Den hier trink' ich
Den hier trink' ich auf die Dunkle Seite des Mondes Brate
Slušaj
Zeko
Pa kaže
Ich war lange nicht daheim
Klopf' an deiner Türe neuer Schlüssel Nachts um drei
Bitte lass mich rein
Doch ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Wein
Und durch die dünnen Türe kannst du hören, wie sie mir schreibt
Sag' wie kann das sein
Wie oft muss ich fragen, aşkım, ob du mir verzeihst
Die Antwort lautet „Nein“
Deshalb riech' ich nach Dior Hypnotic Poison und nach Wein
Denn die Geister unserer Liebe lebten lang' vor meiner Zeit
Du kriegst kein: Es tut mir Leid
Du kriegst kein: Ich liebe dich, denn meine Seele schweigt
Und das fällt mir nicht leicht
Deshalb riech ich nach Dior Hypnotic Poison und nach Wein
Denn die Narben alter Tage sind noch lange nicht verheilt
Und ich frage mich nur eins
Ich frage mich ob du mir, denn je wieder verzeihst
Nach allem was du weißt
Und ob das Schicksal uns nach all der Zeit je wieder vereint
Das Herz es sagt mir: „Ja“
Doch der Verstand er sagt mir: „Nein“
Niemals geb' ich zu
Aber es tut mir leid
Meine Seele ist entstellt
Bis zur Unkenntlichkeit
Und ich schwöre, dass ich weine während ich dir das hier schreib'
Ich mach' das aus Verzweiflung
Ich wollte nie so sein
Niemals geb' ich zu
Aber es tut mir leid
Meine Seele ist entzweit
Bis zur Unkenntlichkeit
Und ich schwöre, dass ich weine während ich dir das hier schreib'
Ich mach' das aus Verzweiflung
Ich wollte nie so sein
Ich war lange nicht zuhaus'
Lunger' draußen rum und such' mein Glück in anderen Frauen
Blond, Brünette und Dunkelbraun
Denn, ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Rauch
Für alles was ich machte kanntest du den Grund Genau
Und ich habe dir geglaubt
Wir beide auf 'nem Schaukelstuhl in unserem eigenen Haus
Auf der Veranda alt und grau
Doch ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Rauch
Und begreife schließlich das war alles nur ein Traum
Sing die alten Lieder laut
Singe Olivera, singe Ahmet Kaya auch
Atme ein und atme aus
Und ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Rauch
Amnesie, Asche zu Asche, Staub zu Staub
Und ich frag' mich auch
Ich frag' mich ob du mir nach alldem je wieder vertraust
Denn ich hab es versaut
Weil ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Rauch
Aber ich weiß warum und du weißt es leider auch
Niemals geb' ich zu
Aber es tut mir leid
Meine Seele ist entstellt
Bis zur Unkenntlichkeit
Und ich schwöre dass ich weine während ich dir das hier schreib'
Ich mach' das aus Verzweiflung
Ich wollte nie so sein
Niemals geb' ich zu
Aber es tut mir leid
Meine Seele ist entzweit
Bis zur Unkenntlichkeit
Und ich schwöre dass ich weine während ich dir das hier schreib'
Ich mach' das aus Verzweiflung
Ich wollte nie so sein
Niemals geb' ich zu
Aber es tut mir leid
Meine Seele ist entstellt
Bis zur Unkenntlichkeit
Und ich schwöre dass ich weine während ich dir das hier schreib'
Ich mach' das aus Verzweiflung
Ich wollte nie so sein
Niemals geb' ich zu
Aber es tut mir leid
Meine Seele ist entzweit
Bis zur Unkenntlichkeit
Und ich schwöre dass ich weine während ich dir das hier schreib'
Ich mach' das aus Verzweiflung
Ich wollte nie so sein
Den hier trink' ich
Je bois celui-ci
Den hier trink' ich auf die Dunkle Seite des Mondes Brate
Je bois celui-ci pour le côté sombre de la lune, frère
Slušaj
Écoute
Zeko
Lapin
Pa kaže
Il dit
Ich war lange nicht daheim
Je n'étais pas à la maison depuis longtemps
Klopf' an deiner Türe neuer Schlüssel Nachts um drei
Je frappe à ta porte, nouvelle clé, à trois heures du matin
Bitte lass mich rein
S'il te plaît, laisse-moi entrer
Doch ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Wein
Mais je sens le Dior Hypnotic Poison et le vin
Und durch die dünnen Türe kannst du hören, wie sie mir schreibt
Et à travers la porte mince, tu peux entendre qu'elle m'écrit
Sag' wie kann das sein
Dis, comment est-ce possible
Wie oft muss ich fragen, aşkım, ob du mir verzeihst
Combien de fois dois-je demander, aşkım, si tu me pardonnes
Die Antwort lautet „Nein“
La réponse est "Non"
Deshalb riech' ich nach Dior Hypnotic Poison und nach Wein
C'est pourquoi je sens le Dior Hypnotic Poison et le vin
Denn die Geister unserer Liebe lebten lang' vor meiner Zeit
Car les fantômes de notre amour vivaient bien avant mon temps
Du kriegst kein: Es tut mir Leid
Tu n'obtiens pas : Je suis désolé
Du kriegst kein: Ich liebe dich, denn meine Seele schweigt
Tu n'obtiens pas : Je t'aime, car mon âme se tait
Und das fällt mir nicht leicht
