Pierre David Guetta, Ariadna Thalia Sodi, Felix Ortiz, Gabriel Pizarro, Rafael Castillo, Abraham Mateo Chamorro, Sofia Reyes Pineyro, Manuel Turizo Zapata, Eduardo Mario Ebratt Troncoso
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Pa la cultura, cultura, cultura
Sofía
Pa la cultura tengo la cura, valgo lo que me duran
Como soy mexicana, igual va a estar mañana
Toda la semana a estas alturas (Jajaja)
Pa la cultura esa figura es una escultura (-tura)
Yo vengo de España con sabrosura
Dándole caña a esa cintura
Presiento, oh ah
Que esta noche yo voy a dejarte sin aliento, oh ah
Con sentimiento, oh oh
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
(De La)
Todos somos iguales aquí (¿cómo?)
You see what you wanna see (okay)
Todo el mundo brincando (brinca)
And this is the place to be (what?)
Esto es pa la cultura (cultura)
Que el ritmo no pare (ah)
Dale como dale Don, dale (sale, dale)
Yo tengo la cura (oh), pa todos los males
Mueve la cintura y no pares (¿qué, qué?)
¿Para qué, bebé, ese movimiento?
Lo que yo presiento es que tú quieres rumba, ay, mami
Báilame hasta abajo y dale lento
Que es pa la cultura y pa que se prenda, ay, mai
Ya veo llegando a las cubanas, vienen con las colombianas
Y me dicen que trajeron pa mí
Unas amigas dominicanas con todas las de Puerto Rico
Que llama a todos, paran pal party (¿qué?)
Que ellas aguantan presión
Quiere que el agarre el traje y la pegue a mi pantalón
Pa subirle la emoción, y nos vamos de misión
Duro hasta el otro día pa matar la tentación
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
Se activa la rumba, manos al aire, eh eh (ah)
Que se unan todos los latinos, quiero que griten (yeh eh)
Que tenemos sangre de guerrero (yeah)
De P.R. Para el mundo entero
Que estamos en alta y no hay quien nos pare (Zion, baby)
Pa la cultura (su)
Pa la raza como decía Blanco, tiren otro paso, avanza (ah)
Esta es la música que suena y no te cansa
Dale, mamacita, y ponte pa la lanza (huh, huh, huh, huh, huh)
Báilalo, tu-tra-tra, pu-cu-tú (yah)
No le bajes ni dos, esa es la actitud
Báilalo, tu-tra-tra, pu-cu-tú (uh, uh, uh)
No le bajes ni dos, esa es la actitud
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
(La policía del flow)
Y si como Richard, yo no los veo (veo, veo)
Yo soy el CEO de ese meneo (-neo, -neo, nah)
Hotel dónde llego, yo tengo el seteo
So, volando muy alto, yo no los veo (veo)
Es pa decirte que (¿qué?)
Es pa decirte que estás pa montarte en el taxi
No te toqué casi
Un perreo nazi
Full kamikaze
Hicimos toda la city, na de vuelta que (casi)
Mami, mucho hielo en el cuello
O lo enrolas tú o lo enrolo yo
Fashion killa beats, joder en New York (L-A-L-O)
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
¿Dónde están las nenas más duras?
Prende fuego y locura
Esa que no tiene censura
De seguro es sangre latina pura
Súbele, bebé, un poquito más
Hasta que el bajo te ponga a vibrar
Pa la cultura, bebé
Thalía
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
Ayy, U-N-I-T-Y is the movement
Everybody here is all the same, we know the truth is
Most of what we seein' on the news is useless
How could we excuse this? We cry to our preacher
These days we too afraid to call police, yeah
I can't be no slave to what you think, I
Say: "Obrigado, te amo"
But I really do it for my people
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Pour la culture, culture, culture, culture
Pa la cultura, cultura, cultura
Pour la culture, culture, culture
Sofía
Sofía
Pa la cultura tengo la cura, valgo lo que me duran
Pour la culture, j'ai le remède, je vaux ce que je dure
Como soy mexicana, igual va a estar mañana
Comme je suis mexicaine, ça va être pareil demain
Toda la semana a estas alturas (Jajaja)
Toute la semaine à ces hauteurs (Hahaha)
Pa la cultura esa figura es una escultura (-tura)
Pour la culture, cette silhouette est une sculpture (-ture)
Yo vengo de España con sabrosura
Je viens d'Espagne avec du goût
Dándole caña a esa cintura
En donnant du rythme à cette taille
Presiento, oh ah
Je sens, oh ah
Que esta noche yo voy a dejarte sin aliento, oh ah
Que ce soir, je vais te laisser sans souffle, oh ah
Con sentimiento, oh oh
Avec sentiment, oh oh
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Pour la culture, culture, culture, culture
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
Pour la culture, culture, culture, uah ah
(De La)
(De La)
Todos somos iguales aquí (¿cómo?)
