Elcio de Carvalho, Junior Pepato, De Angelo De Angelo, Rafa Borges, Diego Silveira
Você tem todo o direito
De colocar e tirar quem você quiser do seu peito
Mas tem decisão que não permite erro
Tipo assim, vamos supor que você vai e outra pessoa vem
Eu vou 'tar mal e vai que ela faça eu sentir bem
Aí você queira voltar e eu tenha acostumado a ficar sem
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
Sozinha, sozinha
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
Sozinha, sozinha
Ah, meus parceiros George Henrique e Rodrigo
O Embaixador
Chega pra cá bebezada
Suave bebê (vem pra casa bebê)
Tipo assim, vamos supor que você vai e outra pessoa vem
Eu vou 'tar mal e vai que ela faça eu sentir bem
Aí você queira voltar e eu tenha acostumado a ficar sem
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
Sabe como, bebê?
Sozinha, sozinha
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
Sozinha, sozinha
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
O Embaixador
George Henrique e Rodrigo e o Embaixador
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
Sozinha, sozinha
Oh gente (quem gostou, faz muito barulho, bebezada)
Que delicia (obrigado meu irmão, obrigado)
Obrigado bebê!
Deus abençoe vocês, cara
Você tem todo o direito
Vous avez tout à fait le droit
De colocar e tirar quem você quiser do seu peito
De mettre et d'enlever qui vous voulez de votre cœur
Mas tem decisão que não permite erro
Mais il y a des décisions qui ne permettent pas d'erreur
Tipo assim, vamos supor que você vai e outra pessoa vem
Comme ça, supposons que vous partez et qu'une autre personne arrive
Eu vou 'tar mal e vai que ela faça eu sentir bem
Je vais être mal et peut-être qu'elle me fera me sentir bien
Aí você queira voltar e eu tenha acostumado a ficar sem
Et puis vous voulez revenir et je me suis habitué à être sans
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
N'oubliez pas qu'il n'y a pas de gens toute la journée pour vous accompagner
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
Vous pouvez même essayer de sortir avec quelqu'un d'autre
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
Mais chaque fois que vous rentrez à la maison, vous serez
Sozinha, sozinha
Seule, seule
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
N'oubliez pas qu'il n'y a pas de gens toute la journée pour vous accompagner
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
Vous pouvez même essayer de sortir avec quelqu'un d'autre
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
Mais chaque fois que vous rentrez à la maison, vous serez
Sozinha, sozinha
Seule, seule
Ah, meus parceiros George Henrique e Rodrigo
Ah, mes partenaires George Henrique et Rodrigo
O Embaixador
L'Ambassadeur
Chega pra cá bebezada
Venez ici les bébés
Suave bebê (vem pra casa bebê)
Doux bébé (viens à la maison bébé)
Tipo assim, vamos supor que você vai e outra pessoa vem
Comme ça, supposons que vous partez et qu'une autre personne arrive
Eu vou 'tar mal e vai que ela faça eu sentir bem
Je vais être mal et peut-être qu'elle me fera me sentir bien
Aí você queira voltar e eu tenha acostumado a ficar sem
Et puis vous voulez revenir et je me suis habitué à être sans
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
N'oubliez pas qu'il n'y a pas de gens toute la journée pour vous accompagner
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
Vous pouvez même essayer de sortir avec quelqu'un d'autre
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
Mais chaque fois que vous rentrez à la maison, vous serez
Sabe como, bebê?
Vous savez comment, bébé?
Sozinha, sozinha
Seule, seule
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
N'oubliez pas qu'il n'y a pas de gens toute la journée pour vous accompagner
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
Vous pouvez même essayer de sortir avec quelqu'un d'autre
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
Mais chaque fois que vous rentrez à la maison, vous serez
Sozinha, sozinha
Seule, seule
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
N'oubliez pas qu'il n'y a pas de gens toute la journée pour vous accompagner
O Embaixador
L'Ambassadeur
George Henrique e Rodrigo e o Embaixador
George Henrique et Rodrigo et l'Ambassadeur
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
Vous pouvez même essayer de sortir avec quelqu'un d'autre
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
Mais chaque fois que vous rentrez à la maison, vous serez
Sozinha, sozinha
Seule, seule
Oh gente (quem gostou, faz muito barulho, bebezada)
Oh les gens (qui a aimé, fait beaucoup de bruit, les bébés)
Que delicia (obrigado meu irmão, obrigado)
Quel délice (merci mon frère, merci)
Obrigado bebê!