Et ce n'est pas facile pour moi
Deshalb riech ich nach Dior Hypnotic Poison und nach Wein
C'est pourquoi je sens le Dior Hypnotic Poison et le vin
Denn die Narben alter Tage sind noch lange nicht verheilt
Car les cicatrices des jours passés ne sont pas encore guéries
Und ich frage mich nur eins
Et je me demande juste une chose
Ich frage mich ob du mir, denn je wieder verzeihst
Je me demande si tu me pardonneras jamais
Nach allem was du weißt
Après tout ce que tu sais
Und ob das Schicksal uns nach all der Zeit je wieder vereint
Et si le destin nous réunira jamais après tout ce temps
Das Herz es sagt mir: „Ja“
Le cœur me dit : "Oui"
Doch der Verstand er sagt mir: „Nein“
Mais l'esprit me dit : "Non"
Niemals geb' ich zu
Je ne l'admets jamais
Aber es tut mir leid
Mais je suis désolé
Meine Seele ist entstellt
Mon âme est défigurée
Bis zur Unkenntlichkeit
Jusqu'à l'inconnaissable
Und ich schwöre, dass ich weine während ich dir das hier schreib'
Et je jure que je pleure pendant que je t'écris ceci
Ich mach' das aus Verzweiflung
Je fais ça par désespoir
Ich wollte nie so sein
Je ne voulais jamais être comme ça
Niemals geb' ich zu
Je ne l'admets jamais
Aber es tut mir leid
Mais je suis désolé
Meine Seele ist entzweit
Mon âme est déchirée
Bis zur Unkenntlichkeit
Jusqu'à l'inconnaissable
Und ich schwöre, dass ich weine während ich dir das hier schreib'
Et je jure que je pleure pendant que je t'écris ceci
Ich mach' das aus Verzweiflung
Je fais ça par désespoir
Ich wollte nie so sein
Je ne voulais jamais être comme ça
Ich war lange nicht zuhaus'
Je n'étais pas à la maison depuis longtemps
Lunger' draußen rum und such' mein Glück in anderen Frauen
Je traîne dehors et cherche mon bonheur chez d'autres femmes
Blond, Brünette und Dunkelbraun
Blonde, brune et brune foncée
Denn, ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Rauch
Car, je sens le Dior Hypnotic Poison et la fumée
Für alles was ich machte kanntest du den Grund Genau
Pour tout ce que j'ai fait, tu connaissais exactement la raison
Und ich habe dir geglaubt
Et je t'ai cru
Wir beide auf 'nem Schaukelstuhl in unserem eigenen Haus
Nous deux sur une chaise à bascule dans notre propre maison
Auf der Veranda alt und grau
Sur la véranda, vieux et gris
Doch ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Rauch
Mais je sens le Dior Hypnotic Poison et la fumée
Und begreife schließlich das war alles nur ein Traum
Et je réalise finalement que tout cela n'était qu'un rêve
Sing die alten Lieder laut
Chante les vieilles chansons à haute voix
Singe Olivera, singe Ahmet Kaya auch
Chante Olivera, chante Ahmet Kaya aussi
Atme ein und atme aus
Respire et expire
Und ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Rauch
Et je sens le Dior Hypnotic Poison et la fumée
Amnesie, Asche zu Asche, Staub zu Staub
Amnésie, cendres à cendres, poussière à poussière
Und ich frag' mich auch
Et je me demande aussi
Ich frag' mich ob du mir nach alldem je wieder vertraust
Je me demande si tu me fais jamais confiance après tout ça
Denn ich hab es versaut
Car j'ai tout gâché
Weil ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Rauch
Parce que je sens le Dior Hypnotic Poison et la fumée
Aber ich weiß warum und du weißt es leider auch
Mais je sais pourquoi et tu le sais malheureusement aussi
Niemals geb' ich zu
Je ne l'admets jamais
Aber es tut mir leid
Mais je suis désolé
Meine Seele ist entstellt
Mon âme est défigurée
Bis zur Unkenntlichkeit
Jusqu'à l'inconnaissable
Und ich schwöre dass ich weine während ich dir das hier schreib'
Et je jure que je pleure pendant que je t'écris ceci
Ich mach' das aus Verzweiflung
Je fais ça par désespoir
Ich wollte nie so sein
Je ne voulais jamais être comme ça
Niemals geb' ich zu
Je ne l'admets jamais
Aber es tut mir leid
Mais je suis désolé
Meine Seele ist entzweit
Mon âme est déchirée
Bis zur Unkenntlichkeit
Jusqu'à l'inconnaissable
Und ich schwöre dass ich weine während ich dir das hier schreib'
Et je jure que je pleure pendant que je t'écris ceci
Ich mach' das aus Verzweiflung
Je fais ça par désespoir
Ich wollte nie so sein
Je ne voulais jamais être comme ça
Niemals geb' ich zu
Je ne l'admets jamais
Aber es tut mir leid
Mais je suis désolé
Meine Seele ist entstellt
Mon âme est défigurée
Bis zur Unkenntlichkeit
Jusqu'à l'inconnaissable
Und ich schwöre dass ich weine während ich dir das hier schreib'
Et je jure que je pleure pendant que je t'écris ceci
Ich mach' das aus Verzweiflung