Nous sommes tous égaux ici (comment ?)
You see what you wanna see (okay)
Tu vois ce que tu veux voir (d'accord)
Todo el mundo brincando (brinca)
Tout le monde saute (saute)
And this is the place to be (what?)
Et c'est l'endroit où être (quoi ?)
Esto es pa la cultura (cultura)
C'est pour la culture (culture)
Que el ritmo no pare (ah)
Que le rythme ne s'arrête pas (ah)
Dale como dale Don, dale (sale, dale)
Donne comme donne Don, donne (sortie, donne)
Yo tengo la cura (oh), pa todos los males
J'ai le remède (oh), pour tous les maux
Mueve la cintura y no pares (¿qué, qué?)
Bouge la taille et ne t'arrête pas (quoi, quoi ?)
¿Para qué, bebé, ese movimiento?
Pourquoi, bébé, ce mouvement ?
Lo que yo presiento es que tú quieres rumba, ay, mami
Ce que je sens, c'est que tu veux de la rumba, oh, maman
Báilame hasta abajo y dale lento
Danse jusqu'en bas et fais-le lentement
Que es pa la cultura y pa que se prenda, ay, mai
C'est pour la culture et pour qu'elle s'allume, oh, maman
Ya veo llegando a las cubanas, vienen con las colombianas
Je vois arriver les Cubaines, elles viennent avec les Colombiennes
Y me dicen que trajeron pa mí
Et elles me disent qu'elles ont apporté pour moi
Unas amigas dominicanas con todas las de Puerto Rico
Des amies dominicaines avec toutes celles de Porto Rico
Que llama a todos, paran pal party (¿qué?)
Qui appellent tout le monde, arrêtent pour la fête (quoi ?)
Que ellas aguantan presión
Qu'elles supportent la pression
Quiere que el agarre el traje y la pegue a mi pantalón
Elle veut que je prenne le costume et le colle à mon pantalon
Pa subirle la emoción, y nos vamos de misión
Pour augmenter l'émotion, et nous partons en mission
Duro hasta el otro día pa matar la tentación
Dur jusqu'au lendemain pour tuer la tentation
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Pour la culture, culture, culture, culture
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
Pour la culture, culture, culture, uah ah
Se activa la rumba, manos al aire, eh eh (ah)
La rumba s'active, les mains en l'air, eh eh (ah)
Que se unan todos los latinos, quiero que griten (yeh eh)
Que tous les Latinos se joignent, je veux qu'ils crient (yeh eh)
Que tenemos sangre de guerrero (yeah)
Que nous avons le sang de guerrier (ouais)
De P.R. Para el mundo entero
De P.R. Pour le monde entier
Que estamos en alta y no hay quien nos pare (Zion, baby)
Que nous sommes en hausse et qu'il n'y a personne pour nous arrêter (Zion, bébé)
Pa la cultura (su)
Pour la culture (son)
Pa la raza como decía Blanco, tiren otro paso, avanza (ah)
Pour la race comme disait Blanco, faites un autre pas, avancez (ah)
Esta es la música que suena y no te cansa
C'est la musique qui sonne et ne te fatigue pas
Dale, mamacita, y ponte pa la lanza (huh, huh, huh, huh, huh)
Allez, mamacita, et mets-toi pour la lance (huh, huh, huh, huh, huh)
Báilalo, tu-tra-tra, pu-cu-tú (yah)
Danse-le, tu-tra-tra, pu-cu-tu (yah)
No le bajes ni dos, esa es la actitud
Ne baisse pas même de deux, c'est l'attitude
Báilalo, tu-tra-tra, pu-cu-tú (uh, uh, uh)
Danse-le, tu-tra-tra, pu-cu-tu (uh, uh, uh)
No le bajes ni dos, esa es la actitud
Ne baisse pas même de deux, c'est l'attitude
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Pour la culture, culture, culture, culture
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
Pour la culture, culture, culture, uah ah
(La policía del flow)
(La police du flow)
Y si como Richard, yo no los veo (veo, veo)
Et si comme Richard, je ne les vois pas (je vois, je vois)
Yo soy el CEO de ese meneo (-neo, -neo, nah)
Je suis le PDG de ce mouvement (-neo, -neo, nah)
Hotel dónde llego, yo tengo el seteo
Hôtel où j'arrive, j'ai le réglage
So, volando muy alto, yo no los veo (veo)
Alors, volant très haut, je ne les vois pas (je vois)
Es pa decirte que (¿qué?)