Merci bébé!
Deus abençoe vocês, cara
Que Dieu vous bénisse, les gars
Você tem todo o direito
You have every right
De colocar e tirar quem você quiser do seu peito
To put and take out whoever you want from your heart
Mas tem decisão que não permite erro
But there are decisions that do not allow mistakes
Tipo assim, vamos supor que você vai e outra pessoa vem
Like, let's suppose you go and someone else comes
Eu vou 'tar mal e vai que ela faça eu sentir bem
I'm going to be bad and what if she makes me feel good
Aí você queira voltar e eu tenha acostumado a ficar sem
Then you want to come back and I've gotten used to being without
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
Just don't forget that there aren't people all day to accompany you
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
You can even try to go out with someone else
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
But every time you get home you're going to be
Sozinha, sozinha
Alone, alone
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
Just don't forget that there aren't people all day to accompany you
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
You can even try to go out with someone else
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
But every time you get home you're going to be
Sozinha, sozinha
Alone, alone
Ah, meus parceiros George Henrique e Rodrigo
Ah, my partners George Henrique and Rodrigo
O Embaixador
The Ambassador
Chega pra cá bebezada
Come here, babies
Suave bebê (vem pra casa bebê)
Smooth baby (come home baby)
Tipo assim, vamos supor que você vai e outra pessoa vem
Like, let's suppose you go and someone else comes
Eu vou 'tar mal e vai que ela faça eu sentir bem
I'm going to be bad and what if she makes me feel good
Aí você queira voltar e eu tenha acostumado a ficar sem
Then you want to come back and I've gotten used to being without
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
Just don't forget that there aren't people all day to accompany you
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
You can even try to go out with someone else
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
But every time you get home you're going to be
Sabe como, bebê?
You know how, baby?
Sozinha, sozinha
Alone, alone
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
Just don't forget that there aren't people all day to accompany you
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
You can even try to go out with someone else
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
But every time you get home you're going to be
Sozinha, sozinha
Alone, alone
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
Just don't forget that there aren't people all day to accompany you
O Embaixador
The Ambassador
George Henrique e Rodrigo e o Embaixador
George Henrique and Rodrigo and the Ambassador
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
You can even try to go out with someone else
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
But every time you get home you're going to be
Sozinha, sozinha
Alone, alone
Oh gente (quem gostou, faz muito barulho, bebezada)
Oh people (who liked it, make a lot of noise, babies)
Que delicia (obrigado meu irmão, obrigado)
What a delight (thank you my brother, thank you)
Obrigado bebê!
Thank you baby!
Deus abençoe vocês, cara
God bless you, guys
Você tem todo o direito
Tienes todo el derecho
De colocar e tirar quem você quiser do seu peito
De poner y quitar a quien quieras de tu pecho
Mas tem decisão que não permite erro
Pero hay decisiones que no permiten errores
Tipo assim, vamos supor que você vai e outra pessoa vem
Por ejemplo, supongamos que te vas y viene otra persona
Eu vou 'tar mal e vai que ela faça eu sentir bem
Voy a estar mal y puede que ella me haga sentir bien
Aí você queira voltar e eu tenha acostumado a ficar sem
Entonces querrás volver y yo me habré acostumbrado a estar sin ti
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
Solo no olvides que no hay gente todo el día para acompañarte
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
Puedes intentar salir con otra persona
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
Pero cada vez que llegas a casa vas a estar
Sozinha, sozinha
Sola, sola
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
Solo no olvides que no hay gente todo el día para acompañarte
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
Puedes intentar salir con otra persona
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
Pero cada vez que llegas a casa vas a estar
Sozinha, sozinha
Sola, sola
Ah, meus parceiros George Henrique e Rodrigo
Ah, mis compañeros George Henrique y Rodrigo
O Embaixador
El Embajador
Chega pra cá bebezada
Ven aquí, bebida
Suave bebê (vem pra casa bebê)
Suave bebé (ven a casa, bebé)
Tipo assim, vamos supor que você vai e outra pessoa vem
Por ejemplo, supongamos que te vas y viene otra persona
Eu vou 'tar mal e vai que ela faça eu sentir bem
Voy a estar mal y puede que ella me haga sentir bien
Aí você queira voltar e eu tenha acostumado a ficar sem
Entonces querrás volver y yo me habré acostumbrado a estar sin ti
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
Solo no olvides que no hay gente todo el día para acompañarte
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
Puedes intentar salir con otra persona
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
Pero cada vez que llegas a casa vas a estar
Sabe como, bebê?
