Being Boring

CHRISTOPHER LOWE, NEIL TENNANT

Paroles Traduction

I came across a cache of old photos
And invitations to teenage parties
"Dress in white" one said, with quotations
From someone's wife, a famous writer
In the nineteen-twenties
When you're young you find inspiration
In anyone who's ever gone
And opened up a closing door
She said: "We were never feeling bored

'Cause we were never being boring
We had too much time to find for ourselves
And we were never being boring
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
And we were never holding back or worried that
Time would come to an end"

When I went I left from the station
With a haversack and some trepidation
Someone said: "If you're not careful
You'll have nothing left and nothing to care for
In the nineteen-seventies"
But I sat back and looking forward
My shoes were high and I had scored
I'd bolted through a closing door
I would never find myself feeling bored

'Cause we were never being boring
We had too much time to find for ourselves
And we were never being boring
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
And we were never holding back or worried that
Time would come to an end
We were always hoping that, looking back
You could always rely on a friend

Now I sit with different faces
In rented rooms and foreign places
All the people I was kissing
Some are here and some are missing
In the nineteen-nineties
I never dreamt that I would get to be
The creature that I always meant to be
But I thought in spite of dreams
You'd be sitting somewhere here with me

'Cause we were never being boring
We had too much time to find for ourselves
And we were never being boring
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
And we were never holding back or worried that
Time would come to an end
We were always hoping that, looking back
You could always rely on a friend

And we were never being boring
We had too much time to find for ourselves
And we were never being boring
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
And we were never being boring
We were never being bored
'Cause we were never being boring
We were never being bored

I came across a cache of old photos
Je suis tombé sur un tas de vieilles photos
And invitations to teenage parties
Et des invitations à des fêtes d'adolescents
"Dress in white" one said, with quotations
"Habillez-vous en blanc" disait l'une, avec des citations
From someone's wife, a famous writer
De la femme de quelqu'un, un écrivain célèbre
In the nineteen-twenties
Dans les années vingt
When you're young you find inspiration
Quand on est jeune, on trouve de l'inspiration
In anyone who's ever gone
Chez quiconque est déjà parti
And opened up a closing door
Et a ouvert une porte qui se fermait
She said: "We were never feeling bored
Elle a dit : "Nous ne nous sommes jamais ennuyés
'Cause we were never being boring
Parce que nous n'étions jamais ennuyeux
We had too much time to find for ourselves
Nous avions trop de temps pour nous trouver
And we were never being boring
Et nous n'étions jamais ennuyeux
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
Nous nous sommes habillés et avons combattu, puis avons pensé : "Faisons la paix"
And we were never holding back or worried that
Et nous ne retenions jamais rien ni ne nous inquiétions que
Time would come to an end"
Le temps viendrait à une fin"
When I went I left from the station
Quand je suis parti, j'ai quitté la gare
With a haversack and some trepidation
Avec un sac à dos et une certaine appréhension
Someone said: "If you're not careful
Quelqu'un a dit : "Si tu n'es pas prudent
You'll have nothing left and nothing to care for
Tu n'auras plus rien et rien à quoi tenir
In the nineteen-seventies"
Dans les années soixante-dix"
But I sat back and looking forward
Mais je me suis assis et j'ai regardé en avant
My shoes were high and I had scored
Mes chaussures étaient hautes et j'avais marqué
I'd bolted through a closing door
J'avais foncé à travers une porte qui se fermait
I would never find myself feeling bored
