It Started with a Kiss

Christina Ginger Berry, George Melvin Brown, David Young

Paroles Traduction

It started with a kiss
In the back row of the classroom
How could I resist
The aroma of your perfume
You and I were inseparable
It was love at first sight
You made me promise to marry you
I made you promise to be my wife
But you were only eight years old
And I had just about turned nine (just about turned nine)
I thought that life was always good
I thought you always would be mine

Started with a kiss
Never thought it would come to this
It started with a kiss
I never thought it would come to this

I remember every little thing
Like fighting in the playground
'Cause some good looking boys
Had started to hang around
That boy hurt me so bad
But I was happy 'cause you cried
Still I couldn't help but notice
That new distant look in your eyes
And then when you were sixteen
And I had just turned seventeen (just turned seventeen)
I couldn't hold on to your love
I couldn't hold on to my dream

It started with a kiss
I never thought it would come to this
Started with a kiss
Never thought it would come to this

You don't remember me, do you?
You don't remember me, do you?

Walking down the street
Came the star of my love story
And my heart began to beat so fast
So clear was my memory
I heard my voice cry out your name
And as she looked and looked away
I felt so hurt, I felt so small
It was all that I could say

You don't remember me, do you?
You don't remember me, do you?
You don't remember me, do you?
You don't remember me, do you?

It started with a kiss
Never thought it would come to this
It started with a kiss, oh
Never thought it would come to this