C'est pour te dire que (quoi ?)
Es pa decirte que estás pa montarte en el taxi
C'est pour te dire que tu es prête à monter dans le taxi
No te toqué casi
Je ne t'ai presque pas touchée
Un perreo nazi
Un perreo nazi
Full kamikaze
Full kamikaze
Hicimos toda la city, na de vuelta que (casi)
Nous avons fait toute la ville, pas de retour que (presque)
Mami, mucho hielo en el cuello
Maman, beaucoup de glace au cou
O lo enrolas tú o lo enrolo yo
Ou tu le roules ou je le roule
Fashion killa beats, joder en New York (L-A-L-O)
Fashion killa beats, merde à New York (L-A-L-O)
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Pour la culture, culture, culture, culture
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
Pour la culture, culture, culture, uah ah
¿Dónde están las nenas más duras?
Où sont les filles les plus dures ?
Prende fuego y locura
Allume le feu et la folie
Esa que no tiene censura
Celle qui n'a pas de censure
De seguro es sangre latina pura
C'est sûrement du pur sang latin
Súbele, bebé, un poquito más
Monte-le, bébé, un peu plus
Hasta que el bajo te ponga a vibrar
Jusqu'à ce que la basse te fasse vibrer
Pa la cultura, bebé
Pour la culture, bébé
Thalía
Thalía
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Pour la culture, culture, culture, culture
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
Pour la culture, culture, culture, uah ah
Ayy, U-N-I-T-Y is the movement
Ayy, U-N-I-T-Y est le mouvement
Everybody here is all the same, we know the truth is
Tout le monde ici est pareil, nous connaissons la vérité
Most of what we seein' on the news is useless
La plupart de ce que nous voyons aux nouvelles est inutile
How could we excuse this? We cry to our preacher
Comment pourrions-nous excuser cela ? Nous pleurons à notre prédicateur
These days we too afraid to call police, yeah
Ces jours-ci, nous avons trop peur d'appeler la police, ouais
I can't be no slave to what you think, I
Je ne peux pas être esclave de ce que tu penses, je
Say: "Obrigado, te amo"
Dis : "Obrigado, je t'aime"
But I really do it for my people
Mais je le fais vraiment pour mon peuple
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Pa la cultura, cultura, cultura
Pa la cultura, cultura, cultura
Sofía
Sofía
Pa la cultura tengo la cura, valgo lo que me duran
Pa la cultura tenho a cura, valho o que duram
Como soy mexicana, igual va a estar mañana
Como sou mexicana, vai estar igual amanhã
Toda la semana a estas alturas (Jajaja)
Toda a semana a estas alturas (Hahaha)
Pa la cultura esa figura es una escultura (-tura)
Pa la cultura essa figura é uma escultura (-tura)
Yo vengo de España con sabrosura
Eu venho da Espanha com sabor
Dándole caña a esa cintura
Dando cana a essa cintura
Presiento, oh ah
Presinto, oh ah
Que esta noche yo voy a dejarte sin aliento, oh ah
Que esta noite vou deixar-te sem fôlego, oh ah
Con sentimiento, oh oh
Com sentimento, oh oh
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
(De La)
(De La)
Todos somos iguales aquí (¿cómo?)
Todos somos iguais aqui (como?)
You see what you wanna see (okay)
You see what you wanna see (okay)
Todo el mundo brincando (brinca)
Todo mundo pulando (pula)
And this is the place to be (what?)