Je ne me trouverais jamais à m'ennuyer
'Cause we were never being boring
Parce que nous n'étions jamais ennuyeux
We had too much time to find for ourselves
Nous avions trop de temps pour nous trouver
And we were never being boring
Et nous n'étions jamais ennuyeux
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
Nous nous sommes habillés et avons combattu, puis avons pensé : "Faisons la paix"
And we were never holding back or worried that
Et nous ne retenions jamais rien ni ne nous inquiétions que
Time would come to an end
Le temps viendrait à une fin
We were always hoping that, looking back
Nous espérions toujours que, en regardant en arrière
You could always rely on a friend
Tu pourrais toujours compter sur un ami
Now I sit with different faces
Maintenant je suis assis avec différents visages
In rented rooms and foreign places
Dans des chambres louées et des lieux étrangers
All the people I was kissing
Toutes les personnes que j'embrassais
Some are here and some are missing
Certaines sont ici et certaines manquent
In the nineteen-nineties
Dans les années quatre-vingt-dix
I never dreamt that I would get to be
Je n'ai jamais rêvé que je deviendrais
The creature that I always meant to be
La créature que j'ai toujours voulu être
But I thought in spite of dreams
Mais je pensais malgré les rêves
You'd be sitting somewhere here with me
Que tu serais assis quelque part ici avec moi
'Cause we were never being boring
Parce que nous n'étions jamais ennuyeux
We had too much time to find for ourselves
Nous avions trop de temps pour nous trouver
And we were never being boring
Et nous n'étions jamais ennuyeux
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
Nous nous sommes habillés et avons combattu, puis avons pensé : "Faisons la paix"
And we were never holding back or worried that
Et nous ne retenions jamais rien ni ne nous inquiétions que
Time would come to an end
Le temps viendrait à une fin
We were always hoping that, looking back
Nous espérions toujours que, en regardant en arrière
You could always rely on a friend
Tu pourrais toujours compter sur un ami
And we were never being boring
Et nous n'étions jamais ennuyeux
We had too much time to find for ourselves
Nous avions trop de temps pour nous trouver
And we were never being boring
Et nous n'étions jamais ennuyeux
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
Nous nous sommes habillés et avons combattu, puis avons pensé : "Faisons la paix"
And we were never being boring
Et nous n'étions jamais ennuyeux
We were never being bored
Nous ne nous sommes jamais ennuyés
'Cause we were never being boring
Parce que nous n'étions jamais ennuyeux
We were never being bored
Nous ne nous sommes jamais ennuyés
I came across a cache of old photos
Encontrei um tesouro de fotos antigas
And invitations to teenage parties
E convites para festas de adolescentes
"Dress in white" one said, with quotations
"Vista-se de branco", dizia um, com citações
From someone's wife, a famous writer
Da esposa de alguém, uma escritora famosa
In the nineteen-twenties
Na década de 1920
When you're young you find inspiration
Quando você é jovem, encontra inspiração
In anyone who's ever gone
Em qualquer um que já tenha ido
And opened up a closing door
E aberto uma porta que estava se fechando
She said: "We were never feeling bored
Ela disse: "Nunca nos sentíamos entediados
'Cause we were never being boring
Porque nunca éramos chatos
We had too much time to find for ourselves
Tínhamos muito tempo para nos encontrar
And we were never being boring
E nunca éramos chatos
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
Nos vestíamos e brigávamos, depois pensávamos: "Fazer as pazes"
And we were never holding back or worried that
E nunca nos contínhamos ou nos preocupávamos que
Time would come to an end"
O tempo chegaria ao fim"
When I went I left from the station
Quando fui, saí da estação
With a haversack and some trepidation
Com uma mochila e algum receio
Someone said: "If you're not careful
Alguém disse: "Se você não for cuidadoso
You'll have nothing left and nothing to care for