It started with a kiss
Tout a commencé par un baiser
In the back row of the classroom
Dans le fond de la salle de classe
How could I resist
Comment aurais-je pu résister
The aroma of your perfume
À l'arôme de ton parfum
You and I were inseparable
Toi et moi étions inséparables
It was love at first sight
C'était le coup de foudre
You made me promise to marry you
Tu m'as fait promettre de t'épouser
I made you promise to be my wife
Je t'ai fait promettre d'être ma femme
But you were only eight years old
Mais tu n'avais que huit ans
And I had just about turned nine (just about turned nine)
Et j'allais tout juste avoir neuf (tout juste avoir neuf)
I thought that life was always good
Je pensais que la vie était toujours belle
I thought you always would be mine
Je pensais que tu serais toujours à moi
Started with a kiss
Tout a commencé par un baiser
Never thought it would come to this
Je n'aurais jamais pensé que cela en arriverait là
It started with a kiss
Tout a commencé par un baiser
I never thought it would come to this
Je n'aurais jamais pensé que cela en arriverait là
I remember every little thing
Je me souviens de chaque petit détail
Like fighting in the playground
Comme se battre dans la cour de récréation
'Cause some good looking boys
Parce que de beaux garçons
Had started to hang around
Avaient commencé à traîner autour
That boy hurt me so bad
Ce garçon m'a fait tellement de mal
But I was happy 'cause you cried
Mais j'étais heureux parce que tu pleurais
Still I couldn't help but notice
Pourtant, je ne pouvais m'empêcher de remarquer
That new distant look in your eyes
Ce nouveau regard distant dans tes yeux
And then when you were sixteen
Et puis quand tu avais seize ans
And I had just turned seventeen (just turned seventeen)
Et que je venais tout juste d'avoir dix-sept ans (tout juste dix-sept ans)
I couldn't hold on to your love
Je ne pouvais pas retenir ton amour
I couldn't hold on to my dream
Je ne pouvais pas retenir mon rêve
It started with a kiss
Tout a commencé par un baiser
I never thought it would come to this
Je n'aurais jamais pensé que cela en arriverait là
Started with a kiss
Tout a commencé par un baiser
Never thought it would come to this
Je n'aurais jamais pensé que cela en arriverait là
You don't remember me, do you?
Tu ne te souviens pas de moi, n'est-ce pas ?
You don't remember me, do you?
Tu ne te souviens pas de moi, n'est-ce pas ?
Walking down the street
En marchant dans la rue
Came the star of my love story
Est apparue l'étoile de mon histoire d'amour
And my heart began to beat so fast
Et mon cœur a commencé à battre si vite
So clear was my memory
Si clair était mon souvenir
I heard my voice cry out your name
J'ai entendu ma voix crier ton nom
And as she looked and looked away
Et alors qu'elle regardait et regardait ailleurs
I felt so hurt, I felt so small
Je me sentais si blessé, je me sentais si petit
It was all that I could say
C'était tout ce que je pouvais dire
You don't remember me, do you?
Tu ne te souviens pas de moi, n'est-ce pas ?
You don't remember me, do you?
Tu ne te souviens pas de moi, n'est-ce pas ?
You don't remember me, do you?
Tu ne te souviens pas de moi, n'est-ce pas ?
You don't remember me, do you?
Tu ne te souviens pas de moi, n'est-ce pas ?
It started with a kiss
Tout a commencé par un baiser
Never thought it would come to this
Je n'aurais jamais pensé que cela en arriverait là
It started with a kiss, oh
Tout a commencé par un baiser, oh
Never thought it would come to this
Je n'aurais jamais pensé que cela en arriverait là
It started with a kiss
Começou com um beijo
In the back row of the classroom
Na última fila da sala de aula
How could I resist
Como eu poderia resistir
The aroma of your perfume
Ao aroma do seu perfume
You and I were inseparable
Você e eu éramos inseparáveis
It was love at first sight
Foi amor à primeira vista
You made me promise to marry you
Você me fez prometer casar com você
I made you promise to be my wife
Eu fiz você prometer ser minha esposa
But you were only eight years old
Mas você tinha apenas oito anos
And I had just about turned nine (just about turned nine)
E eu estava prestes a fazer nove (prestes a fazer nove)
I thought that life was always good
Eu pensava que a vida era sempre boa
I thought you always would be mine