And this is the place to be (what?)
Esto es pa la cultura (cultura)
Isto é pa la cultura (cultura)
Que el ritmo no pare (ah)
Que o ritmo não pare (ah)
Dale como dale Don, dale (sale, dale)
Dale como dale Don, dale (sale, dale)
Yo tengo la cura (oh), pa todos los males
Eu tenho a cura (oh), para todos os males
Mueve la cintura y no pares (¿qué, qué?)
Mova a cintura e não pare (o que, o que?)
¿Para qué, bebé, ese movimiento?
Para que, bebê, esse movimento?
Lo que yo presiento es que tú quieres rumba, ay, mami
O que eu pressinto é que você quer rumba, ai, mamãe
Báilame hasta abajo y dale lento
Dance até embaixo e vá devagar
Que es pa la cultura y pa que se prenda, ay, mai
Que é pa la cultura e para acender, ai, mãe
Ya veo llegando a las cubanas, vienen con las colombianas
Já vejo chegando as cubanas, vêm com as colombianas
Y me dicen que trajeron pa mí
E me dizem que trouxeram para mim
Unas amigas dominicanas con todas las de Puerto Rico
Umas amigas dominicanas com todas as de Porto Rico
Que llama a todos, paran pal party (¿qué?)
Que chama a todos, param para a festa (o que?)
Que ellas aguantan presión
Que elas aguentam pressão
Quiere que el agarre el traje y la pegue a mi pantalón
Quer que eu pegue o traje e a cole no meu calção
Pa subirle la emoción, y nos vamos de misión
Para aumentar a emoção, e vamos de missão
Duro hasta el otro día pa matar la tentación
Duro até o outro dia para matar a tentação
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
Se activa la rumba, manos al aire, eh eh (ah)
A rumba se ativa, mãos ao ar, eh eh (ah)
Que se unan todos los latinos, quiero que griten (yeh eh)
Que todos os latinos se unam, quero que gritem (yeh eh)
Que tenemos sangre de guerrero (yeah)
Que temos sangue de guerreiro (yeah)
De P.R. Para el mundo entero
De P.R. Para o mundo inteiro
Que estamos en alta y no hay quien nos pare (Zion, baby)
Que estamos em alta e ninguém pode nos parar (Zion, baby)
Pa la cultura (su)
Pa la cultura (su)
Pa la raza como decía Blanco, tiren otro paso, avanza (ah)
Pa la raça como dizia Blanco, dê outro passo, avance (ah)
Esta es la música que suena y no te cansa
Esta é a música que soa e não te cansa
Dale, mamacita, y ponte pa la lanza (huh, huh, huh, huh, huh)
Vamos, mamacita, e fique para a lança (huh, huh, huh, huh, huh)
Báilalo, tu-tra-tra, pu-cu-tú (yah)
Dance, tu-tra-tra, pu-cu-tú (yah)
No le bajes ni dos, esa es la actitud
Não baixe nem dois, essa é a atitude
Báilalo, tu-tra-tra, pu-cu-tú (uh, uh, uh)
Dance, tu-tra-tra, pu-cu-tú (uh, uh, uh)
No le bajes ni dos, esa es la actitud
Não baixe nem dois, essa é a atitude
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
(La policía del flow)
(A polícia do flow)
Y si como Richard, yo no los veo (veo, veo)
E se como Richard, eu não os vejo (vejo, vejo)
Yo soy el CEO de ese meneo (-neo, -neo, nah)
Eu sou o CEO desse movimento (-neo, -neo, nah)
Hotel dónde llego, yo tengo el seteo
Hotel onde chego, eu tenho o seteo
So, volando muy alto, yo no los veo (veo)
Então, voando muito alto, eu não os vejo (vejo)
Es pa decirte que (¿qué?)
É para te dizer que (o que?)
Es pa decirte que estás pa montarte en el taxi
É para te dizer que estás para entrar no táxi
No te toqué casi
Eu quase não te toquei
Un perreo nazi
Um perreo nazi
Full kamikaze
Full kamikaze
Hicimos toda la city, na de vuelta que (casi)
Fizemos toda a cidade, nada de volta que (quase)
Mami, mucho hielo en el cuello
Mamãe, muito gelo no pescoço
O lo enrolas tú o lo enrolo yo
Ou você enrola ou eu enrolo
Fashion killa beats, joder en New York (L-A-L-O)
Fashion killa beats, foda-se em Nova York (L-A-L-O)
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
¿Dónde están las nenas más duras?