Não terá nada restante e nada para se importar
In the nineteen-seventies"
Na década de 1970"
But I sat back and looking forward
Mas eu me sentei e olhei para frente
My shoes were high and I had scored
Meus sapatos eram altos e eu tinha marcado
I'd bolted through a closing door
Eu tinha corrido através de uma porta que estava se fechando
I would never find myself feeling bored
Eu nunca me encontraria me sentindo entediado
'Cause we were never being boring
Porque nunca éramos chatos
We had too much time to find for ourselves
Tínhamos muito tempo para nos encontrar
And we were never being boring
E nunca éramos chatos
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
Nos vestíamos e brigávamos, depois pensávamos: "Fazer as pazes"
And we were never holding back or worried that
E nunca nos contínhamos ou nos preocupávamos que
Time would come to an end
O tempo chegaria ao fim
We were always hoping that, looking back
Estávamos sempre esperando que, olhando para trás
You could always rely on a friend
Você sempre pudesse contar com um amigo
Now I sit with different faces
Agora eu me sento com rostos diferentes
In rented rooms and foreign places
Em quartos alugados e lugares estrangeiros
All the people I was kissing
Todas as pessoas que eu estava beijando
Some are here and some are missing
Alguns estão aqui e alguns estão faltando
In the nineteen-nineties
Na década de 1990
I never dreamt that I would get to be
Nunca sonhei que eu conseguiria ser
The creature that I always meant to be
A criatura que eu sempre quis ser
But I thought in spite of dreams
Mas eu pensei que, apesar dos sonhos
You'd be sitting somewhere here with me
Você estaria sentado em algum lugar aqui comigo
'Cause we were never being boring
Porque nunca éramos chatos
We had too much time to find for ourselves
Tínhamos muito tempo para nos encontrar
And we were never being boring
E nunca éramos chatos
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
Nos vestíamos e brigávamos, depois pensávamos: "Fazer as pazes"
And we were never holding back or worried that
E nunca nos contínhamos ou nos preocupávamos que
Time would come to an end
O tempo chegaria ao fim
We were always hoping that, looking back
Estávamos sempre esperando que, olhando para trás
You could always rely on a friend
Você sempre pudesse contar com um amigo
And we were never being boring
E nunca éramos chatos
We had too much time to find for ourselves
Tínhamos muito tempo para nos encontrar
And we were never being boring
E nunca éramos chatos
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
Nos vestíamos e brigávamos, depois pensávamos: "Fazer as pazes"
And we were never being boring
E nunca éramos chatos
We were never being bored
Nunca nos sentíamos entediados
'Cause we were never being boring
Porque nunca éramos chatos
We were never being bored
Nunca nos sentíamos entediados
I came across a cache of old photos
Me encontré con un alijo de fotos antiguas
And invitations to teenage parties
E invitaciones a fiestas de adolescentes
"Dress in white" one said, with quotations
"Viste de blanco", decía una, con citas
From someone's wife, a famous writer
De la esposa de alguien, una escritora famosa
In the nineteen-twenties
En los años veinte
When you're young you find inspiration
Cuando eres joven encuentras inspiración
In anyone who's ever gone
En cualquiera que haya ido alguna vez
And opened up a closing door
Y haya abierto una puerta que se cerraba
She said: "We were never feeling bored
Ella dijo: "Nunca nos aburríamos
'Cause we were never being boring
Porque nunca éramos aburridos
We had too much time to find for ourselves
Teníamos demasiado tiempo para encontrarnos a nosotros mismos
And we were never being boring
Y nunca éramos aburridos
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
Nos vestíamos y peleábamos, luego pensábamos: "Hagamos las paces"
And we were never holding back or worried that
Y nunca nos reprimíamos ni nos preocupaba que
Time would come to an end"
El tiempo llegara a su fin"
When I went I left from the station
Cuando me fui, salí de la estación
