Encore

Clement Penhoat

Paroles Traduction

J'prends tout
On vend tout
J'suis dans l'four
J'prends tout

C'est nous les rois d'la ville, c'est pas les keufs (nan)
Elle m'a dit "je t'aime", j'l'ai prise par les sses-f' (ouais)
Ça résoudra pas tes problèmes de parler fort (fils de pute)
On t'cherche, on t'trouve, on t'nique tes morts, on fais pas d'effort (nan, nan, nan)
Fuck les meurtriers en uniforme (fuck, fuck)
Ta feu-meu s'fait soulever quand tu mis-dor (salope, salope)
Il faut du bien pour ma cité
Du bien pour mes darons, du bien pour mes p'tits frères (ouais, ouais)
C'est pour mes charbonneurs en North Face ou Quechua
Pas les mecs de Snap qui jouent les Spielberg (nan, nan)

Paraît qu'y a un billet à prendre (ouais, ouais)
J'prends tout
Paraît qu'y a un ke-tru à vendre (ouais, ouais)
On vend tout
Paraît qu'tu veux faire la rre-gue (ouais, ouais)
J'suis dans l'four
Paraît qu'tu veux faire des affaires (ouais)
J'suis dans l'coup

Et la cité m'a dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Mes grands, mes p'tits m'ont dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Et mon label m'a dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Elle m'a sucé, j'ai dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
J'l'ai baisée puis elle m'a dit "encore"

Compèt', chassé vers le parc (vers le parc)
J'rappe pour les mecs de la zone
Les mecs d'Élancourt et les mecs de Trappes (ouais, ouais)
C'est le 7.8 sauvage (sauvage)
Fuck la BAC en Skoda (Skoda)
Ils font la mala, ils sont en perte (eh)
Moi, toute la nuit, je baraude en Ford (eh)
J'vais p't-être dégainer un Classe E (eh)
Puis m'faire pé' par ta reuseu (ouais, ouais)

Toi, t'as pas un (nan, nan)
Et toute la ville le sait (ouais, ouais)
J'ai demandé au quartier d'à côté
Ils m'ont dit qu't'es la pute du siècle (ah ouais?)

Toi, t'as pas un (nan, nan)
Et toute la ville le sait (ah ouais)
J'ai demandé au quartier d'à côté
Ils m'ont dit qu't'es la pute du siècle (bang, bang)

Paraît qu'y a un billet à prendre (ouais, ouais)
J'prends tout
Paraît qu'y a un ke-tru à vendre (ouais, ouais)
On vend tout
Paraît qu'tu veux faire la rre-gue (ouais, ouais)
J'suis dans l'four
Paraît qu'tu veux faire des affaires (ouais)
J'suis dans l'coup

Et la cité m'a dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Mes grands, mes p'tits m'ont dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Et mon label m'a dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Elle m'a sucé, j'ai dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
J'l'ai baisée puis elle m'a dit "encore"

Paraît qu'y a un billet à prendre (ah ouais?)
Paraît qu'y a un ke-tru à vendre (oh nan)
Paraît qu'tu veux faire la rre-gue (ouais, ouais)
Paraît qu'tu veux faire des affaires

Et la cité m'a dit "encore, encore, encore"
Les grands, mes p'tits m'ont dit "encore, encore, encore"
Et mon label m'a dit "encore, encore, encore"
Elle m'a sucé, j'ai dit "encore, encore, encore"
J'l'ai baisée puis elle m'a dit "encore"