Onde estão as meninas mais duras?
Prende fuego y locura
Acende o fogo e a loucura
Esa que no tiene censura
Essa que não tem censura
De seguro es sangre latina pura
Com certeza é sangue latina pura
Súbele, bebé, un poquito más
Aumente, bebê, um pouquinho mais
Hasta que el bajo te ponga a vibrar
Até que o baixo te faça vibrar
Pa la cultura, bebé
Pa la cultura, bebê
Thalía
Thalía
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
Ayy, U-N-I-T-Y is the movement
Ayy, U-N-I-T-Y é o movimento
Everybody here is all the same, we know the truth is
Todo mundo aqui é igual, sabemos que a verdade é
Most of what we seein' on the news is useless
A maioria do que vemos nas notícias é inútil
How could we excuse this? We cry to our preacher
Como podemos desculpar isso? Choramos para o nosso pregador
These days we too afraid to call police, yeah
Hoje em dia temos medo de chamar a polícia
I can't be no slave to what you think, I
Eu não posso ser escravo do que você pensa, eu
Say: "Obrigado, te amo"
Digo: "Obrigado, te amo"
But I really do it for my people
Mas eu realmente faço isso pelo meu povo
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
For the culture, culture, culture, culture
Pa la cultura, cultura, cultura
For the culture, culture, culture
Sofía
Sofia
Pa la cultura tengo la cura, valgo lo que me duran
For the culture I have the cure, I'm worth what I last
Como soy mexicana, igual va a estar mañana
As I am Mexican, it will be the same tomorrow
Toda la semana a estas alturas (Jajaja)
All week at this point (Hahaha)
Pa la cultura esa figura es una escultura (-tura)
For the culture that figure is a sculpture (-tura)
Yo vengo de España con sabrosura
I come from Spain with flavor
Dándole caña a esa cintura
Giving it to that waist
Presiento, oh ah
I sense, oh ah
Que esta noche yo voy a dejarte sin aliento, oh ah
That tonight I'm going to leave you breathless, oh ah
Con sentimiento, oh oh
With feeling, oh oh
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
For the culture, culture, culture, culture
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
For the culture, culture, culture, uah ah
(De La)
(From The)
Todos somos iguales aquí (¿cómo?)
We are all equal here (how?)
You see what you wanna see (okay)
You see what you want to see (okay)
Todo el mundo brincando (brinca)
Everyone jumping (jump)
And this is the place to be (what?)
And this is the place to be (what?)
Esto es pa la cultura (cultura)
This is for the culture (culture)
Que el ritmo no pare (ah)
Let the rhythm not stop (ah)
Dale como dale Don, dale (sale, dale)
Give it like Don, give it (go, give it)
Yo tengo la cura (oh), pa todos los males
I have the cure (oh), for all the evils
Mueve la cintura y no pares (¿qué, qué?)
Move your waist and don't stop (what, what?)
¿Para qué, bebé, ese movimiento?
What for, baby, that movement?
Lo que yo presiento es que tú quieres rumba, ay, mami
What I sense is that you want rumba, oh, mommy
Báilame hasta abajo y dale lento
Dance me down and go slow
Que es pa la cultura y pa que se prenda, ay, mai
That it's for the culture and to light it up, oh, mom
Ya veo llegando a las cubanas, vienen con las colombianas
I see the Cubans arriving, they come with the Colombians
Y me dicen que trajeron pa mí
And they tell me they brought for me
Unas amigas dominicanas con todas las de Puerto Rico
Some Dominican friends with all those from Puerto Rico
Que llama a todos, paran pal party (¿qué?)
Who call everyone, stop for the party (what?)