Je fais ça par désespoir
Ich wollte nie so sein
Je ne voulais jamais être comme ça
Niemals geb' ich zu
Je ne l'admets jamais
Aber es tut mir leid
Mais je suis désolé
Meine Seele ist entzweit
Mon âme est déchirée
Bis zur Unkenntlichkeit
Jusqu'à l'inconnaissable
Und ich schwöre dass ich weine während ich dir das hier schreib'
Et je jure que je pleure pendant que je t'écris ceci
Ich mach' das aus Verzweiflung
Je fais ça par désespoir
Ich wollte nie so sein
Je ne voulais jamais être comme ça
Den hier trink' ich
Eu bebo este aqui
Den hier trink' ich auf die Dunkle Seite des Mondes Brate
Eu bebo este aqui para o lado escuro da lua, irmão
Slušaj
Escute
Zeko
Coelho
Pa kaže
Então ele diz
Ich war lange nicht daheim
Eu não estive em casa por muito tempo
Klopf' an deiner Türe neuer Schlüssel Nachts um drei
Bato na sua porta, nova chave, à noite às três
Bitte lass mich rein
Por favor, me deixe entrar
Doch ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Wein
Mas eu cheiro a Dior Hypnotic Poison e vinho
Und durch die dünnen Türe kannst du hören, wie sie mir schreibt
E através da porta fina, você pode ouvir ela me escrevendo
Sag' wie kann das sein
Diga, como isso pode ser
Wie oft muss ich fragen, aşkım, ob du mir verzeihst
Quantas vezes tenho que perguntar, aşkım, se você me perdoa
Die Antwort lautet „Nein“
A resposta é "não"
Deshalb riech' ich nach Dior Hypnotic Poison und nach Wein
É por isso que eu cheiro a Dior Hypnotic Poison e vinho
Denn die Geister unserer Liebe lebten lang' vor meiner Zeit
Porque os fantasmas do nosso amor viveram muito antes do meu tempo
Du kriegst kein: Es tut mir Leid
Você não recebe um: Sinto muito
Du kriegst kein: Ich liebe dich, denn meine Seele schweigt
Você não recebe um: Eu te amo, porque minha alma está em silêncio
Und das fällt mir nicht leicht
E isso não é fácil para mim
Deshalb riech ich nach Dior Hypnotic Poison und nach Wein
É por isso que eu cheiro a Dior Hypnotic Poison e vinho
Denn die Narben alter Tage sind noch lange nicht verheilt
Porque as cicatrizes de dias passados ainda não estão curadas
Und ich frage mich nur eins
E eu só me pergunto uma coisa
Ich frage mich ob du mir, denn je wieder verzeihst
Eu me pergunto se você vai me perdoar novamente
Nach allem was du weißt
Depois de tudo que você sabe
Und ob das Schicksal uns nach all der Zeit je wieder vereint
E se o destino vai nos reunir novamente depois de todo esse tempo
Das Herz es sagt mir: „Ja“
O coração me diz: "Sim"
Doch der Verstand er sagt mir: „Nein“
Mas a mente me diz: "Não"
Niemals geb' ich zu
Eu nunca admito
Aber es tut mir leid
Mas eu sinto muito
Meine Seele ist entstellt
Minha alma está deformada
Bis zur Unkenntlichkeit
Até o ponto de não reconhecimento
Und ich schwöre, dass ich weine während ich dir das hier schreib'
E eu juro que choro enquanto escrevo isso para você
Ich mach' das aus Verzweiflung
Eu faço isso por desespero
Ich wollte nie so sein
Eu nunca quis ser assim
Niemals geb' ich zu
Eu nunca admito
Aber es tut mir leid
Mas eu sinto muito
Meine Seele ist entzweit
Minha alma está dividida
Bis zur Unkenntlichkeit
Até o ponto de não reconhecimento
Und ich schwöre, dass ich weine während ich dir das hier schreib'
E eu juro que choro enquanto escrevo isso para você
Ich mach' das aus Verzweiflung
Eu faço isso por desespero
Ich wollte nie so sein
Eu nunca quis ser assim
Ich war lange nicht zuhaus'
Eu não estive em casa por muito tempo
Lunger' draußen rum und such' mein Glück in anderen Frauen
Eu vagueio por aí e procuro minha sorte em outras mulheres
Blond, Brünette und Dunkelbraun
Loira, morena e morena escura
Denn, ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Rauch
Porque, eu cheiro a Dior Hypnotic Poison e fumaça
Für alles was ich machte kanntest du den Grund Genau
Para tudo que eu fiz, você sabia exatamente o motivo
Und ich habe dir geglaubt
E eu acreditei em você
Wir beide auf 'nem Schaukelstuhl in unserem eigenen Haus
Nós dois em uma cadeira de balanço em nossa própria casa
Auf der Veranda alt und grau
Na varanda, velho e cinza
Doch ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Rauch
Mas eu cheiro a Dior Hypnotic Poison e fumaça
Und begreife schließlich das war alles nur ein Traum
E finalmente percebo que tudo era apenas um sonho
Sing die alten Lieder laut
Cante as velhas canções em voz alta
Singe Olivera, singe Ahmet Kaya auch
Cante Olivera, cante Ahmet Kaya também
Atme ein und atme aus
Respire e expire
Und ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Rauch