J'prends tout
Eu pego tudo
On vend tout
Nós vendemos tudo
J'suis dans l'four
Estou no forno
J'prends tout
Eu pego tudo
C'est nous les rois d'la ville, c'est pas les keufs (nan)
Nós somos os reis da cidade, não são os policiais (não)
Elle m'a dit "je t'aime", j'l'ai prise par les sses-f' (ouais)
Ela me disse "eu te amo", eu a peguei pelos seios (sim)
Ça résoudra pas tes problèmes de parler fort (fils de pute)
Não vai resolver seus problemas falar alto (filho da puta)
On t'cherche, on t'trouve, on t'nique tes morts, on fais pas d'effort (nan, nan, nan)
Nós te procuramos, te encontramos, fodemos seus mortos, não fazemos esforço (não, não, não)
Fuck les meurtriers en uniforme (fuck, fuck)
Foda-se os assassinos em uniforme (foda-se, foda-se)
Ta feu-meu s'fait soulever quand tu mis-dor (salope, salope)
Sua mãe se levanta quando você dorme (vadia, vadia)
Il faut du bien pour ma cité
Precisa de algo bom para minha cidade
Du bien pour mes darons, du bien pour mes p'tits frères (ouais, ouais)
Algo bom para meus pais, algo bom para meus irmãos pequenos (sim, sim)
C'est pour mes charbonneurs en North Face ou Quechua
Isso é para meus trabalhadores em North Face ou Quechua
Pas les mecs de Snap qui jouent les Spielberg (nan, nan)
Não os caras do Snap que brincam de Spielberg (não, não)
Paraît qu'y a un billet à prendre (ouais, ouais)
Parece que há uma nota para pegar (sim, sim)
J'prends tout
Eu pego tudo
Paraît qu'y a un ke-tru à vendre (ouais, ouais)
Parece que há uma droga para vender (sim, sim)
On vend tout
Nós vendemos tudo
Paraît qu'tu veux faire la rre-gue (ouais, ouais)
Parece que você quer fazer a guerra (sim, sim)
J'suis dans l'four
Estou no forno
Paraît qu'tu veux faire des affaires (ouais)
Parece que você quer fazer negócios (sim)
J'suis dans l'coup
Estou no jogo
Et la cité m'a dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
E a cidade me disse "mais (mais) mais (mais) mais (mais)"
Mes grands, mes p'tits m'ont dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Meus velhos, meus pequenos me disseram "mais (mais) mais (mais) mais (mais)"
Et mon label m'a dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
E minha gravadora me disse "mais (mais) mais (mais) mais (mais)"
Elle m'a sucé, j'ai dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Ela me chupou, eu disse "mais (mais) mais (mais) mais (mais)"
J'l'ai baisée puis elle m'a dit "encore"
Eu a fodi e então ela disse "mais"
Compèt', chassé vers le parc (vers le parc)
Competição, caçado para o parque (para o parque)
J'rappe pour les mecs de la zone
Eu faço rap para os caras da zona
Les mecs d'Élancourt et les mecs de Trappes (ouais, ouais)
Os caras de Élancourt e os caras de Trappes (sim, sim)
C'est le 7.8 sauvage (sauvage)
É o 7.8 selvagem (selvagem)
Fuck la BAC en Skoda (Skoda)
Foda-se a BAC em Skoda (Skoda)
Ils font la mala, ils sont en perte (eh)
Eles fazem a mala, eles estão perdendo (eh)
Moi, toute la nuit, je baraude en Ford (eh)
Eu, a noite toda, ando em Ford (eh)
J'vais p't-être dégainer un Classe E (eh)
Talvez eu desenhe uma Classe E (eh)
Puis m'faire pé' par ta reuseu (ouais, ouais)
Então me faça ser pego por sua irmã (sim, sim)
Toi, t'as pas un (nan, nan)
Você, você não tem um (não, não)
Et toute la ville le sait (ouais, ouais)
E toda a cidade sabe (sim, sim)
J'ai demandé au quartier d'à côté
Eu perguntei ao bairro ao lado
Ils m'ont dit qu't'es la pute du siècle (ah ouais?)
Eles me disseram que você é a puta do século (ah sim?)
Toi, t'as pas un (nan, nan)
Você, você não tem um (não, não)
Et toute la ville le sait (ah ouais)
E toda a cidade sabe (ah sim)
J'ai demandé au quartier d'à côté
Eu perguntei ao bairro ao lado
Ils m'ont dit qu't'es la pute du siècle (bang, bang)
Eles me disseram que você é a puta do século (bang, bang)
Paraît qu'y a un billet à prendre (ouais, ouais)
Parece que há uma nota para pegar (sim, sim)
J'prends tout
Eu pego tudo
Paraît qu'y a un ke-tru à vendre (ouais, ouais)
Parece que há uma droga para vender (sim, sim)
On vend tout
Nós vendemos tudo
Paraît qu'tu veux faire la rre-gue (ouais, ouais)
Parece que você quer fazer a guerra (sim, sim)
J'suis dans l'four
Estou no forno