¿Sabes cómo, bebé?
Sozinha, sozinha
Sola, sola
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
Solo no olvides que no hay gente todo el día para acompañarte
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
Puedes intentar salir con otra persona
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
Pero cada vez que llegas a casa vas a estar
Sozinha, sozinha
Sola, sola
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
Solo no olvides que no hay gente todo el día para acompañarte
O Embaixador
El Embajador
George Henrique e Rodrigo e o Embaixador
George Henrique y Rodrigo y el Embajador
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
Puedes intentar salir con otra persona
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
Pero cada vez que llegas a casa vas a estar
Sozinha, sozinha
Sola, sola
Oh gente (quem gostou, faz muito barulho, bebezada)
Oh gente (quien gustó, hace mucho ruido, bebida)
Que delicia (obrigado meu irmão, obrigado)
Qué delicia (gracias mi hermano, gracias)
Obrigado bebê!
¡Gracias bebé!
Deus abençoe vocês, cara
Dios los bendiga, chicos
Você tem todo o direito
Du hast jedes Recht
De colocar e tirar quem você quiser do seu peito
Jemanden in dein Herz aufzunehmen und wieder zu entfernen
Mas tem decisão que não permite erro
Aber es gibt Entscheidungen, bei denen kein Fehler erlaubt ist
Tipo assim, vamos supor que você vai e outra pessoa vem
Nehmen wir an, du gehst und jemand anderes kommt
Eu vou 'tar mal e vai que ela faça eu sentir bem
Ich werde schlecht drauf sein und vielleicht macht sie mich glücklich
Aí você queira voltar e eu tenha acostumado a ficar sem
Und dann willst du zurückkommen und ich habe mich daran gewöhnt, ohne dich zu sein
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
Vergiss nur nicht, dass nicht immer jemand da ist, um dich zu begleiten
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
Du kannst sogar versuchen, mit jemand anderem auszugehen
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
Aber jedes Mal, wenn du nach Hause kommst, wirst du
Sozinha, sozinha
Alleine, alleine sein
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
Vergiss nur nicht, dass nicht immer jemand da ist, um dich zu begleiten
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
Du kannst sogar versuchen, mit jemand anderem auszugehen
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
Aber jedes Mal, wenn du nach Hause kommst, wirst du
Sozinha, sozinha
Alleine, alleine sein
Ah, meus parceiros George Henrique e Rodrigo
Ah, meine Partner George Henrique und Rodrigo
O Embaixador
Der Botschafter
Chega pra cá bebezada
Komm her, Baby
Suave bebê (vem pra casa bebê)
Sanftes Baby (komm nach Hause, Baby)
Tipo assim, vamos supor que você vai e outra pessoa vem
Nehmen wir an, du gehst und jemand anderes kommt
Eu vou 'tar mal e vai que ela faça eu sentir bem
Ich werde schlecht drauf sein und vielleicht macht sie mich glücklich
Aí você queira voltar e eu tenha acostumado a ficar sem
Und dann willst du zurückkommen und ich habe mich daran gewöhnt, ohne dich zu sein
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
Vergiss nur nicht, dass nicht immer jemand da ist, um dich zu begleiten
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
Du kannst sogar versuchen, mit jemand anderem auszugehen
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
Aber jedes Mal, wenn du nach Hause kommst, wirst du
Sabe como, bebê?
Weißt du wie, Baby?