E eu cheiro a Dior Hypnotic Poison e fumaça
Amnesie, Asche zu Asche, Staub zu Staub
Amnésia, cinzas para cinzas, pó para pó
Und ich frag' mich auch
E eu também me pergunto
Ich frag' mich ob du mir nach alldem je wieder vertraust
Eu me pergunto se você vai confiar em mim novamente depois de tudo isso
Denn ich hab es versaut
Porque eu estraguei tudo
Weil ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Rauch
Porque eu cheiro a Dior Hypnotic Poison e fumaça
Aber ich weiß warum und du weißt es leider auch
Mas eu sei por que e você infelizmente também sabe
Niemals geb' ich zu
Eu nunca admito
Aber es tut mir leid
Mas eu sinto muito
Meine Seele ist entstellt
Minha alma está deformada
Bis zur Unkenntlichkeit
Até o ponto de não reconhecimento
Und ich schwöre dass ich weine während ich dir das hier schreib'
E eu juro que choro enquanto escrevo isso para você
Ich mach' das aus Verzweiflung
Eu faço isso por desespero
Ich wollte nie so sein
Eu nunca quis ser assim
Niemals geb' ich zu
Eu nunca admito
Aber es tut mir leid
Mas eu sinto muito
Meine Seele ist entzweit
Minha alma está dividida
Bis zur Unkenntlichkeit
Até o ponto de não reconhecimento
Und ich schwöre dass ich weine während ich dir das hier schreib'
E eu juro que choro enquanto escrevo isso para você
Ich mach' das aus Verzweiflung
Eu faço isso por desespero
Ich wollte nie so sein
Eu nunca quis ser assim
Niemals geb' ich zu
Eu nunca admito
Aber es tut mir leid
Mas eu sinto muito
Meine Seele ist entstellt
Minha alma está deformada
Bis zur Unkenntlichkeit
Até o ponto de não reconhecimento
Und ich schwöre dass ich weine während ich dir das hier schreib'
E eu juro que choro enquanto escrevo isso para você
Ich mach' das aus Verzweiflung
Eu faço isso por desespero
Ich wollte nie so sein
Eu nunca quis ser assim
Niemals geb' ich zu
Eu nunca admito
Aber es tut mir leid
Mas eu sinto muito
Meine Seele ist entzweit
Minha alma está dividida
Bis zur Unkenntlichkeit
Até o ponto de não reconhecimento
Und ich schwöre dass ich weine während ich dir das hier schreib'
E eu juro que choro enquanto escrevo isso para você
Ich mach' das aus Verzweiflung
Eu faço isso por desespero
Ich wollte nie so sein
Eu nunca quis ser assim
Den hier trink' ich
I'm drinking this one
Den hier trink' ich auf die Dunkle Seite des Mondes Brate
I'm drinking this one to the dark side of the moon, bro
Slušaj
Listen
Zeko
Bunny
Pa kaže
So he says
Ich war lange nicht daheim
I haven't been home for a long time
Klopf' an deiner Türe neuer Schlüssel Nachts um drei
Knocking on your door, new key at three in the morning
Bitte lass mich rein
Please let me in
Doch ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Wein
But I smell of Dior Hypnotic Poison and wine
Und durch die dünnen Türe kannst du hören, wie sie mir schreibt
And through the thin door, you can hear her writing to me
Sag' wie kann das sein
Tell me how can this be
Wie oft muss ich fragen, aşkım, ob du mir verzeihst
How often do I have to ask, aşkım, if you forgive me
Die Antwort lautet „Nein“
The answer is "No"
Deshalb riech' ich nach Dior Hypnotic Poison und nach Wein
That's why I smell of Dior Hypnotic Poison and wine
Denn die Geister unserer Liebe lebten lang' vor meiner Zeit
Because the ghosts of our love lived long before my time
Du kriegst kein: Es tut mir Leid
You don't get a: I'm sorry
Du kriegst kein: Ich liebe dich, denn meine Seele schweigt
You don't get a: I love you, because my soul is silent
Und das fällt mir nicht leicht
And it's not easy for me
Deshalb riech ich nach Dior Hypnotic Poison und nach Wein
That's why I smell of Dior Hypnotic Poison and wine
Denn die Narben alter Tage sind noch lange nicht verheilt
Because the scars of old days are far from healed
Und ich frage mich nur eins
And I only ask myself one thing
Ich frage mich ob du mir, denn je wieder verzeihst
I wonder if you ever forgive me again
Nach allem was du weißt
After all you know
Und ob das Schicksal uns nach all der Zeit je wieder vereint
And whether fate will ever reunite us after all this time
Das Herz es sagt mir: „Ja“
The heart tells me: "Yes"
Doch der Verstand er sagt mir: „Nein“
But the mind tells me: "No"
Niemals geb' ich zu
I never admit
Aber es tut mir leid
But I'm sorry
Meine Seele ist entstellt
My soul is disfigured
Bis zur Unkenntlichkeit
Beyond recognition
Und ich schwöre, dass ich weine während ich dir das hier schreib'
And I swear that I cry while I write this to you
Ich mach' das aus Verzweiflung