Paraît qu'tu veux faire des affaires (ouais)
Parece que você quer fazer negócios (sim)
J'suis dans l'coup
Estou no jogo
Et la cité m'a dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
E a cidade me disse "mais (mais) mais (mais) mais (mais)"
Mes grands, mes p'tits m'ont dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Meus velhos, meus pequenos me disseram "mais (mais) mais (mais) mais (mais)"
Et mon label m'a dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
E minha gravadora me disse "mais (mais) mais (mais) mais (mais)"
Elle m'a sucé, j'ai dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Ela me chupou, eu disse "mais (mais) mais (mais) mais (mais)"
J'l'ai baisée puis elle m'a dit "encore"
Eu a fodi e então ela disse "mais"
Paraît qu'y a un billet à prendre (ah ouais?)
Parece que há uma nota para pegar (ah sim?)
Paraît qu'y a un ke-tru à vendre (oh nan)
Parece que há uma droga para vender (oh não)
Paraît qu'tu veux faire la rre-gue (ouais, ouais)
Parece que você quer fazer a guerra (sim, sim)
Paraît qu'tu veux faire des affaires
Parece que você quer fazer negócios
Et la cité m'a dit "encore, encore, encore"
E a cidade me disse "mais, mais, mais"
Les grands, mes p'tits m'ont dit "encore, encore, encore"
Os velhos, meus pequenos me disseram "mais, mais, mais"
Et mon label m'a dit "encore, encore, encore"
E minha gravadora me disse "mais, mais, mais"
Elle m'a sucé, j'ai dit "encore, encore, encore"
Ela me chupou, eu disse "mais, mais, mais"
J'l'ai baisée puis elle m'a dit "encore"
Eu a fodi e então ela disse "mais"
J'prends tout
I take everything
On vend tout
We sell everything
J'suis dans l'four
I'm in the oven
J'prends tout
I take everything
C'est nous les rois d'la ville, c'est pas les keufs (nan)
We are the kings of the city, not the cops (no)
Elle m'a dit "je t'aime", j'l'ai prise par les sses-f' (ouais)
She told me "I love you", I took her by the sses-f' (yes)
Ça résoudra pas tes problèmes de parler fort (fils de pute)
Talking loud won't solve your problems (son of a bitch)
On t'cherche, on t'trouve, on t'nique tes morts, on fais pas d'effort (nan, nan, nan)
We look for you, we find you, we fuck your dead, we don't make an effort (no, no, no)
Fuck les meurtriers en uniforme (fuck, fuck)
Fuck the murderers in uniform (fuck, fuck)
Ta feu-meu s'fait soulever quand tu mis-dor (salope, salope)
Your sister gets lifted when you sleep (bitch, bitch)
Il faut du bien pour ma cité
We need good for my city
Du bien pour mes darons, du bien pour mes p'tits frères (ouais, ouais)
Good for my parents, good for my little brothers (yes, yes)
C'est pour mes charbonneurs en North Face ou Quechua
This is for my coal miners in North Face or Quechua
Pas les mecs de Snap qui jouent les Spielberg (nan, nan)
Not the guys from Snap who play Spielberg (no, no)
Paraît qu'y a un billet à prendre (ouais, ouais)
Apparently there's a bill to take (yes, yes)
J'prends tout
I take everything
Paraît qu'y a un ke-tru à vendre (ouais, ouais)
Apparently there's a ke-tru to sell (yes, yes)
On vend tout
We sell everything
Paraît qu'tu veux faire la rre-gue (ouais, ouais)
Apparently you want to make the rre-gue (yes, yes)
J'suis dans l'four
I'm in the oven
Paraît qu'tu veux faire des affaires (ouais)
Apparently you want to do business (yes)
J'suis dans l'coup
I'm in the game
Et la cité m'a dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
And the city told me "more (more) more (more) more (more)"
Mes grands, mes p'tits m'ont dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
My big ones, my little ones told me "more (more) more (more) more (more)"
Et mon label m'a dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
And my label told me "more (more) more (more) more (more)"
Elle m'a sucé, j'ai dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
She sucked me, I said "more (more) more (more) more (more)"
J'l'ai baisée puis elle m'a dit "encore"
I fucked her then she told me "more"
Compèt', chassé vers le parc (vers le parc)
Compete, hunted to the park (to the park)
J'rappe pour les mecs de la zone
I rap for the guys from the zone
Les mecs d'Élancourt et les mecs de Trappes (ouais, ouais)