With a haversack and some trepidation
Con una mochila y algo de temor
Someone said: "If you're not careful
Alguien dijo: "Si no tienes cuidado
You'll have nothing left and nothing to care for
No te quedará nada y nada por lo que preocuparte
In the nineteen-seventies"
En los años setenta"
But I sat back and looking forward
Pero me senté y miré hacia adelante
My shoes were high and I had scored
Mis zapatos eran altos y había anotado
I'd bolted through a closing door
Había atravesado una puerta que se cerraba
I would never find myself feeling bored
Nunca me encontraría sintiéndome aburrido
'Cause we were never being boring
Porque nunca éramos aburridos
We had too much time to find for ourselves
Teníamos demasiado tiempo para encontrarnos a nosotros mismos
And we were never being boring
Y nunca éramos aburridos
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
Nos vestíamos y peleábamos, luego pensábamos: "Hagamos las paces"
And we were never holding back or worried that
Y nunca nos reprimíamos ni nos preocupaba que
Time would come to an end
El tiempo llegara a su fin
We were always hoping that, looking back
Siempre esperábamos que, mirando hacia atrás
You could always rely on a friend
Siempre podrías confiar en un amigo
Now I sit with different faces
Ahora me siento con caras diferentes
In rented rooms and foreign places
En habitaciones alquiladas y lugares extranjeros
All the people I was kissing
Todas las personas a las que estaba besando
Some are here and some are missing
Algunos están aquí y otros faltan
In the nineteen-nineties
En los años noventa
I never dreamt that I would get to be
Nunca soñé que llegaría a ser
The creature that I always meant to be
La criatura que siempre quise ser
But I thought in spite of dreams
Pero pensé que a pesar de los sueños
You'd be sitting somewhere here with me
Estarías sentado en algún lugar aquí conmigo
'Cause we were never being boring
Porque nunca éramos aburridos
We had too much time to find for ourselves
Teníamos demasiado tiempo para encontrarnos a nosotros mismos
And we were never being boring
Y nunca éramos aburridos
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
Nos vestíamos y peleábamos, luego pensábamos: "Hagamos las paces"
And we were never holding back or worried that
Y nunca nos reprimíamos ni nos preocupaba que
Time would come to an end
El tiempo llegara a su fin
We were always hoping that, looking back
Siempre esperábamos que, mirando hacia atrás
You could always rely on a friend
Siempre podrías confiar en un amigo
And we were never being boring
Y nunca éramos aburridos
We had too much time to find for ourselves
Teníamos demasiado tiempo para encontrarnos a nosotros mismos
And we were never being boring
Y nunca éramos aburridos
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
Nos vestíamos y peleábamos, luego pensábamos: "Hagamos las paces"
And we were never being boring
Y nunca éramos aburridos
We were never being bored
Nunca nos aburríamos
'Cause we were never being boring
Porque nunca éramos aburridos
We were never being bored
Nunca nos aburríamos
I came across a cache of old photos
Ich stieß auf einen Haufen alter Fotos
And invitations to teenage parties
Und Einladungen zu Teenagerpartys
"Dress in white" one said, with quotations
"Kleide dich in Weiß", stand auf einer, mit Zitaten
From someone's wife, a famous writer
Von jemandes Frau, einer berühmten Schriftstellerin
In the nineteen-twenties
In den neunzehnhundertzwanzigern
When you're young you find inspiration
Wenn du jung bist, findest du Inspiration
In anyone who's ever gone
In jedem, der jemals gegangen ist
And opened up a closing door
Und eine schließende Tür geöffnet hat
She said: "We were never feeling bored
Sie sagte: "Wir haben uns nie gelangweilt
'Cause we were never being boring
Denn wir waren nie langweilig
We had too much time to find for ourselves
Wir hatten zu viel Zeit, um uns selbst zu finden
And we were never being boring
Und wir waren nie langweilig
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