I do this out of desperation
Ich wollte nie so sein
I never wanted to be like this
Niemals geb' ich zu
I never admit
Aber es tut mir leid
But I'm sorry
Meine Seele ist entzweit
My soul is split
Bis zur Unkenntlichkeit
Beyond recognition
Und ich schwöre, dass ich weine während ich dir das hier schreib'
And I swear that I cry while I write this to you
Ich mach' das aus Verzweiflung
I do this out of desperation
Ich wollte nie so sein
I never wanted to be like this
Ich war lange nicht zuhaus'
I haven't been home for a long time
Lunger' draußen rum und such' mein Glück in anderen Frauen
I'm hanging around outside and looking for my luck in other women
Blond, Brünette und Dunkelbraun
Blonde, brunette and dark brown
Denn, ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Rauch
Because, I smell of Dior Hypnotic Poison and smoke
Für alles was ich machte kanntest du den Grund Genau
For everything I did, you knew the exact reason
Und ich habe dir geglaubt
And I believed you
Wir beide auf 'nem Schaukelstuhl in unserem eigenen Haus
Both of us on a rocking chair in our own house
Auf der Veranda alt und grau
On the porch, old and gray
Doch ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Rauch
But I smell of Dior Hypnotic Poison and smoke
Und begreife schließlich das war alles nur ein Traum
And finally realize that it was all just a dream
Sing die alten Lieder laut
Sing the old songs loudly
Singe Olivera, singe Ahmet Kaya auch
Sing Olivera, sing Ahmet Kaya too
Atme ein und atme aus
Breathe in and breathe out
Und ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Rauch
And I smell of Dior Hypnotic Poison and smoke
Amnesie, Asche zu Asche, Staub zu Staub
Amnesia, ashes to ashes, dust to dust
Und ich frag' mich auch
And I also wonder
Ich frag' mich ob du mir nach alldem je wieder vertraust
I wonder if you ever trust me again after all this
Denn ich hab es versaut
Because I messed it up
Weil ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Rauch
Because I smell of Dior Hypnotic Poison and smoke
Aber ich weiß warum und du weißt es leider auch
But I know why and unfortunately you do too
Niemals geb' ich zu
I never admit
Aber es tut mir leid
But I'm sorry
Meine Seele ist entstellt
My soul is disfigured
Bis zur Unkenntlichkeit
Beyond recognition
Und ich schwöre dass ich weine während ich dir das hier schreib'
And I swear that I cry while I write this to you
Ich mach' das aus Verzweiflung
I do this out of desperation
Ich wollte nie so sein
I never wanted to be like this
Niemals geb' ich zu
I never admit
Aber es tut mir leid
But I'm sorry
Meine Seele ist entzweit
My soul is split
Bis zur Unkenntlichkeit
Beyond recognition
Und ich schwöre dass ich weine während ich dir das hier schreib'
And I swear that I cry while I write this to you
Ich mach' das aus Verzweiflung
I do this out of desperation
Ich wollte nie so sein
I never wanted to be like this
Niemals geb' ich zu
I never admit
Aber es tut mir leid
But I'm sorry
Meine Seele ist entstellt
My soul is disfigured
Bis zur Unkenntlichkeit
Beyond recognition
Und ich schwöre dass ich weine während ich dir das hier schreib'
And I swear that I cry while I write this to you
Ich mach' das aus Verzweiflung
I do this out of desperation
Ich wollte nie so sein
I never wanted to be like this
Niemals geb' ich zu
I never admit
Aber es tut mir leid
But I'm sorry
Meine Seele ist entzweit
My soul is split
Bis zur Unkenntlichkeit
Beyond recognition
Und ich schwöre dass ich weine während ich dir das hier schreib'
And I swear that I cry while I write this to you
Ich mach' das aus Verzweiflung
I do this out of desperation
Ich wollte nie so sein
I never wanted to be like this
Den hier trink' ich
Este lo bebo aquí
Den hier trink' ich auf die Dunkle Seite des Mondes Brate
Este lo bebo por el lado oscuro de la luna, hermano
Slušaj
Escucha
Zeko
Conejo
Pa kaže
Entonces dice
Ich war lange nicht daheim
No estuve en casa por mucho tiempo
Klopf' an deiner Türe neuer Schlüssel Nachts um drei
Toco a tu puerta, nueva llave a las tres de la noche
Bitte lass mich rein
Por favor, déjame entrar
Doch ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Wein
Pero huelo a Dior Hypnotic Poison y a vino
Und durch die dünnen Türe kannst du hören, wie sie mir schreibt
Y a través de la puerta delgada puedes oír cómo ella me escribe
Sag' wie kann das sein
Dime cómo puede ser
Wie oft muss ich fragen, aşkım, ob du mir verzeihst
¿Cuántas veces tengo que preguntar, aşkım, si me perdonas?