The guys from Élancourt and the guys from Trappes (yes, yes)
C'est le 7.8 sauvage (sauvage)
It's the wild 7.8 (wild)
Fuck la BAC en Skoda (Skoda)
Fuck the BAC in Skoda (Skoda)
Ils font la mala, ils sont en perte (eh)
They make the mala, they are in loss (eh)
Moi, toute la nuit, je baraude en Ford (eh)
Me, all night, I roam in Ford (eh)
J'vais p't-être dégainer un Classe E (eh)
I might pull out a Class E (eh)
Puis m'faire pé' par ta reuseu (ouais, ouais)
Then get caught by your sister (yes, yes)
Toi, t'as pas un (nan, nan)
You, you don't have one (no, no)
Et toute la ville le sait (ouais, ouais)
And the whole city knows it (yes, yes)
J'ai demandé au quartier d'à côté
I asked the neighborhood next door
Ils m'ont dit qu't'es la pute du siècle (ah ouais?)
They told me you're the whore of the century (really?)
Toi, t'as pas un (nan, nan)
You, you don't have one (no, no)
Et toute la ville le sait (ah ouais)
And the whole city knows it (really?)
J'ai demandé au quartier d'à côté
I asked the neighborhood next door
Ils m'ont dit qu't'es la pute du siècle (bang, bang)
They told me you're the whore of the century (bang, bang)
Paraît qu'y a un billet à prendre (ouais, ouais)
Apparently there's a bill to take (yes, yes)
J'prends tout
I take everything
Paraît qu'y a un ke-tru à vendre (ouais, ouais)
Apparently there's a ke-tru to sell (yes, yes)
On vend tout
We sell everything
Paraît qu'tu veux faire la rre-gue (ouais, ouais)
Apparently you want to make the rre-gue (yes, yes)
J'suis dans l'four
I'm in the oven
Paraît qu'tu veux faire des affaires (ouais)
Apparently you want to do business (yes)
J'suis dans l'coup
I'm in the game
Et la cité m'a dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
And the city told me "more (more) more (more) more (more)"
Mes grands, mes p'tits m'ont dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
My big ones, my little ones told me "more (more) more (more) more (more)"
Et mon label m'a dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
And my label told me "more (more) more (more) more (more)"
Elle m'a sucé, j'ai dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
She sucked me, I said "more (more) more (more) more (more)"
J'l'ai baisée puis elle m'a dit "encore"
I fucked her then she told me "more"
Paraît qu'y a un billet à prendre (ah ouais?)
Apparently there's a bill to take (really?)
Paraît qu'y a un ke-tru à vendre (oh nan)
Apparently there's a ke-tru to sell (oh no)
Paraît qu'tu veux faire la rre-gue (ouais, ouais)
Apparently you want to make the rre-gue (yes, yes)
Paraît qu'tu veux faire des affaires
Apparently you want to do business
Et la cité m'a dit "encore, encore, encore"
And the city told me "more, more, more"
Les grands, mes p'tits m'ont dit "encore, encore, encore"
The big ones, my little ones told me "more, more, more"
Et mon label m'a dit "encore, encore, encore"
And my label told me "more, more, more"
Elle m'a sucé, j'ai dit "encore, encore, encore"
She sucked me, I said "more, more, more"
J'l'ai baisée puis elle m'a dit "encore"
I fucked her then she told me "more"
J'prends tout
Lo tomo todo
On vend tout
Vendemos todo
J'suis dans l'four
Estoy en el horno
J'prends tout
Lo tomo todo
C'est nous les rois d'la ville, c'est pas les keufs (nan)
Somos los reyes de la ciudad, no son los policías (no)
Elle m'a dit "je t'aime", j'l'ai prise par les sses-f' (ouais)
Ella me dijo "te amo", la tomé por las caderas (sí)
Ça résoudra pas tes problèmes de parler fort (fils de pute)
No resolverá tus problemas hablar fuerte (hijo de puta)
On t'cherche, on t'trouve, on t'nique tes morts, on fais pas d'effort (nan, nan, nan)
Te buscamos, te encontramos, te jodemos a tus muertos, no hacemos esfuerzo (no, no, no)
Fuck les meurtriers en uniforme (fuck, fuck)
Joder a los asesinos en uniforme (joder, joder)
Ta feu-meu s'fait soulever quand tu mis-dor (salope, salope)
Tu chica se levanta cuando duermes (puta, puta)
Il faut du bien pour ma cité
Necesito bien para mi ciudad
Du bien pour mes darons, du bien pour mes p'tits frères (ouais, ouais)
Bien para mis padres, bien para mis hermanos pequeños (sí, sí)
C'est pour mes charbonneurs en North Face ou Quechua
