Houdi, Houdi, Houdi, Houdi
J'suis pas dans onze rappeurs à suivre
Sten, c't'année y en a douze
J'allume la prod à Gio, j'allume la prod à Push
Vas-y, ouvre ta bouche, si tu penses que t'es au-dessus d'moi
J'vais t'caner tes arguments
Dans l'département, j'ai fait toutes mes preuves, tranquille
Si tu dis qu'j'suis une merde, tu mens
Eh, j'fais pas sonner les mati-tines
J'rentre chez toi quand tu dors
Sur l'bitume on pati-tine
Ça glisse comme dans les pôles du nord
Houdi, hood banks à fond
Wesh, t'entends l'bruit qu'ça fait?
Les glaciers deviennent des flaques
J'crache du feu donc ça fond
C'est une ouf, elle a trop d'mariages
Elle a fait v'là les mercatos
Dans l'tah, j'étais triste à mort
Ton rap, c'est une crise d'ado
Ils ont pété maman, elle a fait du shtar
Encore une trouble peine
Mes démons, ils sont venus tard
Ça fait deux ans qu'j'me perds
Faut pas perdre les tales en quantité, affaire commanditée
Si j'fais la guerre, j't'allume, j'sais pas qui t'es
J'vais ressortir acquitté
Mais faut pas perdre les tales en quantité, affaire commanditée
Si j'fais la guerre, j't'allume, j'sais pas qui t'es
J'vais ressortir acquitté, oh-oh
La 'sique, ça fait mal à mon cœur
Des mots qui blessent, des sourires moqueurs
Houdi, 2023, j'ai plus rien à perdre
J'suis là pour choquer la scène comme un rockeur (rockeur)
Houdi, Houdi, Houdi, Houdi
Houdi, Houdi, Houdi, Houdi
J'suis pas dans onze rappeurs à suivre
Não estou entre os onze rappers a seguir
Sten, c't'année y en a douze
Sten, este ano tem doze
J'allume la prod à Gio, j'allume la prod à Push
Acendo a produção de Gio, acendo a produção de Push
Vas-y, ouvre ta bouche, si tu penses que t'es au-dessus d'moi
Vá em frente, abra a boca, se você acha que está acima de mim
J'vais t'caner tes arguments
Vou derrubar seus argumentos
Dans l'département, j'ai fait toutes mes preuves, tranquille
No departamento, provei tudo, tranquilo
Si tu dis qu'j'suis une merde, tu mens
Se você diz que sou uma merda, você está mentindo
Eh, j'fais pas sonner les mati-tines
Ei, não toco os sinos da manhã
J'rentre chez toi quand tu dors
Entro na sua casa quando você está dormindo
Sur l'bitume on pati-tine
No asfalto, estamos patinando
Ça glisse comme dans les pôles du nord
Desliza como nos polos do norte
Houdi, hood banks à fond
Houdi, bancos do capuz a todo vapor
Wesh, t'entends l'bruit qu'ça fait?
Ei, você ouve o barulho que faz?
Les glaciers deviennent des flaques
Os glaciares estão se tornando poças
J'crache du feu donc ça fond
Eu cuspo fogo, então derrete
C'est une ouf, elle a trop d'mariages
Ela é louca, tem muitos casamentos
Elle a fait v'là les mercatos
Ela fez muitas transferências
Dans l'tah, j'étais triste à mort
No tah, eu estava triste até a morte
Ton rap, c'est une crise d'ado
Seu rap é uma crise de adolescência
Ils ont pété maman, elle a fait du shtar
Eles estouraram a mamãe, ela fez shtar
Encore une trouble peine
Mais uma pena problemática
Mes démons, ils sont venus tard
Meus demônios, eles vieram tarde
Ça fait deux ans qu'j'me perds
Faz dois anos que estou me perdendo
Faut pas perdre les tales en quantité, affaire commanditée
Não devemos perder as histórias em quantidade, caso encomendado
Si j'fais la guerre, j't'allume, j'sais pas qui t'es
Se eu faço guerra, eu te acendo, não sei quem você é
J'vais ressortir acquitté
Vou sair absolvido
Mais faut pas perdre les tales en quantité, affaire commanditée
Mas não devemos perder as histórias em quantidade, caso encomendado
Si j'fais la guerre, j't'allume, j'sais pas qui t'es
Se eu faço guerra, eu te acendo, não sei quem você é
J'vais ressortir acquitté, oh-oh
Vou sair absolvido, oh-oh
La 'sique, ça fait mal à mon cœur
A música, dói meu coração
Des mots qui blessent, des sourires moqueurs
Palavras que machucam, sorrisos zombeteiros