Eu pensava que você sempre seria minha
Started with a kiss
Começou com um beijo
Never thought it would come to this
Nunca pensei que chegaria a isso
It started with a kiss
Começou com um beijo
I never thought it would come to this
Nunca pensei que chegaria a isso
I remember every little thing
Eu me lembro de cada pequena coisa
Like fighting in the playground
Como brigar no playground
'Cause some good looking boys
Porque alguns garotos bonitos
Had started to hang around
Começaram a aparecer
That boy hurt me so bad
Aquele garoto me machucou muito
But I was happy 'cause you cried
Mas eu estava feliz porque você chorou
Still I couldn't help but notice
Ainda assim, não pude deixar de notar
That new distant look in your eyes
Aquele novo olhar distante em seus olhos
And then when you were sixteen
E então quando você tinha dezesseis
And I had just turned seventeen (just turned seventeen)
E eu tinha acabado de fazer dezessete (acabado de fazer dezessete)
I couldn't hold on to your love
Eu não consegui segurar o seu amor
I couldn't hold on to my dream
Eu não consegui segurar o meu sonho
It started with a kiss
Começou com um beijo
I never thought it would come to this
Nunca pensei que chegaria a isso
Started with a kiss
Começou com um beijo
Never thought it would come to this
Nunca pensei que chegaria a isso
You don't remember me, do you?
Você não se lembra de mim, não é?
You don't remember me, do you?
Você não se lembra de mim, não é?
Walking down the street
Andando pela rua
Came the star of my love story
Veio a estrela da minha história de amor
And my heart began to beat so fast
E meu coração começou a bater tão rápido
So clear was my memory
Tão clara era a minha memória
I heard my voice cry out your name
Eu ouvi minha voz gritar seu nome
And as she looked and looked away
E enquanto ela olhava e olhava para longe
I felt so hurt, I felt so small
Eu me senti tão machucado, me senti tão pequeno
It was all that I could say
Foi tudo o que eu pude dizer
You don't remember me, do you?
Você não se lembra de mim, não é?
You don't remember me, do you?
Você não se lembra de mim, não é?
You don't remember me, do you?
Você não se lembra de mim, não é?
You don't remember me, do you?
Você não se lembra de mim, não é?
It started with a kiss
Começou com um beijo
Never thought it would come to this
Nunca pensei que chegaria a isso
It started with a kiss, oh
Começou com um beijo, oh
Never thought it would come to this
Nunca pensei que chegaria a isso
It started with a kiss
Comenzó con un beso
In the back row of the classroom
En la última fila del aula
How could I resist
¿Cómo podría resistirme?
The aroma of your perfume
Al aroma de tu perfume
You and I were inseparable
Tú y yo éramos inseparables
It was love at first sight
Fue amor a primera vista
You made me promise to marry you
Me hiciste prometer que me casaría contigo
I made you promise to be my wife
Te hice prometer que serías mi esposa
But you were only eight years old
Pero solo tenías ocho años
And I had just about turned nine (just about turned nine)
Y yo acababa de cumplir nueve (acababa de cumplir nueve)
I thought that life was always good
Pensé que la vida siempre era buena
I thought you always would be mine
Pensé que siempre serías mía
Started with a kiss
Comenzó con un beso
Never thought it would come to this
Nunca pensé que llegaría a esto
It started with a kiss
Comenzó con un beso
I never thought it would come to this
Nunca pensé que llegaría a esto
I remember every little thing
Recuerdo cada pequeña cosa
Like fighting in the playground
Como pelear en el patio de recreo
'Cause some good looking boys
Porque algunos chicos guapos
Had started to hang around
Habían empezado a rondar
That boy hurt me so bad
Ese chico me lastimó mucho
But I was happy 'cause you cried
Pero yo estaba feliz porque tú lloraste
Still I couldn't help but notice
Aún así, no pude evitar notar
That new distant look in your eyes
Esa nueva mirada distante en tus ojos
And then when you were sixteen
Y luego cuando tenías dieciséis
And I had just turned seventeen (just turned seventeen)
Y yo acababa de cumplir diecisiete (acababa de cumplir diecisiete)
I couldn't hold on to your love
No pude aferrarme a tu amor
I couldn't hold on to my dream
No pude aferrarme a mi sueño