Sozinha, sozinha
Alleine, alleine sein
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
Vergiss nur nicht, dass nicht immer jemand da ist, um dich zu begleiten
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
Du kannst sogar versuchen, mit jemand anderem auszugehen
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
Aber jedes Mal, wenn du nach Hause kommst, wirst du
Sozinha, sozinha
Alleine, alleine sein
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
Vergiss nur nicht, dass nicht immer jemand da ist, um dich zu begleiten
O Embaixador
Der Botschafter
George Henrique e Rodrigo e o Embaixador
George Henrique und Rodrigo und der Botschafter
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
Du kannst sogar versuchen, mit jemand anderem auszugehen
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
Aber jedes Mal, wenn du nach Hause kommst, wirst du
Sozinha, sozinha
Alleine, alleine sein
Oh gente (quem gostou, faz muito barulho, bebezada)
Oh Leute (wer es mochte, macht viel Lärm, Baby)
Que delicia (obrigado meu irmão, obrigado)
Was für ein Genuss (danke mein Bruder, danke)
Obrigado bebê!
Danke Baby!
Deus abençoe vocês, cara
Gott segne euch, Leute
Você tem todo o direito
Hai tutto il diritto
De colocar e tirar quem você quiser do seu peito
Di mettere e togliere chi vuoi dal tuo cuore
Mas tem decisão que não permite erro
Ma ci sono decisioni che non permettono errori
Tipo assim, vamos supor que você vai e outra pessoa vem
Tipo così, supponiamo che tu te ne vada e un'altra persona arrivi
Eu vou 'tar mal e vai que ela faça eu sentir bem
Io starò male e magari lei mi farà sentire bene
Aí você queira voltar e eu tenha acostumado a ficar sem
Poi tu vorrai tornare e io mi sarò abituato a stare senza
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
Solo non dimenticare che non ci sono persone tutto il giorno per stare con te
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
Puoi anche provare a uscire con qualcun altro
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
Ma ogni volta che torni a casa sarai
Sozinha, sozinha
Sola, sola
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
Solo non dimenticare che non ci sono persone tutto il giorno per stare con te
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
Puoi anche provare a uscire con qualcun altro
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
Ma ogni volta che torni a casa sarai
Sozinha, sozinha
Sola, sola
Ah, meus parceiros George Henrique e Rodrigo
Ah, i miei amici George Henrique e Rodrigo
O Embaixador
L'Ambasciatore
Chega pra cá bebezada
Venite qui, ragazzi
Suave bebê (vem pra casa bebê)
Tranquillo, baby (vieni a casa, baby)
Tipo assim, vamos supor que você vai e outra pessoa vem
Tipo così, supponiamo che tu te ne vada e un'altra persona arrivi
Eu vou 'tar mal e vai que ela faça eu sentir bem
Io starò male e magari lei mi farà sentire bene
Aí você queira voltar e eu tenha acostumado a ficar sem
Poi tu vorrai tornare e io mi sarò abituato a stare senza
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
Solo non dimenticare che non ci sono persone tutto il giorno per stare con te
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
Puoi anche provare a uscire con qualcun altro
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
Ma ogni volta che torni a casa sarai
Sabe como, bebê?
Sai come, baby?
Sozinha, sozinha
Sola, sola
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
Solo non dimenticare che non ci sono persone tutto il giorno per stare con te
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
Puoi anche provare a uscire con qualcun altro
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
Ma ogni volta che torni a casa sarai
Sozinha, sozinha
Sola, sola
Só não esquece que não tem gente o dia inteiro pra te acompanhar
Solo non dimenticare che non ci sono persone tutto il giorno per stare con te
O Embaixador
L'Ambasciatore
George Henrique e Rodrigo e o Embaixador
George Henrique e Rodrigo e l'Ambasciatore
'Cê pode até tentar sair com outro alguém
Puoi anche provare a uscire con qualcun altro
Mas toda vez que chega em casa 'cê vai 'tar
Ma ogni volta che torni a casa sarai
Sozinha, sozinha
Sola, sola
Oh gente (quem gostou, faz muito barulho, bebezada)
Oh gente (chi ha gradito, faccia molto rumore, ragazzi)
Que delicia (obrigado meu irmão, obrigado)
Che delizia (grazie mio fratello, grazie)
Obrigado bebê!
Grazie baby!
Deus abençoe vocês, cara
Dio vi benedica, ragazzi