Houdi, 2023, j'ai plus rien à perdre
Houdi, 2023, não tenho mais nada a perder
J'suis là pour choquer la scène comme un rockeur (rockeur)
Estou aqui para chocar a cena como um roqueiro (roqueiro)
Houdi, Houdi, Houdi, Houdi
Houdi, Houdi, Houdi, Houdi
J'suis pas dans onze rappeurs à suivre
I'm not in the eleven rappers to follow
Sten, c't'année y en a douze
Sten, this year there are twelve
J'allume la prod à Gio, j'allume la prod à Push
I light up Gio's prod, I light up Push's prod
Vas-y, ouvre ta bouche, si tu penses que t'es au-dessus d'moi
Go ahead, open your mouth, if you think you're above me
J'vais t'caner tes arguments
I'm going to kill your arguments
Dans l'département, j'ai fait toutes mes preuves, tranquille
In the department, I've proven myself, calm
Si tu dis qu'j'suis une merde, tu mens
If you say I'm shit, you're lying
Eh, j'fais pas sonner les mati-tines
Hey, I don't ring the matins
J'rentre chez toi quand tu dors
I come to your house when you sleep
Sur l'bitume on pati-tine
On the asphalt we skate
Ça glisse comme dans les pôles du nord
It slides like in the North Poles
Houdi, hood banks à fond
Houdi, hood banks full blast
Wesh, t'entends l'bruit qu'ça fait?
Wesh, do you hear the noise it makes?
Les glaciers deviennent des flaques
Glaciers become puddles
J'crache du feu donc ça fond
I spit fire so it melts
C'est une ouf, elle a trop d'mariages
She's crazy, she's had too many marriages
Elle a fait v'là les mercatos
She's made a lot of transfers
Dans l'tah, j'étais triste à mort
In the tah, I was dead sad
Ton rap, c'est une crise d'ado
Your rap, it's a teenage crisis
Ils ont pété maman, elle a fait du shtar
They broke mom, she made a star
Encore une trouble peine
Another troubled sentence
Mes démons, ils sont venus tard
My demons, they came late
Ça fait deux ans qu'j'me perds
It's been two years since I lost myself
Faut pas perdre les tales en quantité, affaire commanditée
Don't lose the tales in quantity, commissioned affair
Si j'fais la guerre, j't'allume, j'sais pas qui t'es
If I go to war, I'll light you up, I don't know who you are
J'vais ressortir acquitté
I'm going to come out acquitted
Mais faut pas perdre les tales en quantité, affaire commanditée
But don't lose the tales in quantity, commissioned affair
Si j'fais la guerre, j't'allume, j'sais pas qui t'es
If I go to war, I'll light you up, I don't know who you are
J'vais ressortir acquitté, oh-oh
I'm going to come out acquitted, oh-oh
La 'sique, ça fait mal à mon cœur
Music, it hurts my heart
Des mots qui blessent, des sourires moqueurs
Words that hurt, mocking smiles
Houdi, 2023, j'ai plus rien à perdre
Houdi, 2023, I have nothing left to lose
J'suis là pour choquer la scène comme un rockeur (rockeur)
I'm here to shock the scene like a rocker (rocker)
Houdi, Houdi, Houdi, Houdi
Houdi, Houdi, Houdi, Houdi
J'suis pas dans onze rappeurs à suivre
No estoy entre los once raperos a seguir
Sten, c't'année y en a douze
Sten, este año hay doce
J'allume la prod à Gio, j'allume la prod à Push
Enciendo la producción de Gio, enciendo la producción de Push
Vas-y, ouvre ta bouche, si tu penses que t'es au-dessus d'moi
Vamos, abre tu boca, si piensas que estás por encima de mí
J'vais t'caner tes arguments
Voy a desmontar tus argumentos
Dans l'département, j'ai fait toutes mes preuves, tranquille
En el departamento, he demostrado todo, tranquilo
Si tu dis qu'j'suis une merde, tu mens
Si dices que soy una mierda, mientes
Eh, j'fais pas sonner les mati-tines
Eh, no hago sonar las matutinas
J'rentre chez toi quand tu dors
Entro en tu casa cuando duermes
Sur l'bitume on pati-tine
En el asfalto patinamos
Ça glisse comme dans les pôles du nord
Se desliza como en los polos del norte
Houdi, hood banks à fond
Houdi, bancos del barrio a tope
Wesh, t'entends l'bruit qu'ça fait?