Es para mis trabajadores en North Face o Quechua
Pas les mecs de Snap qui jouent les Spielberg (nan, nan)
No los chicos de Snap que juegan a ser Spielberg (no, no)
Paraît qu'y a un billet à prendre (ouais, ouais)
Parece que hay un billete para tomar (sí, sí)
J'prends tout
Lo tomo todo
Paraît qu'y a un ke-tru à vendre (ouais, ouais)
Parece que hay algo para vender (sí, sí)
On vend tout
Vendemos todo
Paraît qu'tu veux faire la rre-gue (ouais, ouais)
Parece que quieres hacer el tonto (sí, sí)
J'suis dans l'four
Estoy en el horno
Paraît qu'tu veux faire des affaires (ouais)
Parece que quieres hacer negocios (sí)
J'suis dans l'coup
Estoy en el juego
Et la cité m'a dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Y la ciudad me dijo "más (más) más (más) más (más)"
Mes grands, mes p'tits m'ont dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Mis mayores, mis pequeños me dijeron "más (más) más (más) más (más)"
Et mon label m'a dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Y mi sello me dijo "más (más) más (más) más (más)"
Elle m'a sucé, j'ai dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Ella me chupó, dije "más (más) más (más) más (más)"
J'l'ai baisée puis elle m'a dit "encore"
La follé y luego ella me dijo "más"
Compèt', chassé vers le parc (vers le parc)
Competencia, cazado hacia el parque (hacia el parque)
J'rappe pour les mecs de la zone
Rapeo para los chicos de la zona
Les mecs d'Élancourt et les mecs de Trappes (ouais, ouais)
Los chicos de Élancourt y los chicos de Trappes (sí, sí)
C'est le 7.8 sauvage (sauvage)
Es el 7.8 salvaje (salvaje)
Fuck la BAC en Skoda (Skoda)
Joder a la BAC en Skoda (Skoda)
Ils font la mala, ils sont en perte (eh)
Están haciendo el mal, están perdiendo (eh)
Moi, toute la nuit, je baraude en Ford (eh)
Yo, toda la noche, patrullo en Ford (eh)
J'vais p't-être dégainer un Classe E (eh)
Quizás saque un Clase E (eh)
Puis m'faire pé' par ta reuseu (ouais, ouais)
Luego me atrapará tu hermana (sí, sí)
Toi, t'as pas un (nan, nan)
Tú, no tienes uno (no, no)
Et toute la ville le sait (ouais, ouais)
Y toda la ciudad lo sabe (sí, sí)
J'ai demandé au quartier d'à côté
Pregunté en el barrio de al lado
Ils m'ont dit qu't'es la pute du siècle (ah ouais?)
Me dijeron que eres la puta del siglo (¿ah sí?)
Toi, t'as pas un (nan, nan)
Tú, no tienes uno (no, no)
Et toute la ville le sait (ah ouais)
Y toda la ciudad lo sabe (¿ah sí?)
J'ai demandé au quartier d'à côté
Pregunté en el barrio de al lado
Ils m'ont dit qu't'es la pute du siècle (bang, bang)
Me dijeron que eres la puta del siglo (bang, bang)
Paraît qu'y a un billet à prendre (ouais, ouais)
Parece que hay un billete para tomar (sí, sí)
J'prends tout
Lo tomo todo
Paraît qu'y a un ke-tru à vendre (ouais, ouais)
Parece que hay algo para vender (sí, sí)
On vend tout
Vendemos todo
Paraît qu'tu veux faire la rre-gue (ouais, ouais)
Parece que quieres hacer el tonto (sí, sí)
J'suis dans l'four
Estoy en el horno
Paraît qu'tu veux faire des affaires (ouais)
Parece que quieres hacer negocios (sí)
J'suis dans l'coup
Estoy en el juego
Et la cité m'a dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Y la ciudad me dijo "más (más) más (más) más (más)"
Mes grands, mes p'tits m'ont dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Mis mayores, mis pequeños me dijeron "más (más) más (más) más (más)"
Et mon label m'a dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Y mi sello me dijo "más (más) más (más) más (más)"
Elle m'a sucé, j'ai dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Ella me chupó, dije "más (más) más (más) más (más)"
J'l'ai baisée puis elle m'a dit "encore"
La follé y luego ella me dijo "más"
Paraît qu'y a un billet à prendre (ah ouais?)
Parece que hay un billete para tomar (¿ah sí?)
Paraît qu'y a un ke-tru à vendre (oh nan)
Parece que hay algo para vender (oh no)
Paraît qu'tu veux faire la rre-gue (ouais, ouais)
Parece que quieres hacer el tonto (sí, sí)
Paraît qu'tu veux faire des affaires
Parece que quieres hacer negocios
Et la cité m'a dit "encore, encore, encore"
Y la ciudad me dijo "más, más, más"
Les grands, mes p'tits m'ont dit "encore, encore, encore"