It started with a kiss
Comenzó con un beso
I never thought it would come to this
Nunca pensé que llegaría a esto
Started with a kiss
Comenzó con un beso
Never thought it would come to this
Nunca pensé que llegaría a esto
You don't remember me, do you?
¿No te acuerdas de mí, verdad?
You don't remember me, do you?
¿No te acuerdas de mí, verdad?
Walking down the street
Caminando por la calle
Came the star of my love story
Apareció la estrella de mi historia de amor
And my heart began to beat so fast
Y mi corazón comenzó a latir tan rápido
So clear was my memory
Tan clara era mi memoria
I heard my voice cry out your name
Escuché mi voz gritar tu nombre
And as she looked and looked away
Y mientras ella miraba y miraba hacia otro lado
I felt so hurt, I felt so small
Me sentí tan herido, me sentí tan pequeño
It was all that I could say
Eso era todo lo que podía decir
You don't remember me, do you?
¿No te acuerdas de mí, verdad?
You don't remember me, do you?
¿No te acuerdas de mí, verdad?
You don't remember me, do you?
¿No te acuerdas de mí, verdad?
You don't remember me, do you?
¿No te acuerdas de mí, verdad?
It started with a kiss
Comenzó con un beso
Never thought it would come to this
Nunca pensé que llegaría a esto
It started with a kiss, oh
Comenzó con un beso, oh
Never thought it would come to this
Nunca pensé que llegaría a esto
It started with a kiss
Es begann mit einem Kuss
In the back row of the classroom
In der letzten Reihe des Klassenzimmers
How could I resist
Wie konnte ich widerstehen
The aroma of your perfume
Dem Duft deines Parfums
You and I were inseparable
Du und ich waren unzertrennlich
It was love at first sight
Es war Liebe auf den ersten Blick
You made me promise to marry you
Du hast mich gebeten, dich zu heiraten
I made you promise to be my wife
Ich habe dich gebeten, meine Frau zu werden
But you were only eight years old
Aber du warst erst acht Jahre alt
And I had just about turned nine (just about turned nine)
Und ich war gerade neun geworden (gerade neun geworden)
I thought that life was always good
Ich dachte, das Leben wäre immer gut
I thought you always would be mine
Ich dachte, du würdest immer meine sein
Started with a kiss
Es begann mit einem Kuss
Never thought it would come to this
Nie gedacht, dass es dazu kommen würde
It started with a kiss
Es begann mit einem Kuss
I never thought it would come to this
Nie gedacht, dass es dazu kommen würde
I remember every little thing
Ich erinnere mich an jede Kleinigkeit
Like fighting in the playground
Wie das Kämpfen auf dem Spielplatz
'Cause some good looking boys
Denn einige gutaussehende Jungs
Had started to hang around
Hatten angefangen, sich herumzutreiben
That boy hurt me so bad
Dieser Junge hat mir so wehgetan
But I was happy 'cause you cried
Aber ich war glücklich, weil du geweint hast
Still I couldn't help but notice
Trotzdem konnte ich nicht anders, als zu bemerken
That new distant look in your eyes
Diesen neuen distanzierten Blick in deinen Augen
And then when you were sixteen
Und dann, als du sechzehn warst
And I had just turned seventeen (just turned seventeen)
Und ich gerade siebzehn geworden war (gerade siebzehn geworden)
I couldn't hold on to your love
Ich konnte deine Liebe nicht festhalten
I couldn't hold on to my dream
Ich konnte meinen Traum nicht festhalten
It started with a kiss
Es begann mit einem Kuss
I never thought it would come to this
Nie gedacht, dass es dazu kommen würde
Started with a kiss
Es begann mit einem Kuss
Never thought it would come to this
Nie gedacht, dass es dazu kommen würde
You don't remember me, do you?
Du erinnerst dich nicht an mich, oder?
You don't remember me, do you?
Du erinnerst dich nicht an mich, oder?
Walking down the street
Beim Spaziergang auf der Straße
Came the star of my love story
Kam der Star meiner Liebesgeschichte
And my heart began to beat so fast
Und mein Herz begann so schnell zu schlagen
So clear was my memory
So klar war meine Erinnerung
I heard my voice cry out your name
Ich hörte meine Stimme deinen Namen rufen
And as she looked and looked away
Und als sie schaute und wegschaute
I felt so hurt, I felt so small
Fühlte ich mich so verletzt, ich fühlte mich so klein
It was all that I could say
Es war alles, was ich sagen konnte
You don't remember me, do you?
