Saudade

Jose Pereira Silva Neto Da

Paroles Traduction

Só saudades
Joga a mão pro alto, pra um lado, pro outro
Vamo lá moçada, assim ó, vai
Bem gostoso, vai
Isso, lindo

Acreditei demais
Apostei tudo nesse nosso amor
E me entreguei demais
Com a pureza de um beija-flor
Quero te encontrar
Onde você está?
Você foi e levou minha felicidade
Meu coração se recusa a esquecer
E à noite eu choro
De tanta saudade

Uouô, uouô
Só saudade, saudade, saudade
Uouô, uouô
Só saudade, saudade, saudade
Uouô, uouô
Só saudade, saudade, saudade
Uouô, uouô
Só saudade, saudade, saudade

Acreditei demais
Apostei tudo nesse nosso amor
E me entreguei demais
Com a pureza de um beija-flor
Quero te encontrar
Onde você está?
Você foi e levou minha felicidade
Meu coração se recusa a esquecer
E à noite eu choro
De tanta saudade

Uouô, uouô
Só saudade, saudade, saudade
Uouô, uouô
Rebola gostoso, vai
Uouô, uouô
Só saudade, saudade, saudade
Uouô, uouô
Só saudade, saudade, saudade
Uouô, uouô
Só saudade, saudade, saudade

Uouô, uouô
Só saudade, saudade, saudades

Tu as toujours fait partie de mes rêves
Tu as toujours su mes secrets
Cela fait longtemps
Je ne me souviens même plus combien de temps

Mon cœur ne sait pas compter les jours
Ma tête est déjà si vide
Mais de la première fois
Je me souviens encore bien

Peut-être suis-je juste une autre page de ton passé
Qui a été arrachée de ton journal

Je rêve, je pleure et je sens
Qu'il reste un peu d'espoir
Nostalgie (nostalgie), je veux arracher cette page
De ma vie

Tu as toujours vécu dans mes rêves
Tu as été ma lumière, mon secret
Le temps a passé
Et je t'aime toujours autant qu'hier

Mon cœur te cherche et compte les jours
Mon esprit pense à toi, mon âme est si vide
Notre première fois (première fois) m'a marqué dans la peau
Peut-être suis-je juste un autre souvenir de ton passé
Et j'entends ta voix qui m'appelle

Je rêve, je pleure, je sens
Qu'il reste encore de l'espoir
Tu me manques, je dois arracher cette page
De ma vie

You always made my dreams
You always knew my secrets
It's been a long time
I don't even remember how long it's been

My heart doesn't know how to count the days
My head is already so empty
But from the first time
I still remember well

Maybe I'm just another page in your past
That was torn from your diary

I dream, I cry, and I feel
That there is still some hope
Longing (longing), I want to tear this page
From my life

You always lived in my dreams
You were my light, my secret
Time has passed
And I still love you as much as yesterday

My heart looks for you and counts the days
My mind thinks of you, my soul is so empty
Our first time (first time) is etched in my skin
Maybe I'm just another memory from your past
And I hear your voice calling me

I dream, I cry, I feel
That hope still lives
I miss you, I must tear this page
From my life

Siempre has estado en mis sueños
Siempre supiste mis secretos
Ha pasado mucho tiempo
Ni siquiera recuerdo cuánto tiempo ha pasado

Mi corazón no sabe contar los días
Mi cabeza ya está tan vacía
Pero de la primera vez
Todavía recuerdo bien

Quizás solo sea una página más en tu pasado
Que fue arrancada de tu diario

Sueño, lloro y siento
Que queda alguna esperanza
Añoranza (añoranza), quiero arrancar esta página
De mi vida

Siempre has vivido en mis sueños
Fuiste mi luz, mi secreto
Ha pasado el tiempo
Y todavía te quiero tanto como ayer

Mi corazón te busca y cuenta los días
Mi mente te piensa, mi alma está tan vacía
Nuestra primera vez (primera vez) se me grabó en la piel
Quizás solo sea un recuerdo más de tu pasado
Y oigo tu voz que me llama

Sueño, lloro, siento
Que aún vive la esperanza
Te extraño, debo arrancar esta página
De mi vida

Du warst immer in meinen Träumen
Du wusstest immer meine Geheimnisse
Das ist schon lange her
Ich erinnere mich nicht einmal, wie lange es her ist

Mein Herz kann die Tage nicht zählen
Mein Kopf ist schon so leer
Aber das erste Mal
Daran erinnere ich mich noch gut

Vielleicht bin ich in deiner Vergangenheit nur eine weitere Seite
Die aus deinem Tagebuch gerissen wurde

Ich träume, weine und fühle
Dass noch etwas Hoffnung übrig ist
Sehnsucht (Sehnsucht), ich möchte diese Seite
Aus meinem Leben reißen

Du hast immer in meinen Träumen gelebt
Du warst mein Licht, mein Geheimnis
Die Zeit ist vergangen
Und ich liebe dich immer noch so sehr wie gestern

Mein Herz sucht dich und zählt die Tage
Mein Verstand denkt an dich, meine Seele ist so leer
Unser erstes Mal (erstes Mal) hat sich in meine Haut eingebrannt
Vielleicht bin ich in deiner Vergangenheit nur eine weitere Erinnerung
Und ich höre deine Stimme, die mich ruft

