Quando la sera scivolo su di noi
All'uscita della scuola in città
Ci prendemmo per mano e ti dissi
Io ti amo
Quando un bambino ci tagliò poi la via
Con un tamburo di latta e una scia
E poi quel suono rimbalzò su di noi
Io ti amo
Il mio rifugio, il mio rifugio
Il mio rifugio sei tu
Poi ti stringesti forte insieme a me
Quasi a protegger l'eco dentro di te
Delle prime parole d'amore
Io ti amo
Quando la neve di silenzio imbiancò
Tutto quel chiasso al centro della città
E le nostre parole gelò
Io ti amo
Il mio rifugio, il mio rifugio
Il mio rifugio sei tu
Quando la gente poi uscì dai teatri
Fumo e rose contro i nostri passi
Che contammo di baci mai dati
Io ti amo
Il mio rifugio, il mio rifugio
Il mio rifugio sei tu
E quando l'incanto parla ancora di te
Da un quadro, un'alba o da ciò che non c'è
Sorridendo penso ancora di te
Che ti amo
Tanto lontana non so se sarai
Tanto vicina ascoltarmi potrai
Come me nessuno dirti saprà
Io ti amo
Il mio rifugio, il mio rifugio
Il mio rifugio sei tu
Quando la sera scivolo su di noi
Quand le soir glissa sur nous
All'uscita della scuola in città
À la sortie de l'école en ville
Ci prendemmo per mano e ti dissi
Nous nous sommes pris par la main et je t'ai dit
Io ti amo
Je t'aime
Quando un bambino ci tagliò poi la via
Quand un enfant nous a ensuite coupé la route
Con un tamburo di latta e una scia
Avec un tambour en étain et une traînée
E poi quel suono rimbalzò su di noi
Et puis ce son a rebondi sur nous
Io ti amo
Je t'aime
Il mio rifugio, il mio rifugio
Mon refuge, mon refuge
Il mio rifugio sei tu
Mon refuge, c'est toi
Poi ti stringesti forte insieme a me
Puis tu t'es serrée fort contre moi
Quasi a protegger l'eco dentro di te
Presque pour protéger l'écho en toi
Delle prime parole d'amore
Des premiers mots d'amour
Io ti amo
Je t'aime
Quando la neve di silenzio imbiancò
Quand la neige de silence a blanchi
Tutto quel chiasso al centro della città
Tout ce bruit au centre de la ville
E le nostre parole gelò
Et nos paroles ont gelé
Io ti amo
Je t'aime
Il mio rifugio, il mio rifugio
Mon refuge, mon refuge
Il mio rifugio sei tu
Mon refuge, c'est toi
Quando la gente poi uscì dai teatri
Quand les gens sont ensuite sortis des théâtres
Fumo e rose contro i nostri passi
Fumée et roses contre nos pas
Che contammo di baci mai dati
Que nous avons compté de baisers jamais donnés
Io ti amo
Je t'aime
Il mio rifugio, il mio rifugio
Mon refuge, mon refuge
Il mio rifugio sei tu
Mon refuge, c'est toi
E quando l'incanto parla ancora di te
Et quand l'enchantement parle encore de toi
Da un quadro, un'alba o da ciò che non c'è
D'un tableau, d'une aube ou de ce qui n'est pas là
Sorridendo penso ancora di te
En souriant, je pense encore à toi
Che ti amo
Que je t'aime
Tanto lontana non so se sarai
Si loin, je ne sais pas si tu seras
Tanto vicina ascoltarmi potrai
Si proche, tu pourras m'écouter
Come me nessuno dirti saprà
Comme moi, personne ne te dira
Io ti amo
Je t'aime
Il mio rifugio, il mio rifugio
Mon refuge, mon refuge
Il mio rifugio sei tu
Mon refuge, c'est toi
Quando la sera scivolo su di noi
Quando a noite deslizou sobre nós
All'uscita della scuola in città
Na saída da escola na cidade
Ci prendemmo per mano e ti dissi
Nós demos as mãos e eu te disse
Io ti amo
Eu te amo
Quando un bambino ci tagliò poi la via
Quando uma criança então cruzou nosso caminho
Con un tamburo di latta e una scia
Com um tambor de lata e um rastro
E poi quel suono rimbalzò su di noi
E então aquele som ecoou em nós
Io ti amo
Eu te amo
Il mio rifugio, il mio rifugio
Meu refúgio, meu refúgio
Il mio rifugio sei tu
Meu refúgio é você
Poi ti stringesti forte insieme a me
Então você se agarrou forte a mim
Quasi a protegger l'eco dentro di te