Los mayores, mis pequeños me dijeron "más, más, más"
Et mon label m'a dit "encore, encore, encore"
Y mi sello me dijo "más, más, más"
Elle m'a sucé, j'ai dit "encore, encore, encore"
Ella me chupó, dije "más, más, más"
J'l'ai baisée puis elle m'a dit "encore"
La follé y luego ella me dijo "más"
J'prends tout
Ich nehme alles
On vend tout
Wir verkaufen alles
J'suis dans l'four
Ich bin im Ofen
J'prends tout
Ich nehme alles
C'est nous les rois d'la ville, c'est pas les keufs (nan)
Wir sind die Könige der Stadt, nicht die Bullen (nein)
Elle m'a dit "je t'aime", j'l'ai prise par les sses-f' (ouais)
Sie hat mir gesagt „Ich liebe dich“, ich habe sie bei den Titten genommen (ja)
Ça résoudra pas tes problèmes de parler fort (fils de pute)
Es wird deine Probleme nicht lösen, laut zu reden (Hurensohn)
On t'cherche, on t'trouve, on t'nique tes morts, on fais pas d'effort (nan, nan, nan)
Wir suchen dich, wir finden dich, wir ficken deine Toten, wir machen keine Anstrengungen (nein, nein, nein)
Fuck les meurtriers en uniforme (fuck, fuck)
Fick die Mörder in Uniform (fick, fick)
Ta feu-meu s'fait soulever quand tu mis-dor (salope, salope)
Deine Alte wird hochgehoben, wenn du schläfst (Schlampe, Schlampe)
Il faut du bien pour ma cité
Es braucht Gutes für meine Stadt
Du bien pour mes darons, du bien pour mes p'tits frères (ouais, ouais)
Gutes für meine Eltern, Gutes für meine kleinen Brüder (ja, ja)
C'est pour mes charbonneurs en North Face ou Quechua
Das ist für meine Kohlenarbeiter in North Face oder Quechua
Pas les mecs de Snap qui jouent les Spielberg (nan, nan)
Nicht die Typen von Snap, die Spielberg spielen (nein, nein)
Paraît qu'y a un billet à prendre (ouais, ouais)
Es heißt, es gibt Geld zu machen (ja, ja)
J'prends tout
Ich nehme alles
Paraît qu'y a un ke-tru à vendre (ouais, ouais)
Es heißt, es gibt Drogen zu verkaufen (ja, ja)
On vend tout
Wir verkaufen alles
Paraît qu'tu veux faire la rre-gue (ouais, ouais)
Es heißt, du willst den Krieg machen (ja, ja)
J'suis dans l'four
Ich bin im Ofen
Paraît qu'tu veux faire des affaires (ouais)
Es heißt, du willst Geschäfte machen (ja)
J'suis dans l'coup
Ich bin dabei
Et la cité m'a dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Und die Stadt hat mir gesagt „noch (noch) noch (noch) noch (noch)“
Mes grands, mes p'tits m'ont dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Meine Großen, meine Kleinen haben gesagt „noch (noch) noch (noch) noch (noch)“
Et mon label m'a dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Und mein Label hat gesagt „noch (noch) noch (noch) noch (noch)“
Elle m'a sucé, j'ai dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Sie hat mich geblasen, ich habe gesagt „noch (noch) noch (noch) noch (noch)“
J'l'ai baisée puis elle m'a dit "encore"
Ich habe sie gefickt und dann hat sie gesagt „noch“
Compèt', chassé vers le parc (vers le parc)
Wettbewerb, gejagt zum Park (zum Park)
J'rappe pour les mecs de la zone
Ich rappe für die Jungs aus der Zone
Les mecs d'Élancourt et les mecs de Trappes (ouais, ouais)
Die Jungs aus Élancourt und die Jungs aus Trappes (ja, ja)
C'est le 7.8 sauvage (sauvage)
Das ist das wilde 7.8 (wild)
Fuck la BAC en Skoda (Skoda)
Fick die BAC in Skoda (Skoda)
Ils font la mala, ils sont en perte (eh)
Sie machen die Mala, sie sind im Verlust (eh)
Moi, toute la nuit, je baraude en Ford (eh)
Ich, die ganze Nacht, streife ich in Ford (eh)
J'vais p't-être dégainer un Classe E (eh)
Vielleicht ziehe ich eine E-Klasse aus (eh)
Puis m'faire pé' par ta reuseu (ouais, ouais)
Dann werde ich von deiner Schwester erwischt (ja, ja)
Toi, t'as pas un (nan, nan)
Du, du hast keinen (nein, nein)
Et toute la ville le sait (ouais, ouais)
Und die ganze Stadt weiß es (ja, ja)
J'ai demandé au quartier d'à côté
Ich habe im Nachbarviertel gefragt
Ils m'ont dit qu't'es la pute du siècle (ah ouais?)
Sie haben mir gesagt, dass du die Hure des Jahrhunderts bist (ah ja?)
Toi, t'as pas un (nan, nan)
Du, du hast keinen (nein, nein)
Et toute la ville le sait (ah ouais)
Und die ganze Stadt weiß es (ah ja)
J'ai demandé au quartier d'à côté
Ich habe im Nachbarviertel gefragt
Ils m'ont dit qu't'es la pute du siècle (bang, bang)