Wir zogen uns an und kämpften, dann dachten wir: "Versöhnen wir uns"
And we were never holding back or worried that
Und wir hielten uns nie zurück oder hatten Angst, dass
Time would come to an end"
Die Zeit zu Ende gehen würde"
When I went I left from the station
Als ich ging, verließ ich den Bahnhof
With a haversack and some trepidation
Mit einem Rucksack und etwas Befürchtung
Someone said: "If you're not careful
Jemand sagte: "Wenn du nicht vorsichtig bist
You'll have nothing left and nothing to care for
Wirst du nichts mehr haben und nichts mehr, um das du dich kümmerst
In the nineteen-seventies"
In den neunzehnhundertsiebzigern"
But I sat back and looking forward
Aber ich lehnte mich zurück und schaute nach vorne
My shoes were high and I had scored
Meine Schuhe waren hoch und ich hatte gepunktet
I'd bolted through a closing door
Ich war durch eine schließende Tür gestürmt
I would never find myself feeling bored
Ich würde mich nie langweilen finden
'Cause we were never being boring
Denn wir waren nie langweilig
We had too much time to find for ourselves
Wir hatten zu viel Zeit, um uns selbst zu finden
And we were never being boring
Und wir waren nie langweilig
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
Wir zogen uns an und kämpften, dann dachten wir: "Versöhnen wir uns"
And we were never holding back or worried that
Und wir hielten uns nie zurück oder hatten Angst, dass
Time would come to an end
Die Zeit zu Ende gehen würde
We were always hoping that, looking back
Wir hofften immer, dass, wenn wir zurückblicken
You could always rely on a friend
Du dich immer auf einen Freund verlassen könntest
Now I sit with different faces
Jetzt sitze ich mit verschiedenen Gesichtern
In rented rooms and foreign places
In gemieteten Zimmern und fremden Orten
All the people I was kissing
All die Menschen, die ich geküsst habe
Some are here and some are missing
Einige sind hier und einige fehlen
In the nineteen-nineties
In den neunzehnhundertneunzigern
I never dreamt that I would get to be
Ich hätte nie geträumt, dass ich es schaffen würde
The creature that I always meant to be
Das Wesen zu sein, das ich immer sein wollte
But I thought in spite of dreams
Aber ich dachte trotz der Träume
You'd be sitting somewhere here with me
Du würdest irgendwo hier bei mir sitzen
'Cause we were never being boring
Denn wir waren nie langweilig
We had too much time to find for ourselves
Wir hatten zu viel Zeit, um uns selbst zu finden
And we were never being boring
Und wir waren nie langweilig
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
Wir zogen uns an und kämpften, dann dachten wir: "Versöhnen wir uns"
And we were never holding back or worried that
Und wir hielten uns nie zurück oder hatten Angst, dass
Time would come to an end
Die Zeit zu Ende gehen würde
We were always hoping that, looking back
Wir hofften immer, dass, wenn wir zurückblicken
You could always rely on a friend
Du dich immer auf einen Freund verlassen könntest
And we were never being boring
Und wir waren nie langweilig
We had too much time to find for ourselves
Wir hatten zu viel Zeit, um uns selbst zu finden
And we were never being boring
Und wir waren nie langweilig
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
Wir zogen uns an und kämpften, dann dachten wir: "Versöhnen wir uns"
And we were never being boring
Und wir waren nie langweilig
We were never being bored
Wir haben uns nie gelangweilt
'Cause we were never being boring
Denn wir waren nie langweilig
We were never being bored
Wir haben uns nie gelangweilt
I came across a cache of old photos
Mi sono imbattuto in una scorta di vecchie foto
And invitations to teenage parties
E inviti a feste adolescenziali
"Dress in white" one said, with quotations
"Vestiti di bianco" diceva uno, con citazioni
From someone's wife, a famous writer
Dalla moglie di qualcuno, una famosa scrittrice
In the nineteen-twenties
Negli anni Venti
When you're young you find inspiration
Quando sei giovane trovi ispirazione
In anyone who's ever gone
In chiunque sia mai andato
And opened up a closing door