Die Antwort lautet „Nein“
La respuesta es "No"
Deshalb riech' ich nach Dior Hypnotic Poison und nach Wein
Por eso huelo a Dior Hypnotic Poison y a vino
Denn die Geister unserer Liebe lebten lang' vor meiner Zeit
Porque los fantasmas de nuestro amor vivieron mucho antes de mi tiempo
Du kriegst kein: Es tut mir Leid
No obtienes un: Lo siento
Du kriegst kein: Ich liebe dich, denn meine Seele schweigt
No obtienes un: Te amo, porque mi alma está en silencio
Und das fällt mir nicht leicht
Y eso no me resulta fácil
Deshalb riech ich nach Dior Hypnotic Poison und nach Wein
Por eso huelo a Dior Hypnotic Poison y a vino
Denn die Narben alter Tage sind noch lange nicht verheilt
Porque las cicatrices de los viejos días aún no han sanado
Und ich frage mich nur eins
Y solo me pregunto una cosa
Ich frage mich ob du mir, denn je wieder verzeihst
Me pregunto si alguna vez me perdonarás
Nach allem was du weißt
Después de todo lo que sabes
Und ob das Schicksal uns nach all der Zeit je wieder vereint
Y si el destino nos reunirá de nuevo después de todo este tiempo
Das Herz es sagt mir: „Ja“
El corazón me dice: "Sí"
Doch der Verstand er sagt mir: „Nein“
Pero la mente me dice: "No"
Niemals geb' ich zu
Nunca lo admitiré
Aber es tut mir leid
Pero lo siento
Meine Seele ist entstellt
Mi alma está desfigurada
Bis zur Unkenntlichkeit
Hasta el punto de ser irreconocible
Und ich schwöre, dass ich weine während ich dir das hier schreib'
Y juro que lloro mientras te escribo esto
Ich mach' das aus Verzweiflung
Lo hago por desesperación
Ich wollte nie so sein
Nunca quise ser así
Niemals geb' ich zu
Nunca lo admitiré
Aber es tut mir leid
Pero lo siento
Meine Seele ist entzweit
Mi alma está dividida
Bis zur Unkenntlichkeit
Hasta el punto de ser irreconocible
Und ich schwöre, dass ich weine während ich dir das hier schreib'
Y juro que lloro mientras te escribo esto
Ich mach' das aus Verzweiflung
Lo hago por desesperación
Ich wollte nie so sein
Nunca quise ser así
Ich war lange nicht zuhaus'
No estuve en casa por mucho tiempo
Lunger' draußen rum und such' mein Glück in anderen Frauen
Vago por ahí buscando mi suerte en otras mujeres
Blond, Brünette und Dunkelbraun
Rubia, morena y castaña oscura
Denn, ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Rauch
Porque huelo a Dior Hypnotic Poison y a humo
Für alles was ich machte kanntest du den Grund Genau
Por todo lo que hice, tú conocías exactamente la razón
Und ich habe dir geglaubt
Y te creí
Wir beide auf 'nem Schaukelstuhl in unserem eigenen Haus
Ambos en una mecedora en nuestra propia casa
Auf der Veranda alt und grau
En el porche, viejos y grises
Doch ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Rauch
Pero huelo a Dior Hypnotic Poison y a humo
Und begreife schließlich das war alles nur ein Traum
Y finalmente entiendo que todo era solo un sueño
Sing die alten Lieder laut
Canta las viejas canciones en voz alta
Singe Olivera, singe Ahmet Kaya auch
Canta Olivera, canta Ahmet Kaya también
Atme ein und atme aus
Respira y exhala
Und ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Rauch
Y huelo a Dior Hypnotic Poison y a humo
Amnesie, Asche zu Asche, Staub zu Staub
Amnesia, cenizas a cenizas, polvo a polvo
Und ich frag' mich auch
Y también me pregunto
Ich frag' mich ob du mir nach alldem je wieder vertraust
Me pregunto si alguna vez volverás a confiar en mí después de todo esto
Denn ich hab es versaut
Porque lo arruiné
Weil ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Rauch
Porque huelo a Dior Hypnotic Poison y a humo
Aber ich weiß warum und du weißt es leider auch
Pero sé por qué y tú también lo sabes, desafortunadamente
Niemals geb' ich zu
Nunca lo admitiré
Aber es tut mir leid
Pero lo siento
Meine Seele ist entstellt