Sie haben mir gesagt, dass du die Hure des Jahrhunderts bist (bang, bang)
Paraît qu'y a un billet à prendre (ouais, ouais)
Es heißt, es gibt Geld zu machen (ja, ja)
J'prends tout
Ich nehme alles
Paraît qu'y a un ke-tru à vendre (ouais, ouais)
Es heißt, es gibt Drogen zu verkaufen (ja, ja)
On vend tout
Wir verkaufen alles
Paraît qu'tu veux faire la rre-gue (ouais, ouais)
Es heißt, du willst den Krieg machen (ja, ja)
J'suis dans l'four
Ich bin im Ofen
Paraît qu'tu veux faire des affaires (ouais)
Es heißt, du willst Geschäfte machen (ja)
J'suis dans l'coup
Ich bin dabei
Et la cité m'a dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Und die Stadt hat mir gesagt „noch (noch) noch (noch) noch (noch)“
Mes grands, mes p'tits m'ont dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Meine Großen, meine Kleinen haben gesagt „noch (noch) noch (noch) noch (noch)“
Et mon label m'a dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Und mein Label hat gesagt „noch (noch) noch (noch) noch (noch)“
Elle m'a sucé, j'ai dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Sie hat mich geblasen, ich habe gesagt „noch (noch) noch (noch) noch (noch)“
J'l'ai baisée puis elle m'a dit "encore"
Ich habe sie gefickt und dann hat sie gesagt „noch“
Paraît qu'y a un billet à prendre (ah ouais?)
Es heißt, es gibt Geld zu machen (ah ja?)
Paraît qu'y a un ke-tru à vendre (oh nan)
Es heißt, es gibt Drogen zu verkaufen (oh nein)
Paraît qu'tu veux faire la rre-gue (ouais, ouais)
Es heißt, du willst den Krieg machen (ja, ja)
Paraît qu'tu veux faire des affaires
Es heißt, du willst Geschäfte machen
Et la cité m'a dit "encore, encore, encore"
Und die Stadt hat mir gesagt „noch, noch, noch“
Les grands, mes p'tits m'ont dit "encore, encore, encore"
Die Großen, meine Kleinen haben gesagt „noch, noch, noch“
Et mon label m'a dit "encore, encore, encore"
Und mein Label hat gesagt „noch, noch, noch“
Elle m'a sucé, j'ai dit "encore, encore, encore"
Sie hat mich geblasen, ich habe gesagt „noch, noch, noch“
J'l'ai baisée puis elle m'a dit "encore"
Ich habe sie gefickt und dann hat sie gesagt „noch“
J'prends tout
Prendo tutto
On vend tout
Vendiamo tutto
J'suis dans l'four
Sono nel forno
J'prends tout
Prendo tutto
C'est nous les rois d'la ville, c'est pas les keufs (nan)
Siamo noi i re della città, non i poliziotti (no)
Elle m'a dit "je t'aime", j'l'ai prise par les sses-f' (ouais)
Mi ha detto "ti amo", l'ho presa per le sses-f' (sì)
Ça résoudra pas tes problèmes de parler fort (fils de pute)
Non risolverà i tuoi problemi parlare forte (figlio di puttana)
On t'cherche, on t'trouve, on t'nique tes morts, on fais pas d'effort (nan, nan, nan)
Ti cerchiamo, ti troviamo, ti scopiamo i morti, non facciamo sforzi (no, no, no)
Fuck les meurtriers en uniforme (fuck, fuck)
Fanculo gli assassini in uniforme (fanculo, fanculo)
Ta feu-meu s'fait soulever quand tu mis-dor (salope, salope)
La tua ragazza si fa sollevare quando dormi (troia, troia)
Il faut du bien pour ma cité
Serve del bene per la mia città
Du bien pour mes darons, du bien pour mes p'tits frères (ouais, ouais)
Del bene per i miei genitori, del bene per i miei fratellini (sì, sì)
C'est pour mes charbonneurs en North Face ou Quechua
È per i miei lavoratori in North Face o Quechua
Pas les mecs de Snap qui jouent les Spielberg (nan, nan)
Non i ragazzi di Snap che giocano a fare Spielberg (no, no)
Paraît qu'y a un billet à prendre (ouais, ouais)
Pare che ci sia un biglietto da prendere (sì, sì)
J'prends tout
Prendo tutto
Paraît qu'y a un ke-tru à vendre (ouais, ouais)
Pare che ci sia un ke-tru da vendere (sì, sì)
On vend tout
Vendiamo tutto
Paraît qu'tu veux faire la rre-gue (ouais, ouais)
Pare che tu voglia fare la rre-gue (sì, sì)
J'suis dans l'four
Sono nel forno
Paraît qu'tu veux faire des affaires (ouais)
Pare che tu voglia fare affari (sì)
J'suis dans l'coup
Sono nel colpo
Et la cité m'a dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
E la città mi ha detto "ancora (ancora) ancora (ancora) ancora (ancora)"
Mes grands, mes p'tits m'ont dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
I miei grandi, i miei piccoli mi hanno detto "ancora (ancora) ancora (ancora) ancora (ancora)"