Ich träume, weine, fühle
Dass die Hoffnung noch lebt
Ich vermisse dich, ich muss diese Seite
Aus meinem Leben reißen

Hai sempre fatto parte dei miei sogni
Hai sempre saputo i miei segreti
È passato tanto tempo
Nemmeno ricordo da quanto

Il mio cuore non sa contare i giorni
La mia mente è ormai così vuota
Ma la prima volta
Me la ricordo bene

Forse sono solo una pagina del tuo passato
Che è stata strappata dal tuo diario

Sogno, piango e sento
Che resta ancora speranza
Nostalgia (nostalgia), voglio strappare questa pagina
Dalla mia vita

Hai sempre vissuto nei miei sogni
Sei stata la mia luce, il mio segreto
È passato il tempo
E ancora ti voglio tanto come ieri

Il mio cuore ti cerca e conta i giorni
La mia mente pensa a te, la mia anima è così vuota
La nostra prima volta (prima volta) mi è rimasta impressa nella pelle
Forse sono solo un altro ricordo del tuo passato
E sento la tua voce che mi chiama

Sogno, piango, sento
Che la speranza vive ancora
Mi manchi, devo strappare questa pagina
Dalla mia vita

Anda selalu ada dalam mimpi saya
Selalu tahu tentang rahasia saya
Ini sudah lama sekali
Saya bahkan tidak ingat berapa lama

Hati saya tidak tahu menghitung hari
Kepala saya sudah sangat kosong
Tapi untuk pertama kalinya
Saya masih ingat dengan jelas

Mungkin saya hanyalah halaman lain dalam masa lalu Anda
Yang telah dicabut dari buku harian Anda

Mimpi, menangis, dan merasa
Bahwa masih ada harapan
Rindu (rindu), saya ingin mencabut halaman ini
Dari hidup saya

Anda selalu hidup dalam mimpi saya
Anda adalah cahaya saya, rahasia saya
Waktu telah berlalu
Dan saya masih mencintai Anda sebanyak kemarin

Hati saya mencari Anda dan menghitung hari
Pikiran saya memikirkan Anda, jiwa saya sangat kosong
Pertama kali kita (pertama kali) terukir di kulit saya
Mungkin saya hanya kenangan lain dari masa lalu Anda
Dan saya mendengar suara Anda yang memanggil saya

Mimpi, menangis, merasa
Bahwa harapan masih hidup
Saya merindukan Anda, saya harus mencabut halaman ini
Dari hidup saya

คุณเสมอทำให้ฝันของฉัน
คุณเสมอรู้ความลับของฉัน
มันผ่านมานานแล้ว
ฉันแทบจำไม่ได้ว่าผ่านมานานแค่ไหน

หัวใจของฉันไม่รู้จักนับวัน
หัวของฉันว่างเปล่ามาก
แต่ครั้งแรกนั้น
ฉันยังจำได้ดี

บางทีฉันอาจเป็นเพียงหน้าหนึ่งในอดีตของคุณ
ที่ถูกฉีกออกจากไดอารี่ของคุณ

ฝัน, ร้องไห้ และรู้สึก
ว่ายังมีความหวังอยู่บ้าง
คิดถึง (คิดถึง), ฉันอยากฉีกหน้านี้ออก
จากชีวิตของฉัน

คุณเสมออยู่ในฝันของฉัน
คุณเป็นแสงสว่าง, ความลับของฉัน
เวลาผ่านไป
และฉันยังรักคุณเหมือนเมื่อวาน

หัวใจของฉันค้นหาและนับวัน
หัวของฉันคิดถึงคุณ, วิญญาณของฉันว่างเปล่า
ครั้งแรกของเรา (ครั้งแรก) ถูกจารึกไว้ในผิวหนังของฉัน
บางทีฉันอาจเป็นเพียงความทรงจำอีกอย่างหนึ่งในอดีตของคุณ
และฉันได้ยินเสียงของคุณที่เรียกฉัน

ฝัน, ร้องไห้, รู้สึก
ว่าความหวังยังมีชีวิตอยู่
ฉันคิดถึงคุณ, ฉันต้องฉีกหน้านี้ออก
จากชีวิตของฉัน

你一直出现在我的梦中
你总是知道我的秘密
这已经很久了
我甚至不记得已经多久了

我的心不知道如何计算日子
我的头脑已经空空如也
但是第一次
我还记得很清楚

也许在你的过去,我只是一页纸
从你的日记中被撕下来的

我梦想,我哭泣,我感觉
还有一些希望
思念(思念),我想撕下这一页
从我的生活中

你一直活在我的梦中
你是我的光,我的秘密
时间已经过去
我仍然像昨天一样爱你

我的心在寻找你并计算着日子
我的脑袋在想你,我的灵魂如此空虚
我们的第一次(第一次)在我皮肤上留下了痕迹
也许我只是你过去的一个记忆
我听到你的声音在呼唤我

我梦想,我哭泣,我感觉
希望仍然存在
我想念你,我必须撕下这一页
从我的生活中

Curiosités sur la chanson Saudade de Gusttavo Lima

Qui a composé la chanson “Saudade” de Gusttavo Lima?
La chanson “Saudade” de Gusttavo Lima a été composée par Jose Pereira Silva Neto Da.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Gusttavo Lima

Autres artistes de Sertanejo