Mi alma está desfigurada
Bis zur Unkenntlichkeit
Hasta el punto de ser irreconocible
Und ich schwöre dass ich weine während ich dir das hier schreib'
Y juro que lloro mientras te escribo esto
Ich mach' das aus Verzweiflung
Lo hago por desesperación
Ich wollte nie so sein
Nunca quise ser así
Niemals geb' ich zu
Nunca lo admitiré
Aber es tut mir leid
Pero lo siento
Meine Seele ist entzweit
Mi alma está dividida
Bis zur Unkenntlichkeit
Hasta el punto de ser irreconocible
Und ich schwöre dass ich weine während ich dir das hier schreib'
Y juro que lloro mientras te escribo esto
Ich mach' das aus Verzweiflung
Lo hago por desesperación
Ich wollte nie so sein
Nunca quise ser así
Niemals geb' ich zu
Nunca lo admitiré
Aber es tut mir leid
Pero lo siento
Meine Seele ist entstellt
Mi alma está desfigurada
Bis zur Unkenntlichkeit
Hasta el punto de ser irreconocible
Und ich schwöre dass ich weine während ich dir das hier schreib'
Y juro que lloro mientras te escribo esto
Ich mach' das aus Verzweiflung
Lo hago por desesperación
Ich wollte nie so sein
Nunca quise ser así
Niemals geb' ich zu
Nunca lo admitiré
Aber es tut mir leid
Pero lo siento
Meine Seele ist entzweit
Mi alma está dividida
Bis zur Unkenntlichkeit
Hasta el punto de ser irreconocible
Und ich schwöre dass ich weine während ich dir das hier schreib'
Y juro que lloro mientras te escribo esto
Ich mach' das aus Verzweiflung
Lo hago por desesperación
Ich wollte nie so sein
Nunca quise ser así
Den hier trink' ich
Questo lo bevo qui
Den hier trink' ich auf die Dunkle Seite des Mondes Brate
Questo lo bevo per il lato oscuro della luna, fratello
Slušaj
Ascolta
Zeko
Coniglio
Pa kaže
Poi dice
Ich war lange nicht daheim
Non sono stato a casa per molto tempo
Klopf' an deiner Türe neuer Schlüssel Nachts um drei
Batto alla tua porta, nuova chiave, a notte fonda
Bitte lass mich rein
Per favore, lasciami entrare
Doch ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Wein
Ma profumo di Dior Hypnotic Poison e di vino
Und durch die dünnen Türe kannst du hören, wie sie mir schreibt
E attraverso la porta sottile puoi sentire come lei mi scrive
Sag' wie kann das sein
Dimmi come può essere
Wie oft muss ich fragen, aşkım, ob du mir verzeihst
Quante volte devo chiedere, aşkım, se mi perdoni
Die Antwort lautet „Nein“
La risposta è "No"
Deshalb riech' ich nach Dior Hypnotic Poison und nach Wein
Ecco perché profumo di Dior Hypotic Poison e di vino
Denn die Geister unserer Liebe lebten lang' vor meiner Zeit
Perché i fantasmi del nostro amore vivevano molto prima del mio tempo
Du kriegst kein: Es tut mir Leid
Non otterrai un: Mi dispiace
Du kriegst kein: Ich liebe dich, denn meine Seele schweigt
Non otterrai un: Ti amo, perché la mia anima tace
Und das fällt mir nicht leicht
E non mi è facile
Deshalb riech ich nach Dior Hypnotic Poison und nach Wein
Ecco perché profumo di Dior Hypnotic Poison e di vino
Denn die Narben alter Tage sind noch lange nicht verheilt
Perché le cicatrici dei vecchi giorni non sono ancora guarite
Und ich frage mich nur eins
E mi chiedo solo una cosa
Ich frage mich ob du mir, denn je wieder verzeihst
Mi chiedo se mi perdonerai mai di nuovo
Nach allem was du weißt
Dopo tutto quello che sai
Und ob das Schicksal uns nach all der Zeit je wieder vereint
E se il destino ci riunirà mai di nuovo dopo tutto questo tempo
Das Herz es sagt mir: „Ja“
Il cuore mi dice: "Sì"
Doch der Verstand er sagt mir: „Nein“
Ma la mente mi dice: "No"
Niemals geb' ich zu
Non lo ammetterò mai
Aber es tut mir leid
Ma mi dispiace
Meine Seele ist entstellt
La mia anima è distorta
Bis zur Unkenntlichkeit
Fino all'irriconoscibilità
Und ich schwöre, dass ich weine während ich dir das hier schreib'
E giuro che piango mentre ti scrivo questo