E ha aperto una porta che si stava chiudendo
She said: "We were never feeling bored
Lei disse: "Non ci siamo mai sentiti annoiati
'Cause we were never being boring
Perché non eravamo mai noiosi
We had too much time to find for ourselves
Avevamo troppo tempo per trovarci
And we were never being boring
E non eravamo mai noiosi
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
Ci vestivamo e litigavamo, poi pensavamo: "Facciamo pace"
And we were never holding back or worried that
E non ci siamo mai trattenuti o preoccupati che
Time would come to an end"
Il tempo sarebbe finito"
When I went I left from the station
Quando sono andato, sono partito dalla stazione
With a haversack and some trepidation
Con uno zaino e un po' di trepidazione
Someone said: "If you're not careful
Qualcuno ha detto: "Se non stai attento
You'll have nothing left and nothing to care for
Non avrai più nulla e nulla per cui preoccuparti
In the nineteen-seventies"
Negli anni Settanta"
But I sat back and looking forward
Ma mi sono seduto e ho guardato avanti
My shoes were high and I had scored
Le mie scarpe erano alte e avevo segnato
I'd bolted through a closing door
Ero scappato attraverso una porta che si stava chiudendo
I would never find myself feeling bored
Non mi sarei mai trovato a sentirmi annoiato
'Cause we were never being boring
Perché non eravamo mai noiosi
We had too much time to find for ourselves
Avevamo troppo tempo per trovarci
And we were never being boring
E non eravamo mai noiosi
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
Ci vestivamo e litigavamo, poi pensavamo: "Facciamo pace"
And we were never holding back or worried that
E non ci siamo mai trattenuti o preoccupati che
Time would come to an end
Il tempo sarebbe finito
We were always hoping that, looking back
Speravamo sempre che, guardando indietro
You could always rely on a friend
Potessi sempre contare su un amico
Now I sit with different faces
Ora mi siedo con volti diversi
In rented rooms and foreign places
In stanze affittate e luoghi stranieri
All the people I was kissing
Tutte le persone che stavo baciando
Some are here and some are missing
Alcuni sono qui e alcuni mancano
In the nineteen-nineties
Negli anni Novanta
I never dreamt that I would get to be
Non ho mai sognato che avrei potuto essere
The creature that I always meant to be
La creatura che ho sempre voluto essere
But I thought in spite of dreams
Ma pensavo che nonostante i sogni
You'd be sitting somewhere here with me
Saresti stato seduto da qualche parte qui con me
'Cause we were never being boring
Perché non eravamo mai noiosi
We had too much time to find for ourselves
Avevamo troppo tempo per trovarci
And we were never being boring
E non eravamo mai noiosi
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
Ci vestivamo e litigavamo, poi pensavamo: "Facciamo pace"
And we were never holding back or worried that
E non ci siamo mai trattenuti o preoccupati che
Time would come to an end
Il tempo sarebbe finito
We were always hoping that, looking back
Speravamo sempre che, guardando indietro
You could always rely on a friend
Potessi sempre contare su un amico
And we were never being boring
E non eravamo mai noiosi
We had too much time to find for ourselves
Avevamo troppo tempo per trovarci
And we were never being boring
E non eravamo mai noiosi
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
Ci vestivamo e litigavamo, poi pensavamo: "Facciamo pace"
And we were never being boring
E non eravamo mai noiosi
We were never being bored
Non ci siamo mai sentiti annoiati
'Cause we were never being boring
Perché non eravamo mai noiosi
We were never being bored
Non ci siamo mai sentiti annoiati
I came across a cache of old photos
Saya menemukan sejumlah foto lama
And invitations to teenage parties
Dan undangan ke pesta remaja
"Dress in white" one said, with quotations
"Berbusana putih," begitu tertulis, dengan kutipan
From someone's wife, a famous writer
Dari istri seseorang, seorang penulis terkenal
In the nineteen-twenties
Pada tahun dua puluhan
When you're young you find inspiration