Quase para proteger o eco dentro de você
Delle prime parole d'amore
Das primeiras palavras de amor
Io ti amo
Eu te amo
Quando la neve di silenzio imbiancò
Quando a neve do silêncio cobriu
Tutto quel chiasso al centro della città
Todo aquele barulho no centro da cidade
E le nostre parole gelò
E congelou nossas palavras
Io ti amo
Eu te amo
Il mio rifugio, il mio rifugio
Meu refúgio, meu refúgio
Il mio rifugio sei tu
Meu refúgio é você
Quando la gente poi uscì dai teatri
Quando as pessoas então saíram dos teatros
Fumo e rose contro i nostri passi
Fumaça e rosas contra nossos passos
Che contammo di baci mai dati
Que contamos de beijos nunca dados
Io ti amo
Eu te amo
Il mio rifugio, il mio rifugio
Meu refúgio, meu refúgio
Il mio rifugio sei tu
Meu refúgio é você
E quando l'incanto parla ancora di te
E quando o encanto ainda fala de você
Da un quadro, un'alba o da ciò che non c'è
De uma pintura, um amanhecer ou do que não existe
Sorridendo penso ancora di te
Sorrindo, ainda penso em você
Che ti amo
Que eu amo
Tanto lontana non so se sarai
Tão longe, não sei se você estará
Tanto vicina ascoltarmi potrai
Tão perto, talvez você possa me ouvir
Come me nessuno dirti saprà
Como eu, ninguém vai te dizer
Io ti amo
Eu te amo
Il mio rifugio, il mio rifugio
Meu refúgio, meu refúgio
Il mio rifugio sei tu
Meu refúgio é você
Quando la sera scivolo su di noi
When the evening slipped over us
All'uscita della scuola in città
At the exit of the school in the city
Ci prendemmo per mano e ti dissi
We held hands and I told you
Io ti amo
I love you
Quando un bambino ci tagliò poi la via
When a child then cut our way
Con un tamburo di latta e una scia
With a tin drum and a trail
E poi quel suono rimbalzò su di noi
And then that sound bounced on us
Io ti amo
I love you
Il mio rifugio, il mio rifugio
My refuge, my refuge
Il mio rifugio sei tu
You are my refuge
Poi ti stringesti forte insieme a me
Then you clung tightly to me
Quasi a protegger l'eco dentro di te
Almost to protect the echo inside you
Delle prime parole d'amore
Of the first words of love
Io ti amo
I love you
Quando la neve di silenzio imbiancò
When the snow of silence whitened
Tutto quel chiasso al centro della città
All that noise in the center of the city
E le nostre parole gelò
And it froze our words
Io ti amo
I love you
Il mio rifugio, il mio rifugio
My refuge, my refuge
Il mio rifugio sei tu
You are my refuge
Quando la gente poi uscì dai teatri
When people then came out of the theaters
Fumo e rose contro i nostri passi
Smoke and roses against our steps
Che contammo di baci mai dati
That we counted of kisses never given
Io ti amo
I love you
Il mio rifugio, il mio rifugio
My refuge, my refuge
Il mio rifugio sei tu
You are my refuge
E quando l'incanto parla ancora di te
And when the enchantment still speaks of you
Da un quadro, un'alba o da ciò che non c'è
From a painting, a dawn or from what is not there
Sorridendo penso ancora di te
Smiling I still think of you
Che ti amo
That I love you
Tanto lontana non so se sarai
So far away I don't know if you will be
Tanto vicina ascoltarmi potrai
So close you may listen to me
Come me nessuno dirti saprà
Like me no one will be able to tell you
Io ti amo
I love you
Il mio rifugio, il mio rifugio
My refuge, my refuge
Il mio rifugio sei tu
You are my refuge
Quando la sera scivolo su di noi
Cuando la noche se deslizó sobre nosotros
All'uscita della scuola in città
A la salida de la escuela en la ciudad
Ci prendemmo per mano e ti dissi
Nos tomamos de la mano y te dije
Io ti amo
Te amo
Quando un bambino ci tagliò poi la via
Cuando un niño luego nos cortó el camino
Con un tamburo di latta e una scia
Con un tambor de hojalata y una estela
E poi quel suono rimbalzò su di noi