Ich mach' das aus Verzweiflung
Lo faccio per disperazione
Ich wollte nie so sein
Non volevo mai essere così
Niemals geb' ich zu
Non lo ammetterò mai
Aber es tut mir leid
Ma mi dispiace
Meine Seele ist entzweit
La mia anima è spezzata
Bis zur Unkenntlichkeit
Fino all'irriconoscibilità
Und ich schwöre, dass ich weine während ich dir das hier schreib'
E giuro che piango mentre ti scrivo questo
Ich mach' das aus Verzweiflung
Lo faccio per disperazione
Ich wollte nie so sein
Non volevo mai essere così
Ich war lange nicht zuhaus'
Non sono stato a casa per molto tempo
Lunger' draußen rum und such' mein Glück in anderen Frauen
Vago fuori e cerco la mia fortuna in altre donne
Blond, Brünette und Dunkelbraun
Bionde, brune e more
Denn, ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Rauch
Perché profumo di Dior Hypnotic Poison e di fumo
Für alles was ich machte kanntest du den Grund Genau
Per tutto quello che ho fatto, conoscevi esattamente il motivo
Und ich habe dir geglaubt
E ti ho creduto
Wir beide auf 'nem Schaukelstuhl in unserem eigenen Haus
Entrambi su una sedia a dondolo nella nostra casa
Auf der Veranda alt und grau
Sulla veranda, vecchi e grigi
Doch ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Rauch
Ma profumo di Dior Hypnotic Poison e di fumo
Und begreife schließlich das war alles nur ein Traum
E alla fine capisco che era tutto solo un sogno
Sing die alten Lieder laut
Canta le vecchie canzoni ad alta voce
Singe Olivera, singe Ahmet Kaya auch
Canta Olivera, canta anche Ahmet Kaya
Atme ein und atme aus
Inspira ed espira
Und ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Rauch
E profumo di Dior Hypnotic Poison e di fumo
Amnesie, Asche zu Asche, Staub zu Staub
Amnesia, cenere in cenere, polvere in polvere
Und ich frag' mich auch
E mi chiedo anche
Ich frag' mich ob du mir nach alldem je wieder vertraust
Mi chiedo se mi fiderai mai di nuovo dopo tutto questo
Denn ich hab es versaut
Perché ho rovinato tutto
Weil ich rieche nach Dior Hypnotic Poison und nach Rauch
Perché profumo di Dior Hypnotic Poison e di fumo
Aber ich weiß warum und du weißt es leider auch
Ma so perché e purtroppo lo sai anche tu
Niemals geb' ich zu
Non lo ammetterò mai
Aber es tut mir leid
Ma mi dispiace
Meine Seele ist entstellt
La mia anima è distorta
Bis zur Unkenntlichkeit
Fino all'irriconoscibilità
Und ich schwöre dass ich weine während ich dir das hier schreib'
E giuro che piango mentre ti scrivo questo
Ich mach' das aus Verzweiflung
Lo faccio per disperazione
Ich wollte nie so sein
Non volevo mai essere così
Niemals geb' ich zu
Non lo ammetterò mai
Aber es tut mir leid
Ma mi dispiace
Meine Seele ist entzweit
La mia anima è spezzata
Bis zur Unkenntlichkeit
Fino all'irriconoscibilità
Und ich schwöre dass ich weine während ich dir das hier schreib'
E giuro che piango mentre ti scrivo questo
Ich mach' das aus Verzweiflung
Lo faccio per disperazione
Ich wollte nie so sein
Non volevo mai essere così
Niemals geb' ich zu
Non lo ammetterò mai
Aber es tut mir leid
Ma mi dispiace
Meine Seele ist entstellt
La mia anima è distorta
Bis zur Unkenntlichkeit
Fino all'irriconoscibilità
Und ich schwöre dass ich weine während ich dir das hier schreib'
E giuro che piango mentre ti scrivo questo
Ich mach' das aus Verzweiflung
Lo faccio per disperazione
Ich wollte nie so sein
Non volevo mai essere così
Niemals geb' ich zu
Non lo ammetterò mai
Aber es tut mir leid
Ma mi dispiace
Meine Seele ist entzweit
La mia anima è spezzata
Bis zur Unkenntlichkeit
Fino all'irriconoscibilità
Und ich schwöre dass ich weine während ich dir das hier schreib'
E giuro che piango mentre ti scrivo questo
Ich mach' das aus Verzweiflung
Lo faccio per disperazione
Ich wollte nie so sein
Non volevo mai essere così