Ketika kamu muda, kamu menemukan inspirasi
In anyone who's ever gone
Dari siapa saja yang pernah pergi
And opened up a closing door
Dan membuka pintu yang tertutup
She said: "We were never feeling bored
Dia berkata: "Kami tidak pernah merasa bosan
'Cause we were never being boring
Karena kami tidak pernah membosankan
We had too much time to find for ourselves
Kami memiliki terlalu banyak waktu untuk menemukan diri kami sendiri
And we were never being boring
Dan kami tidak pernah membosankan
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
Kami berdandan dan bertarung, lalu berpikir: "Berbaik hati"
And we were never holding back or worried that
Dan kami tidak pernah menahan diri atau khawatir bahwa
Time would come to an end"
Waktu akan berakhir"
When I went I left from the station
Ketika saya pergi, saya berangkat dari stasiun
With a haversack and some trepidation
Dengan ransel dan sedikit kekhawatiran
Someone said: "If you're not careful
Seseorang berkata: "Jika kamu tidak hati-hati
You'll have nothing left and nothing to care for
Kamu akan tidak memiliki apa-apa lagi dan tidak ada yang diperdulikan
In the nineteen-seventies"
Pada tahun tujuh puluhan"
But I sat back and looking forward
Tapi saya duduk santai dan menantikan ke depan
My shoes were high and I had scored
Sepatu saya tinggi dan saya telah berhasil
I'd bolted through a closing door
Saya melompat melalui pintu yang tertutup
I would never find myself feeling bored
Saya tidak akan pernah merasa bosan
'Cause we were never being boring
Karena kami tidak pernah membosankan
We had too much time to find for ourselves
Kami memiliki terlalu banyak waktu untuk menemukan diri kami sendiri
And we were never being boring
Dan kami tidak pernah membosankan
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
Kami berdandan dan bertarung, lalu berpikir: "Berbaik hati"
And we were never holding back or worried that
Dan kami tidak pernah menahan diri atau khawatir bahwa
Time would come to an end
Waktu akan berakhir
We were always hoping that, looking back
Kami selalu berharap bahwa, melihat ke belakang
You could always rely on a friend
Kamu selalu bisa mengandalkan seorang teman
Now I sit with different faces
Sekarang saya duduk dengan wajah yang berbeda
In rented rooms and foreign places
Di ruangan sewaan dan tempat asing
All the people I was kissing
Semua orang yang saya cium
Some are here and some are missing
Beberapa ada di sini dan beberapa hilang
In the nineteen-nineties
Pada tahun sembilan puluhan
I never dreamt that I would get to be
Saya tidak pernah bermimpi bahwa saya akan menjadi
The creature that I always meant to be
Makhluk yang selalu saya ingin jadi
But I thought in spite of dreams
Tapi saya pikir meskipun bermimpi
You'd be sitting somewhere here with me
Kamu akan duduk di suatu tempat di sini bersamaku
'Cause we were never being boring
Karena kami tidak pernah membosankan
We had too much time to find for ourselves
Kami memiliki terlalu banyak waktu untuk menemukan diri kami sendiri
And we were never being boring
Dan kami tidak pernah membosankan
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
Kami berdandan dan bertarung, lalu berpikir: "Berbaik hati"
And we were never holding back or worried that
Dan kami tidak pernah menahan diri atau khawatir bahwa
Time would come to an end
Waktu akan berakhir
We were always hoping that, looking back
Kami selalu berharap bahwa, melihat ke belakang
You could always rely on a friend
Kamu selalu bisa mengandalkan seorang teman
And we were never being boring
Dan kami tidak pernah membosankan
We had too much time to find for ourselves
Kami memiliki terlalu banyak waktu untuk menemukan diri kami sendiri
And we were never being boring
Dan kami tidak pernah membosankan
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
Kami berdandan dan bertarung, lalu berpikir: "Berbaik hati"
And we were never being boring
Dan kami tidak pernah membosankan
We were never being bored
Kami tidak pernah merasa bosan
'Cause we were never being boring
Karena kami tidak pernah membosankan
We were never being bored