Oye, ¿oyes el ruido que hace?
Les glaciers deviennent des flaques
Los glaciares se convierten en charcos
J'crache du feu donc ça fond
Escupo fuego así que se derrite
C'est une ouf, elle a trop d'mariages
Es una loca, tiene demasiados matrimonios
Elle a fait v'là les mercatos
Ha hecho un montón de traspasos
Dans l'tah, j'étais triste à mort
En el coche, estaba triste a muerte
Ton rap, c'est une crise d'ado
Tu rap es una crisis de adolescencia
Ils ont pété maman, elle a fait du shtar
Han jodido a mamá, ha hecho de policía
Encore une trouble peine
Otra pena turbia
Mes démons, ils sont venus tard
Mis demonios, llegaron tarde
Ça fait deux ans qu'j'me perds
Hace dos años que me pierdo
Faut pas perdre les tales en quantité, affaire commanditée
No hay que perder los cuentos en cantidad, asunto encargado
Si j'fais la guerre, j't'allume, j'sais pas qui t'es
Si hago la guerra, te enciendo, no sé quién eres
J'vais ressortir acquitté
Voy a salir absuelto
Mais faut pas perdre les tales en quantité, affaire commanditée
Pero no hay que perder los cuentos en cantidad, asunto encargado
Si j'fais la guerre, j't'allume, j'sais pas qui t'es
Si hago la guerra, te enciendo, no sé quién eres
J'vais ressortir acquitté, oh-oh
Voy a salir absuelto, oh-oh
La 'sique, ça fait mal à mon cœur
La música, duele mi corazón
Des mots qui blessent, des sourires moqueurs
Palabras que hieren, sonrisas burlonas
Houdi, 2023, j'ai plus rien à perdre
Houdi, 2023, no tengo nada que perder
J'suis là pour choquer la scène comme un rockeur (rockeur)
Estoy aquí para impactar la escena como un rockero (rockero)
Houdi, Houdi, Houdi, Houdi
Houdi, Houdi, Houdi, Houdi
J'suis pas dans onze rappeurs à suivre
Ich bin nicht unter den elf Rappern, die man verfolgen sollte
Sten, c't'année y en a douze
Sten, dieses Jahr gibt es zwölf
J'allume la prod à Gio, j'allume la prod à Push
Ich zünde die Produktion von Gio an, ich zünde die Produktion von Push an
Vas-y, ouvre ta bouche, si tu penses que t'es au-dessus d'moi
Los, öffne deinen Mund, wenn du denkst, dass du über mir stehst
J'vais t'caner tes arguments
Ich werde deine Argumente zerstören
Dans l'département, j'ai fait toutes mes preuves, tranquille
In der Abteilung habe ich alle meine Beweise erbracht, ruhig
Si tu dis qu'j'suis une merde, tu mens
Wenn du sagst, dass ich Scheiße bin, lügst du
Eh, j'fais pas sonner les mati-tines
Hey, ich läute nicht die Morgenstunden
J'rentre chez toi quand tu dors
Ich komme zu dir, wenn du schläfst
Sur l'bitume on pati-tine
Auf dem Asphalt rutschen wir
Ça glisse comme dans les pôles du nord
Es gleitet wie in den Polen des Nordens
Houdi, hood banks à fond
Houdi, Hood-Banken voll aufgedreht
Wesh, t'entends l'bruit qu'ça fait?
Hey, hörst du das Geräusch, das es macht?