Du erinnerst dich nicht an mich, oder?
You don't remember me, do you?
Du erinnerst dich nicht an mich, oder?
You don't remember me, do you?
Du erinnerst dich nicht an mich, oder?
You don't remember me, do you?
Du erinnerst dich nicht an mich, oder?
It started with a kiss
Es begann mit einem Kuss
Never thought it would come to this
Nie gedacht, dass es dazu kommen würde
It started with a kiss, oh
Es begann mit einem Kuss, oh
Never thought it would come to this
Nie gedacht, dass es dazu kommen würde
It started with a kiss
È iniziato con un bacio
In the back row of the classroom
Nell'ultima fila dell'aula
How could I resist
Come avrei potuto resistere
The aroma of your perfume
All'aroma del tuo profumo
You and I were inseparable
Tu ed io eravamo inseparabili
It was love at first sight
È stato amore a prima vista
You made me promise to marry you
Mi hai fatto promettere di sposarti
I made you promise to be my wife
Ti ho fatto promettere di essere mia moglie
But you were only eight years old
Ma tu avevi solo otto anni
And I had just about turned nine (just about turned nine)
E io stavo per compiere nove (stavo per compiere nove)
I thought that life was always good
Pensavo che la vita fosse sempre bella
I thought you always would be mine
Pensavo che saresti sempre stata mia
Started with a kiss
È iniziato con un bacio
Never thought it would come to this
Non avrei mai pensato che sarebbe arrivato a questo
It started with a kiss
È iniziato con un bacio
I never thought it would come to this
Non avrei mai pensato che sarebbe arrivato a questo
I remember every little thing
Ricordo ogni piccola cosa
Like fighting in the playground
Come litigare nel parco giochi
'Cause some good looking boys
Perché alcuni ragazzi belli
Had started to hang around
Avevano iniziato a girare intorno
That boy hurt me so bad
Quel ragazzo mi ha fatto così male
But I was happy 'cause you cried
Ma ero felice perché tu piangevi
Still I couldn't help but notice
Eppure non potevo fare a meno di notare
That new distant look in your eyes
Quel nuovo sguardo distante nei tuoi occhi
And then when you were sixteen
E poi quando avevi sedici anni
And I had just turned seventeen (just turned seventeen)
E io avevo appena compiuto diciassette (appena compiuto diciassette)
I couldn't hold on to your love
Non potevo tenere il tuo amore
I couldn't hold on to my dream
Non potevo tenere il mio sogno
It started with a kiss
È iniziato con un bacio
I never thought it would come to this
Non avrei mai pensato che sarebbe arrivato a questo
Started with a kiss
È iniziato con un bacio
Never thought it would come to this
Non avrei mai pensato che sarebbe arrivato a questo
You don't remember me, do you?
Non ti ricordi di me, vero?
You don't remember me, do you?
Non ti ricordi di me, vero?
Walking down the street
Camminando per la strada
Came the star of my love story
È arrivata la stella della mia storia d'amore
And my heart began to beat so fast
E il mio cuore ha iniziato a battere così forte
So clear was my memory
Così chiara era la mia memoria
I heard my voice cry out your name
Ho sentito la mia voce gridare il tuo nome
And as she looked and looked away
E mentre lei guardava e guardava altrove
I felt so hurt, I felt so small
Mi sentivo così ferito, mi sentivo così piccolo
It was all that I could say
Era tutto quello che potevo dire
You don't remember me, do you?
Non ti ricordi di me, vero?
You don't remember me, do you?
Non ti ricordi di me, vero?
You don't remember me, do you?
Non ti ricordi di me, vero?
You don't remember me, do you?
Non ti ricordi di me, vero?
It started with a kiss
È iniziato con un bacio
Never thought it would come to this
Non avrei mai pensato che sarebbe arrivato a questo
It started with a kiss, oh
È iniziato con un bacio, oh
Never thought it would come to this
Non avrei mai pensato che sarebbe arrivato a questo
It started with a kiss
Dimulai dengan sebuah ciuman
In the back row of the classroom
Di baris belakang kelas
How could I resist
Bagaimana bisa aku menahan diri
The aroma of your perfume
Aroma parfummu
You and I were inseparable
Kau dan aku tak terpisahkan
It was love at first sight
Itu adalah cinta pada pandangan pertama
You made me promise to marry you
Kau membuatku berjanji untuk menikahimu
I made you promise to be my wife