Que ellas aguantan presión
That they can handle pressure
Quiere que el agarre el traje y la pegue a mi pantalón
She wants me to grab the suit and stick it to my pants
Pa subirle la emoción, y nos vamos de misión
To raise the excitement, and we go on a mission
Duro hasta el otro día pa matar la tentación
Hard until the next day to kill the temptation
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
For the culture, culture, culture, culture
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
For the culture, culture, culture, uah ah
Se activa la rumba, manos al aire, eh eh (ah)
The rumba is activated, hands in the air, eh eh (ah)
Que se unan todos los latinos, quiero que griten (yeh eh)
Let all Latinos join, I want them to shout (yeh eh)
Que tenemos sangre de guerrero (yeah)
That we have warrior blood (yeah)
De P.R. Para el mundo entero
From P.R. For the whole world
Que estamos en alta y no hay quien nos pare (Zion, baby)
That we are high and there is no one to stop us (Zion, baby)
Pa la cultura (su)
For the culture (yes)
Pa la raza como decía Blanco, tiren otro paso, avanza (ah)
For the race as Blanco said, take another step, advance (ah)
Esta es la música que suena y no te cansa
This is the music that sounds and does not tire you
Dale, mamacita, y ponte pa la lanza (huh, huh, huh, huh, huh)
Go ahead, mamacita, and get ready for the spear (huh, huh, huh, huh, huh)
Báilalo, tu-tra-tra, pu-cu-tú (yah)
Dance it, tu-tra-tra, pu-cu-tú (yah)
No le bajes ni dos, esa es la actitud
Don't lower it even two, that's the attitude
Báilalo, tu-tra-tra, pu-cu-tú (uh, uh, uh)
Dance it, tu-tra-tra, pu-cu-tú (uh, uh, uh)
No le bajes ni dos, esa es la actitud
Don't lower it even two, that's the attitude
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
For the culture, culture, culture, culture
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
For the culture, culture, culture, uah ah
(La policía del flow)
(The flow police)
Y si como Richard, yo no los veo (veo, veo)
And if like Richard, I don't see them (see, see)
Yo soy el CEO de ese meneo (-neo, -neo, nah)
I am the CEO of that wiggle (-neo, -neo, nah)
Hotel dónde llego, yo tengo el seteo
Hotel where I arrive, I have the setting
So, volando muy alto, yo no los veo (veo)
So, flying very high, I don't see them (see)
Es pa decirte que (¿qué?)
It's to tell you that (what?)
Es pa decirte que estás pa montarte en el taxi
It's to tell you that you're ready to get in the taxi
No te toqué casi
I barely touched you
Un perreo nazi
A Nazi twerk
Full kamikaze
Full kamikaze
Hicimos toda la city, na de vuelta que (casi)
We did the whole city, no return that (almost)
Mami, mucho hielo en el cuello
Mommy, a lot of ice on the neck
O lo enrolas tú o lo enrolo yo
Either you roll it or I roll it
Fashion killa beats, joder en New York (L-A-L-O)
Fashion killa beats, fuck in New York (L-A-L-O)
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
For the culture, culture, culture, culture
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
For the culture, culture, culture, uah ah
¿Dónde están las nenas más duras?
Where are the toughest girls?
Prende fuego y locura
Light fire and madness
Esa que no tiene censura
That one that has no censorship
De seguro es sangre latina pura
Surely it's pure Latin blood
Súbele, bebé, un poquito más
Turn it up, baby, a little more
Hasta que el bajo te ponga a vibrar
Until the bass makes you vibrate
Pa la cultura, bebé
For the culture, baby
Thalía
Thalia
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
For the culture, culture, culture, culture
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
For the culture, culture, culture, uah ah
Ayy, U-N-I-T-Y is the movement
Ayy, U-N-I-T-Y is the movement
Everybody here is all the same, we know the truth is
Everybody here is all the same, we know the truth is
Most of what we seein' on the news is useless
Most of what we're seeing on the news is useless
How could we excuse this? We cry to our preacher
How could we excuse this? We cry to our preacher
These days we too afraid to call police, yeah
These days we're too afraid to call the police, yeah
I can't be no slave to what you think, I
I can't be a slave to what you think, I
Say: "Obrigado, te amo"
Say: "Thank you, I love you"
But I really do it for my people
But I really do it for my people
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Für die Kultur, Kultur, Kultur, Kultur
Pa la cultura, cultura, cultura
Für die Kultur, Kultur, Kultur
Sofía
Sofía
Pa la cultura tengo la cura, valgo lo que me duran
Für die Kultur habe ich die Heilung, ich bin so viel wert wie ich halte
Como soy mexicana, igual va a estar mañana
Da ich Mexikanerin bin, wird es morgen genauso sein
Toda la semana a estas alturas (Jajaja)
Die ganze Woche zu dieser Zeit (Hahaha)
Pa la cultura esa figura es una escultura (-tura)
Für die Kultur ist diese Figur eine Skulptur (-tur)
Yo vengo de España con sabrosura
Ich komme aus Spanien mit Würze
Dándole caña a esa cintura
Ich gebe dieser Taille Zuckerrohr
Presiento, oh ah
Ich spüre, oh ah
Que esta noche yo voy a dejarte sin aliento, oh ah
Dass ich dich heute Nacht atemlos lassen werde, oh ah
Con sentimiento, oh oh
Mit Gefühl, oh oh
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Für die Kultur, Kultur, Kultur, Kultur
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
Für die Kultur, Kultur, Kultur, uah ah
(De La)
(Von Der)
Todos somos iguales aquí (¿cómo?)