Kami tidak pernah merasa bosan
I came across a cache of old photos
ฉันได้พบกับกลุ่มภาพถ่ายเก่าๆ
And invitations to teenage parties
และบัตรเชิญไปงานปาร์ตี้วัยรุ่น
"Dress in white" one said, with quotations
"แต่งตัวสีขาว" หนึ่งใบเขียนไว้พร้อมคำพูดคมคาย
From someone's wife, a famous writer
จากภรรยาของใครสักคน, นักเขียนที่มีชื่อเสียง
In the nineteen-twenties
ในยุค 1920
When you're young you find inspiration
เมื่อคุณยังหนุ่มสาว คุณจะหาแรงบันดาลใจ
In anyone who's ever gone
จากทุกคนที่เคยไป
And opened up a closing door
และเปิดประตูที่กำลังจะปิด
She said: "We were never feeling bored
เธอพูดว่า: "เราไม่เคยรู้สึกเบื่อ
'Cause we were never being boring
เพราะเราไม่เคยเบื่อ
We had too much time to find for ourselves
เรามีเวลามากเกินไปที่จะหาสิ่งที่ต้องการสำหรับตัวเอง
And we were never being boring
และเราไม่เคยเบื่อ
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
เราแต่งตัวและต่อสู้, แล้วคิดว่า: "ทำให้ดีขึ้น"
And we were never holding back or worried that
และเราไม่เคยถอยหลังหรือกังวลว่า
Time would come to an end"
เวลาจะหมดลง"
When I went I left from the station
เมื่อฉันไป ฉันออกจากสถานี
With a haversack and some trepidation
พร้อมกับกระเป๋าเป้และความกังวลบางอย่าง
Someone said: "If you're not careful
มีคนพูดว่า: "ถ้าคุณไม่ระวัง
You'll have nothing left and nothing to care for
คุณจะไม่เหลืออะไรเลยและไม่มีอะไรต้องห่วง
In the nineteen-seventies"
ในยุค 1970"
But I sat back and looking forward
แต่ฉันนั่งลงและมองไปข้างหน้า
My shoes were high and I had scored
รองเท้าของฉันสูงและฉันได้คะแนน
I'd bolted through a closing door
ฉันวิ่งผ่านประตูที่กำลังจะปิด
I would never find myself feeling bored
ฉันจะไม่เคยรู้สึกเบื่อ
'Cause we were never being boring
เพราะเราไม่เคยเบื่อ
We had too much time to find for ourselves
เรามีเวลามากเกินไปที่จะหาสิ่งที่ต้องการสำหรับตัวเอง
And we were never being boring
และเราไม่เคยเบื่อ
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
เราแต่งตัวและต่อสู้, แล้วคิดว่า: "ทำให้ดีขึ้น"
And we were never holding back or worried that
และเราไม่เคยถอยหลังหรือกังวลว่า
Time would come to an end
เวลาจะหมดลง
We were always hoping that, looking back
เรามักหวังว่า, มองย้อนกลับไป
You could always rely on a friend
คุณสามารถพึ่งพาเพื่อนได้เสมอ
Now I sit with different faces
ตอนนี้ฉันนั่งอยู่กับใบหน้าที่แตกต่างกัน
In rented rooms and foreign places
ในห้องเช่าและสถานที่ต่างประเทศ
All the people I was kissing
คนทั้งหมดที่ฉันเคยจูบ
Some are here and some are missing
บางคนอยู่ที่นี่และบางคนหายไป
In the nineteen-nineties
ในยุค 1990
I never dreamt that I would get to be
ฉันไม่เคยฝันว่าฉันจะได้เป็น
The creature that I always meant to be
สิ่งมีชีวิตที่ฉันตั้งใจจะเป็นเสมอ
But I thought in spite of dreams
แต่ฉันคิดว่าแม้จะมีความฝัน
You'd be sitting somewhere here with me
คุณจะนั่งอยู่ที่นี่กับฉัน
'Cause we were never being boring
เพราะเราไม่เคยเบื่อ
We had too much time to find for ourselves
เรามีเวลามากเกินไปที่จะหาสิ่งที่ต้องการสำหรับตัวเอง
And we were never being boring
และเราไม่เคยเบื่อ
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
เราแต่งตัวและต่อสู้, แล้วคิดว่า: "ทำให้ดีขึ้น"
And we were never holding back or worried that
และเราไม่เคยถอยหลังหรือกังวลว่า
Time would come to an end
เวลาจะหมดลง
We were always hoping that, looking back
เรามักหวังว่า, มองย้อนกลับไป
You could always rely on a friend
คุณสามารถพึ่งพาเพื่อนได้เสมอ
And we were never being boring
และเราไม่เคยเบื่อ
We had too much time to find for ourselves
เรามีเวลามากเกินไปที่จะหาสิ่งที่ต้องการสำหรับตัวเอง
And we were never being boring
และเราไม่เคยเบื่อ
We dressed up and fought, then thought: "Make amends"
เราแต่งตัวและต่อสู้, แล้วคิดว่า: "ทำให้ดีขึ้น"
And we were never being boring
และเราไม่เคยเบื่อ
We were never being bored
เราไม่เคยเบื่อ
'Cause we were never being boring
เพราะเราไม่เคยเบื่อ
We were never being bored
เราไม่เคยเบื่อ

Curiosités sur la chanson Being Boring de Harold Budd

Qui a composé la chanson “Being Boring” de Harold Budd?
La chanson “Being Boring” de Harold Budd a été composée par CHRISTOPHER LOWE, NEIL TENNANT.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Harold Budd

Autres artistes de Film score