Aku membuatmu berjanji untuk menjadi istriku
But you were only eight years old
Tapi kau baru berusia delapan tahun
And I had just about turned nine (just about turned nine)
Dan aku baru saja berusia sembilan tahun (baru saja berusia sembilan)
I thought that life was always good
Aku pikir hidup selalu indah
I thought you always would be mine
Aku pikir kau akan selalu menjadi milikku
Started with a kiss
Dimulai dengan sebuah ciuman
Never thought it would come to this
Tak pernah kusangka akan berakhir seperti ini
It started with a kiss
Dimulai dengan sebuah ciuman
I never thought it would come to this
Tak pernah kusangka akan berakhir seperti ini
I remember every little thing
Aku ingat setiap hal kecil
Like fighting in the playground
Seperti berkelahi di taman bermain
'Cause some good looking boys
Karena beberapa anak laki-laki yang tampan
Had started to hang around
Mulai berkumpul di sekitar
That boy hurt me so bad
Anak laki-laki itu sangat menyakitiku
But I was happy 'cause you cried
Tapi aku senang karena kau menangis
Still I couldn't help but notice
Namun aku tak bisa tidak memperhatikan
That new distant look in your eyes
Tatapan jauh baru di matamu
And then when you were sixteen
Dan kemudian ketika kau berusia enam belas
And I had just turned seventeen (just turned seventeen)
Dan aku baru saja berusia tujuh belas (baru berusia tujuh belas)
I couldn't hold on to your love
Aku tidak bisa mempertahankan cintamu
I couldn't hold on to my dream
Aku tidak bisa mempertahankan mimpiku
It started with a kiss
Dimulai dengan sebuah ciuman
I never thought it would come to this
Tak pernah kusangka akan berakhir seperti ini
Started with a kiss
Dimulai dengan sebuah ciuman
Never thought it would come to this
Tak pernah kusangka akan berakhir seperti ini
You don't remember me, do you?
Kau tidak ingat aku, bukan?
You don't remember me, do you?
Kau tidak ingat aku, bukan?
Walking down the street
Berjalan di jalan
Came the star of my love story
Datang bintang dari kisah cintaku
And my heart began to beat so fast
Dan hatiku mulai berdetak sangat cepat
So clear was my memory
Begitu jelas ingatanku
I heard my voice cry out your name
Aku mendengar suaraku memanggil namamu
And as she looked and looked away
Dan saat dia menoleh dan menoleh lagi
I felt so hurt, I felt so small
Aku merasa sangat terluka, aku merasa sangat kecil
It was all that I could say
Itu adalah semua yang bisa kukatakan
You don't remember me, do you?
Kau tidak ingat aku, bukan?
You don't remember me, do you?
Kau tidak ingat aku, bukan?
You don't remember me, do you?
Kau tidak ingat aku, bukan?
You don't remember me, do you?
Kau tidak ingat aku, bukan?
It started with a kiss
Dimulai dengan sebuah ciuman
Never thought it would come to this
Tak pernah kusangka akan berakhir seperti ini
It started with a kiss, oh
Dimulai dengan sebuah ciuman, oh
Never thought it would come to this
Tak pernah kusangka akan berakhir seperti ini
It started with a kiss
เริ่มต้นด้วยจูบ
In the back row of the classroom
ในแถวหลังของห้องเรียน
How could I resist
ฉันจะต้านทานได้อย่างไร
The aroma of your perfume
กลิ่นหอมของน้ำหอมของคุณ
You and I were inseparable
คุณและฉันแยกไม่ออก
It was love at first sight
มันคือรักแรกพบ
You made me promise to marry you
คุณทำให้ฉันสัญญาว่าจะแต่งงานกับคุณ
I made you promise to be my wife
ฉันทำให้คุณสัญญาว่าจะเป็นภรรยาของฉัน
But you were only eight years old
แต่คุณอายุเพียงแปดขวบ
And I had just about turned nine (just about turned nine)
และฉันเพิ่งจะเก้าขวบ (เพิ่งจะเก้าขวบ)
I thought that life was always good
ฉันคิดว่าชีวิตนั้นดีเสมอ
I thought you always would be mine
ฉันคิดว่าคุณจะเป็นของฉันตลอดไป
Started with a kiss
เริ่มต้นด้วยจูบ
Never thought it would come to this
ไม่เคยคิดว่ามันจะมาถึงจุดนี้
It started with a kiss
เริ่มต้นด้วยจูบ
I never thought it would come to this
ฉันไม่เคยคิดว่ามันจะมาถึงจุดนี้
I remember every little thing
ฉันจำทุกสิ่งทุกอย่างได้
Like fighting in the playground
เหมือนการต่อสู้ในสนามเด็กเล่น
'Cause some good looking boys
เพราะมีหนุ่มหล่อมา
Had started to hang around
เริ่มมาเที่ยวรอบๆ
That boy hurt me so bad
เด็กผู้ชายคนนั้นทำให้ฉันเจ็บปวดมาก
But I was happy 'cause you cried
แต่ฉันมีความสุขเพราะคุณร้องไห้
Still I couldn't help but notice
แต่ฉันก็ไม่อาจไม่สังเกตเห็น
That new distant look in your eyes