Wir sind alle gleich hier (wie?)
You see what you wanna see (okay)
Du siehst, was du sehen willst (okay)
Todo el mundo brincando (brinca)
Alle springen (spring)
And this is the place to be (what?)
Und das ist der Ort, an dem man sein muss (was?)
Esto es pa la cultura (cultura)
Das ist für die Kultur (Kultur)
Que el ritmo no pare (ah)
Dass der Rhythmus nicht aufhört (ah)
Dale como dale Don, dale (sale, dale)
Gib es wie Don, gib es (verkaufe, gib)
Yo tengo la cura (oh), pa todos los males
Ich habe die Heilung (oh), für alle Übel
Mueve la cintura y no pares (¿qué, qué?)
Bewege deine Taille und hör nicht auf (was, was?)
¿Para qué, bebé, ese movimiento?
Wofür, Baby, diese Bewegung?
Lo que yo presiento es que tú quieres rumba, ay, mami
Was ich spüre, ist, dass du Rumba willst, oh, Mami
Báilame hasta abajo y dale lento
Tanz mit mir bis unten und mach es langsam
Que es pa la cultura y pa que se prenda, ay, mai
Das ist für die Kultur und um es anzuzünden, oh, Mami
Ya veo llegando a las cubanas, vienen con las colombianas
Ich sehe die Kubanerinnen kommen, sie kommen mit den Kolumbianerinnen
Y me dicen que trajeron pa mí
Und sie sagen mir, dass sie für mich gebracht haben
Unas amigas dominicanas con todas las de Puerto Rico
Einige dominikanische Freundinnen mit allen aus Puerto Rico
Que llama a todos, paran pal party (¿qué?)
Die alle anrufen, sie halten für die Party an (was?)
Que ellas aguantan presión
Dass sie Druck aushalten
Quiere que el agarre el traje y la pegue a mi pantalón
Sie will, dass ich das Kostüm anziehe und es an meine Hose klebe
Pa subirle la emoción, y nos vamos de misión
Um die Aufregung zu steigern, und wir gehen auf eine Mission
Duro hasta el otro día pa matar la tentación
Hart bis zum nächsten Tag, um die Versuchung zu töten
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Für die Kultur, Kultur, Kultur, Kultur
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
Für die Kultur, Kultur, Kultur, uah ah
Se activa la rumba, manos al aire, eh eh (ah)
Die Rumba wird aktiviert, Hände in die Luft, eh eh (ah)
Que se unan todos los latinos, quiero que griten (yeh eh)
Alle Latinos sollen sich vereinen, ich will, dass sie schreien (yeh eh)
Que tenemos sangre de guerrero (yeah)
Dass wir das Blut von Kriegern haben (yeah)
De P.R. Para el mundo entero
Von P.R. Für die ganze Welt
Que estamos en alta y no hay quien nos pare (Zion, baby)
Dass wir hoch sind und niemand uns stoppen kann (Zion, Baby)
Pa la cultura (su)
Für die Kultur (ihr)
Pa la raza como decía Blanco, tiren otro paso, avanza (ah)
Für die Rasse, wie Blanco sagte, macht einen weiteren Schritt, geht voran (ah)
Esta es la música que suena y no te cansa
Das ist die Musik, die spielt und dich nicht müde macht
Dale, mamacita, y ponte pa la lanza (huh, huh, huh, huh, huh)
Los, Mamacita, und mach dich bereit für den Speerwurf (huh, huh, huh, huh, huh)
Báilalo, tu-tra-tra, pu-cu-tú (yah)
Tanz es, tu-tra-tra, pu-cu-tu (yah)
No le bajes ni dos, esa es la actitud
Lass es nicht zwei runter, das ist die Einstellung
Báilalo, tu-tra-tra, pu-cu-tú (uh, uh, uh)
Tanz es, tu-tra-tra, pu-cu-tu (uh, uh, uh)
No le bajes ni dos, esa es la actitud