Y luego ese sonido rebotó en nosotros
Io ti amo
Te amo
Il mio rifugio, il mio rifugio
Mi refugio, mi refugio
Il mio rifugio sei tu
Mi refugio eres tú
Poi ti stringesti forte insieme a me
Luego te abrazaste fuerte a mí
Quasi a protegger l'eco dentro di te
Casi para proteger el eco dentro de ti
Delle prime parole d'amore
De las primeras palabras de amor
Io ti amo
Te amo
Quando la neve di silenzio imbiancò
Cuando la nieve de silencio blanqueó
Tutto quel chiasso al centro della città
Todo ese ruido en el centro de la ciudad
E le nostre parole gelò
Y congeló nuestras palabras
Io ti amo
Te amo
Il mio rifugio, il mio rifugio
Mi refugio, mi refugio
Il mio rifugio sei tu
Mi refugio eres tú
Quando la gente poi uscì dai teatri
Cuando la gente luego salió de los teatros
Fumo e rose contro i nostri passi
Humo y rosas contra nuestros pasos
Che contammo di baci mai dati
Que contamos de besos nunca dados
Io ti amo
Te amo
Il mio rifugio, il mio rifugio
Mi refugio, mi refugio
Il mio rifugio sei tu
Mi refugio eres tú
E quando l'incanto parla ancora di te
Y cuando el encanto aún habla de ti
Da un quadro, un'alba o da ciò che non c'è
Desde un cuadro, un amanecer o lo que no está
Sorridendo penso ancora di te
Sonriendo aún pienso en ti
Che ti amo
Que te amo
Tanto lontana non so se sarai
Tan lejos no sé si estarás
Tanto vicina ascoltarmi potrai
Tan cerca podrás escucharme
Come me nessuno dirti saprà
Como yo nadie te dirá
Io ti amo
Te amo
Il mio rifugio, il mio rifugio
Mi refugio, mi refugio
Il mio rifugio sei tu
Mi refugio eres tú
Quando la sera scivolo su di noi
Als der Abend über uns hereinbrach
All'uscita della scuola in città
Am Schulausgang in der Stadt
Ci prendemmo per mano e ti dissi
Wir hielten Hände und ich sagte dir
Io ti amo
Ich liebe dich
Quando un bambino ci tagliò poi la via
Als ein Kind uns dann den Weg versperrte
Con un tamburo di latta e una scia
Mit einer Blechtrommel und einer Spur
E poi quel suono rimbalzò su di noi
Und dann prallte dieser Klang auf uns
Io ti amo
Ich liebe dich
Il mio rifugio, il mio rifugio
Mein Zufluchtsort, mein Zufluchtsort
Il mio rifugio sei tu
Du bist mein Zufluchtsort
Poi ti stringesti forte insieme a me
Dann hieltest du dich fest an mich
Quasi a protegger l'eco dentro di te
Fast als würdest du das Echo in dir schützen
Delle prime parole d'amore
Von den ersten Liebesworten
Io ti amo
Ich liebe dich
Quando la neve di silenzio imbiancò
Als der Schnee in Stille alles bedeckte
Tutto quel chiasso al centro della città
All das Lärm in der Stadtmitte
E le nostre parole gelò
Und unsere Worte gefroren
Io ti amo
Ich liebe dich
Il mio rifugio, il mio rifugio
Mein Zufluchtsort, mein Zufluchtsort
Il mio rifugio sei tu
Du bist mein Zufluchtsort
Quando la gente poi uscì dai teatri
Als die Leute dann aus den Theatern kamen
Fumo e rose contro i nostri passi
Rauch und Rosen gegen unsere Schritte
Che contammo di baci mai dati
Die wir von nie gegebenen Küssen zählten
Io ti amo
Ich liebe dich
Il mio rifugio, il mio rifugio
Mein Zufluchtsort, mein Zufluchtsort
Il mio rifugio sei tu
Du bist mein Zufluchtsort
E quando l'incanto parla ancora di te
Und wenn der Zauber immer noch von dir spricht
Da un quadro, un'alba o da ciò che non c'è
Von einem Bild, einem Sonnenaufgang oder von dem, was nicht da ist
Sorridendo penso ancora di te
Lächelnd denke ich immer noch an dich
Che ti amo
Dass ich dich liebe
Tanto lontana non so se sarai
So weit weg, ich weiß nicht, ob du es sein wirst
Tanto vicina ascoltarmi potrai
So nah, du könntest mich hören
Come me nessuno dirti saprà
Niemand wird dir sagen können wie ich
Io ti amo
Ich liebe dich
Il mio rifugio, il mio rifugio
Mein Zufluchtsort, mein Zufluchtsort
Il mio rifugio sei tu
Du bist mein Zufluchtsort