สายตาที่ห่างเหินใหม่ในดวงตาของคุณ
And then when you were sixteen
และแล้วเมื่อคุณอายุสิบหก
And I had just turned seventeen (just turned seventeen)
และฉันเพิ่งจะสิบเจ็ด (เพิ่งจะสิบเจ็ด)
I couldn't hold on to your love
ฉันไม่สามารถรั้งรักของคุณไว้ได้
I couldn't hold on to my dream
ฉันไม่สามารถรั้งความฝันของฉันไว้ได้
It started with a kiss
เริ่มต้นด้วยจูบ
I never thought it would come to this
ฉันไม่เคยคิดว่ามันจะมาถึงจุดนี้
Started with a kiss
เริ่มต้นด้วยจูบ
Never thought it would come to this
ไม่เคยคิดว่ามันจะมาถึงจุดนี้
You don't remember me, do you?
คุณไม่จำฉันได้ใช่ไหม?
You don't remember me, do you?
คุณไม่จำฉันได้ใช่ไหม?
Walking down the street
เดินลงถนน
Came the star of my love story
มาถึงดาราของเรื่องรักของฉัน
And my heart began to beat so fast
และหัวใจของฉันเริ่มเต้นเร็วขึ้น
So clear was my memory
ความทรงจำของฉันชัดเจนมาก
I heard my voice cry out your name
ฉันได้ยินเสียงของฉันตะโกนเรียกชื่อคุณ
And as she looked and looked away
และเมื่อเธอมองและหันหน้าหนี
I felt so hurt, I felt so small
ฉันรู้สึกเจ็บปวด รู้สึกเล็กน้อย
It was all that I could say
นั่นคือทั้งหมดที่ฉันพูดได้
You don't remember me, do you?
คุณไม่จำฉันได้ใช่ไหม?
You don't remember me, do you?
คุณไม่จำฉันได้ใช่ไหม?
You don't remember me, do you?
คุณไม่จำฉันได้ใช่ไหม?
You don't remember me, do you?
คุณไม่จำฉันได้ใช่ไหม?
It started with a kiss
เริ่มต้นด้วยจูบ
Never thought it would come to this
ไม่เคยคิดว่ามันจะมาถึงจุดนี้
It started with a kiss, oh
เริ่มต้นด้วยจูบ, โอ้
Never thought it would come to this
ไม่เคยคิดว่ามันจะมาถึงจุดนี้
It started with a kiss
它始于一个吻
In the back row of the classroom
在教室的后排
How could I resist
我怎能抗拒
The aroma of your perfume
你香水的香气
You and I were inseparable
你和我形影不离
It was love at first sight
这是一见钟情
You made me promise to marry you
你让我承诺要娶你
I made you promise to be my wife
我让你承诺做我的妻子
But you were only eight years old
但你那时只有八岁
And I had just about turned nine (just about turned nine)
而我刚好快九岁(差不多九岁)
I thought that life was always good
我以为生活永远美好
I thought you always would be mine
我以为你永远属于我
Started with a kiss
始于一个吻
Never thought it would come to this
从未想过会变成这样
It started with a kiss
它始于一个吻
I never thought it would come to this
我从未想过会变成这样
I remember every little thing
我记得每一件小事
Like fighting in the playground
像是在操场上打架
'Cause some good looking boys
因为一些帅气的男孩
Had started to hang around
开始围绕着
That boy hurt me so bad
那个男孩伤害我很深
But I was happy 'cause you cried
但我很高兴因为你哭了
Still I couldn't help but notice
尽管如此,我还是注意到
That new distant look in your eyes
你眼中那新的遥远的神情
And then when you were sixteen
然后当你十六岁
And I had just turned seventeen (just turned seventeen)
而我刚好十七岁(刚好十七岁)
I couldn't hold on to your love
我无法保持你的爱
I couldn't hold on to my dream
我无法坚持我的梦想
It started with a kiss
它始于一个吻
I never thought it would come to this
我从未想过会变成这样
Started with a kiss
始于一个吻
Never thought it would come to this
从未想过会变成这样
You don't remember me, do you?
你不记得我了,对吗?
You don't remember me, do you?
你不记得我了,对吗?
Walking down the street
走在街上
Came the star of my love story
来了我爱情故事的主角
And my heart began to beat so fast
我的心开始急速跳动
So clear was my memory
我的记忆如此清晰
I heard my voice cry out your name
我听到自己喊出你的名字
And as she looked and looked away
当她看着我又转过头去
I felt so hurt, I felt so small
我感到如此受伤,感到如此渺小
It was all that I could say
这是我唯一能说的
You don't remember me, do you?
你不记得我了,对吗?
You don't remember me, do you?
你不记得我了,对吗?
You don't remember me, do you?
你不记得我了,对吗?
You don't remember me, do you?
你不记得我了,对吗?
It started with a kiss
它始于一个吻
Never thought it would come to this
从未想过会变成这样
It started with a kiss, oh
它始于一个吻,哦
Never thought it would come to this
从未想过会变成这样

Curiosités sur la chanson It Started with a Kiss de Hot Chocolate

Sur quels albums la chanson “It Started with a Kiss” a-t-elle été lancée par Hot Chocolate?
Hot Chocolate a lancé la chanson sur les albums “Mystery” en 1982, “2001” en 1987, “Greatest Hits Vol 2” en 1995, “The Full Monty : The Ultimate Hot Chocolate Collection” en 1999, “Simply the Best” en 2004, et “The Most of Hot Chocolate” en 2007.
Qui a composé la chanson “It Started with a Kiss” de Hot Chocolate?
La chanson “It Started with a Kiss” de Hot Chocolate a été composée par Christina Ginger Berry, George Melvin Brown, David Young.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Hot Chocolate

Autres artistes de Romantic