tu sabe por que na minha cama tua noite termina? (Por que?)
Sai perché nella mia stanza la tua notte finisce? (Perché?)
(É que eu sou o ex da sua vida)
(Perché io sono l'ex della tua vita)
É que eu sou o ex da sua vida
Perché io sono l'ex della tua vita
Por que é do seus contatinho é pra mim que tu liga?
Perché è a me che chiami tra i tuoi contatti?
É que eu sou o ex da sua vida
Perché io sono l'ex della tua vita
É que eu sou o ex da sua vida
Perché io sono l'ex della tua vita
A gente nunca termina
Non finiamo mai
Do que adianta tu apagar o meu contato
A cosa serve cancellare il mio contatto
Se na tua mente ainda 'tá decorado?
Se nella tua mente è ancora memorizzato?
E você roda, roda e vem parar aqui do meu lado
E tu giri, giri e finisci qui al mio fianco
Muda de corpo, de beijo e de cama
Cambi corpo, bacio e letto
Mas o coração não muda quem ama
Ma il cuore non cambia chi ama
E quando acaba a balada, adivinha quem é que tu chama?
E quando finisce la festa, indovina chi chiami?
Sou eu e todo mundo sabe
Sono io e tutti sanno
(Esse lado direito, bota a mão pra cima todo mundo, vai)
(Questo lato destro, alza la mano tutti, vai)
Tu sabe porque (na minha cama sua noite termina?)
Sai perché (nella mia stanza la tua notte finisce?)
(E o que, o que, o que?)
(E cosa, cosa, cosa?)
É que eu (sou o ex da sua vida)
Perché io (sono l'ex della tua vita)
(É que eu sou o ex da sua vida)
(Perché io sono l'ex della tua vita)
(Esse lado esquerdo)
(Questo lato sinistro)
Por que é do seus contatinho é pra mim que tu liga?
Perché è a me che chiami tra i tuoi contatti?
(É que eu sou o ex da sua vida)
(Perché io sono l'ex della tua vita)
É que eu sou o ex da sua vida
Perché io sono l'ex della tua vita
Tu sabe por que na minha cama sua noite termina?
Sai perché nella mia stanza la tua notte finisce?
É que eu sou o ex da sua vida
Perché io sono l'ex della tua vita
É que eu sou o ex da sua vida
Perché io sono l'ex della tua vita
Por que do seus contatinho é pra mim que tu liga?
Perché è a me che chiami tra i tuoi contatti?
É que eu sou o ex da sua vida
Perché io sono l'ex della tua vita
Que eu sou o ex da sua vida
Perché io sono l'ex della tua vita
A gente nunca termina
Non finiamo mai
(Olha o Embaixador)
(Guarda l'Ambasciatore)

Curiosités sur la chanson O Ex da Sua Vida [Ao Vivo] de Gusttavo Lima

Sur quels albums la chanson “O Ex da Sua Vida [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Gusttavo Lima?
Gusttavo Lima a lancé la chanson sur les albums “Buteco in Boston” en 2021 et “Embaixador - 15 Anos” en 2023.
Qui a composé la chanson “O Ex da Sua Vida [Ao Vivo]” de Gusttavo Lima?
La chanson “O Ex da Sua Vida [Ao Vivo]” de Gusttavo Lima a été composée par Adryelson Martins Lima.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Gusttavo Lima

Autres artistes de Sertanejo