Les glaciers deviennent des flaques
Die Gletscher werden zu Pfützen
J'crache du feu donc ça fond
Ich spucke Feuer, also schmilzt es
C'est une ouf, elle a trop d'mariages
Sie ist verrückt, sie hat zu viele Hochzeiten
Elle a fait v'là les mercatos
Sie hat viele Transfers gemacht
Dans l'tah, j'étais triste à mort
Im Auto war ich todtraurig
Ton rap, c'est une crise d'ado
Dein Rap ist eine Teenagerkrise
Ils ont pété maman, elle a fait du shtar
Sie haben Mama verletzt, sie hat Polizeiarbeit gemacht
Encore une trouble peine
Noch eine traurige Strafe
Mes démons, ils sont venus tard
Meine Dämonen kamen spät
Ça fait deux ans qu'j'me perds
Ich verliere mich seit zwei Jahren
Faut pas perdre les tales en quantité, affaire commanditée
Man darf die Geschichten nicht in Menge verlieren, beauftragte Angelegenheit
Si j'fais la guerre, j't'allume, j'sais pas qui t'es
Wenn ich Krieg führe, zünde ich dich an, ich weiß nicht, wer du bist
J'vais ressortir acquitté
Ich werde freigesprochen
Mais faut pas perdre les tales en quantité, affaire commanditée
Aber man darf die Geschichten nicht in Menge verlieren, beauftragte Angelegenheit
Si j'fais la guerre, j't'allume, j'sais pas qui t'es
Wenn ich Krieg führe, zünde ich dich an, ich weiß nicht, wer du bist
J'vais ressortir acquitté, oh-oh
Ich werde freigesprochen, oh-oh
La 'sique, ça fait mal à mon cœur
Die Musik, sie tut meinem Herzen weh
Des mots qui blessent, des sourires moqueurs
Verletzende Worte, spöttische Lächeln
Houdi, 2023, j'ai plus rien à perdre
Houdi, 2023, ich habe nichts mehr zu verlieren
J'suis là pour choquer la scène comme un rockeur (rockeur)
Ich bin hier, um die Szene zu schockieren wie ein Rocker (Rocker)
Houdi, Houdi, Houdi, Houdi
Houdi, Houdi, Houdi, Houdi
J'suis pas dans onze rappeurs à suivre
Non sono tra gli undici rapper da seguire
Sten, c't'année y en a douze
Sten, quest'anno ce ne sono dodici
J'allume la prod à Gio, j'allume la prod à Push
Accendo la prod di Gio, accendo la prod di Push
Vas-y, ouvre ta bouche, si tu penses que t'es au-dessus d'moi
Vai avanti, apri la bocca, se pensi di essere sopra di me
J'vais t'caner tes arguments
Ti distruggerò con i tuoi argomenti
Dans l'département, j'ai fait toutes mes preuves, tranquille
Nel dipartimento, ho fatto tutte le mie prove, tranquillo
Si tu dis qu'j'suis une merde, tu mens
Se dici che sono una merda, stai mentendo
Eh, j'fais pas sonner les mati-tines
Eh, non faccio suonare le campane del mattino
J'rentre chez toi quand tu dors
Entro a casa tua quando dormi
Sur l'bitume on pati-tine
Sull'asfalto stiamo pattinando
Ça glisse comme dans les pôles du nord
Scivola come ai poli nord
Houdi, hood banks à fond
Houdi, banche di quartiere a tutto gas
Wesh, t'entends l'bruit qu'ça fait?
Ehi, senti il rumore che fa?
Les glaciers deviennent des flaques
I ghiacciai diventano pozzanghere
J'crache du feu donc ça fond
Sputo fuoco quindi si scioglie
C'est une ouf, elle a trop d'mariages
È una pazza, ha troppi matrimoni
Elle a fait v'là les mercatos
Ha fatto un sacco di trasferimenti
Dans l'tah, j'étais triste à mort
Nel ghetto, ero triste a morte
Ton rap, c'est une crise d'ado
Il tuo rap è una crisi adolescenziale
Ils ont pété maman, elle a fait du shtar
Hanno distrutto mia madre, ha fatto la spia
Encore une trouble peine
Ancora una pena turbolenta
Mes démons, ils sont venus tard
I miei demoni, sono arrivati tardi
Ça fait deux ans qu'j'me perds
Sono due anni che mi perdo
Faut pas perdre les tales en quantité, affaire commanditée
Non bisogna perdere le storie in quantità, affare commissionato
Si j'fais la guerre, j't'allume, j'sais pas qui t'es
Se faccio la guerra, ti accendo, non so chi sei
J'vais ressortir acquitté
Uscirò assolto
Mais faut pas perdre les tales en quantité, affaire commanditée
Ma non bisogna perdere le storie in quantità, affare commissionato
Si j'fais la guerre, j't'allume, j'sais pas qui t'es
Se faccio la guerra, ti accendo, non so chi sei
J'vais ressortir acquitté, oh-oh
Uscirò assolto, oh-oh
La 'sique, ça fait mal à mon cœur
La musica, fa male al mio cuore
Des mots qui blessent, des sourires moqueurs
Parole che feriscono, sorrisi beffardi
Houdi, 2023, j'ai plus rien à perdre
Houdi, 2023, non ho più nulla da perdere
J'suis là pour choquer la scène comme un rockeur (rockeur)
Sono qui per scuotere la scena come un rocker (rocker)