Et mon label m'a dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
E la mia etichetta mi ha detto "ancora (ancora) ancora (ancora) ancora (ancora)"
Elle m'a sucé, j'ai dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Mi ha succhiato, ho detto "ancora (ancora) ancora (ancora) ancora (ancora)"
J'l'ai baisée puis elle m'a dit "encore"
L'ho scopata poi mi ha detto "ancora"
Compèt', chassé vers le parc (vers le parc)
Competizione, cacciato verso il parco (verso il parco)
J'rappe pour les mecs de la zone
Rappo per i ragazzi della zona
Les mecs d'Élancourt et les mecs de Trappes (ouais, ouais)
I ragazzi di Élancourt e i ragazzi di Trappes (sì, sì)
C'est le 7.8 sauvage (sauvage)
È il 7.8 selvaggio (selvaggio)
Fuck la BAC en Skoda (Skoda)
Fanculo la BAC in Skoda (Skoda)
Ils font la mala, ils sont en perte (eh)
Fanno la mala, sono in perdita (eh)
Moi, toute la nuit, je baraude en Ford (eh)
Io, tutta la notte, giro in Ford (eh)
J'vais p't-être dégainer un Classe E (eh)
Forse tirerò fuori una Classe E (eh)
Puis m'faire pé' par ta reuseu (ouais, ouais)
Poi mi farò scopare da tua sorella (sì, sì)
Toi, t'as pas un (nan, nan)
Tu, non ne hai uno (no, no)
Et toute la ville le sait (ouais, ouais)
E tutta la città lo sa (sì, sì)
J'ai demandé au quartier d'à côté
Ho chiesto al quartiere accanto
Ils m'ont dit qu't'es la pute du siècle (ah ouais?)
Mi hanno detto che sei la puttana del secolo (ah sì?)
Toi, t'as pas un (nan, nan)
Tu, non ne hai uno (no, no)
Et toute la ville le sait (ah ouais)
E tutta la città lo sa (ah sì)
J'ai demandé au quartier d'à côté
Ho chiesto al quartiere accanto
Ils m'ont dit qu't'es la pute du siècle (bang, bang)
Mi hanno detto che sei la puttana del secolo (bang, bang)
Paraît qu'y a un billet à prendre (ouais, ouais)
Pare che ci sia un biglietto da prendere (sì, sì)
J'prends tout
Prendo tutto
Paraît qu'y a un ke-tru à vendre (ouais, ouais)
Pare che ci sia un ke-tru da vendere (sì, sì)
On vend tout
Vendiamo tutto
Paraît qu'tu veux faire la rre-gue (ouais, ouais)
Pare che tu voglia fare la rre-gue (sì, sì)
J'suis dans l'four
Sono nel forno
Paraît qu'tu veux faire des affaires (ouais)
Pare che tu voglia fare affari (sì)
J'suis dans l'coup
Sono nel colpo
Et la cité m'a dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
E la città mi ha detto "ancora (ancora) ancora (ancora) ancora (ancora)"
Mes grands, mes p'tits m'ont dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
I miei grandi, i miei piccoli mi hanno detto "ancora (ancora) ancora (ancora) ancora (ancora)"
Et mon label m'a dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
E la mia etichetta mi ha detto "ancora (ancora) ancora (ancora) ancora (ancora)"
Elle m'a sucé, j'ai dit "encore (encore) encore (encore) encore (encore)"
Mi ha succhiato, ho detto "ancora (ancora) ancora (ancora) ancora (ancora)"
J'l'ai baisée puis elle m'a dit "encore"
L'ho scopata poi mi ha detto "ancora"
Paraît qu'y a un billet à prendre (ah ouais?)
Pare che ci sia un biglietto da prendere (ah sì?)
Paraît qu'y a un ke-tru à vendre (oh nan)
Pare che ci sia un ke-tru da vendere (oh no)
Paraît qu'tu veux faire la rre-gue (ouais, ouais)
Pare che tu voglia fare la rre-gue (sì, sì)
Paraît qu'tu veux faire des affaires
Pare che tu voglia fare affari
Et la cité m'a dit "encore, encore, encore"
E la città mi ha detto "ancora, ancora, ancora"
Les grands, mes p'tits m'ont dit "encore, encore, encore"
I grandi, i miei piccoli mi hanno detto "ancora, ancora, ancora"
Et mon label m'a dit "encore, encore, encore"
E la mia etichetta mi ha detto "ancora, ancora, ancora"
Elle m'a sucé, j'ai dit "encore, encore, encore"
Mi ha succhiato, ho detto "ancora, ancora, ancora"
J'l'ai baisée puis elle m'a dit "encore"
L'ho scopata poi mi ha detto "ancora"

Curiosités sur la chanson Encore de Hatik

Sur quels albums la chanson “Encore” a-t-elle été lancée par Hatik?
Hatik a lancé la chanson sur les albums “Chaise Pliante II” en 2020 et “Chaise Pliante Version Gold” en 2020.
Qui a composé la chanson “Encore” de Hatik?
La chanson “Encore” de Hatik a été composée par Clement Penhoat.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Hatik

Autres artistes de Trap