Lass es nicht zwei runter, das ist die Einstellung
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Für die Kultur, Kultur, Kultur, Kultur
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
Für die Kultur, Kultur, Kultur, uah ah
(La policía del flow)
(Die Polizei des Flows)
Y si como Richard, yo no los veo (veo, veo)
Und wenn ich wie Richard bin, sehe ich sie nicht (sehe, sehe)
Yo soy el CEO de ese meneo (-neo, -neo, nah)
Ich bin der CEO dieses Wackelns (-neo, -neo, nah)
Hotel dónde llego, yo tengo el seteo
Hotel, wo ich ankomme, ich habe die Einstellung
So, volando muy alto, yo no los veo (veo)
Also, fliege sehr hoch, ich sehe sie nicht (sehe)
Es pa decirte que (¿qué?)
Es ist um dir zu sagen (was?)
Es pa decirte que estás pa montarte en el taxi
Es ist um dir zu sagen, dass du bereit bist, in das Taxi zu steigen
No te toqué casi
Ich habe dich kaum berührt
Un perreo nazi
Ein Nazi-Twerking
Full kamikaze
Voll Kamikaze
Hicimos toda la city, na de vuelta que (casi)
Wir haben die ganze Stadt gemacht, nichts zurück, dass (fast)
Mami, mucho hielo en el cuello
Mami, viel Eis am Hals
O lo enrolas tú o lo enrolo yo
Entweder du rollst es oder ich rolle es
Fashion killa beats, joder en New York (L-A-L-O)
Fashion Killa Beats, verdammt in New York (L-A-L-O)
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Für die Kultur, Kultur, Kultur, Kultur
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
Für die Kultur, Kultur, Kultur, uah ah
¿Dónde están las nenas más duras?
Wo sind die härtesten Mädchen?
Prende fuego y locura
Zünde Feuer und Wahnsinn an
Esa que no tiene censura
Die, die keine Zensur hat
De seguro es sangre latina pura
Sicherlich ist es reines lateinamerikanisches Blut
Súbele, bebé, un poquito más
Erhöhe es, Baby, ein bisschen mehr
Hasta que el bajo te ponga a vibrar
Bis der Bass dich zum Vibrieren bringt
Pa la cultura, bebé
Für die Kultur, Baby
Thalía
Thalia
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Für die Kultur, Kultur, Kultur, Kultur
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
Für die Kultur, Kultur, Kultur, uah ah
Ayy, U-N-I-T-Y is the movement
Ayy, U-N-I-T-Y ist die Bewegung
Everybody here is all the same, we know the truth is
Jeder hier ist gleich, wir kennen die Wahrheit
Most of what we seein' on the news is useless
Das meiste, was wir in den Nachrichten sehen, ist nutzlos
How could we excuse this? We cry to our preacher
Wie könnten wir das entschuldigen? Wir weinen zu unserem Prediger
These days we too afraid to call police, yeah
Heutzutage haben wir zu viel Angst, die Polizei zu rufen, ja
I can't be no slave to what you think, I
Ich kann kein Sklave dessen sein, was du denkst, ich
Say: "Obrigado, te amo"
Sage: „Obrigado, ich liebe dich“
But I really do it for my people
Aber ich mache es wirklich für mein Volk
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Per la cultura, cultura, cultura, cultura
Pa la cultura, cultura, cultura
Per la cultura, cultura, cultura
Sofía
Sofia
Pa la cultura tengo la cura, valgo lo que me duran
Per la cultura ho la cura, valgo quanto mi durano
Como soy mexicana, igual va a estar mañana
Come sono messicana, sarà lo stesso domani
Toda la semana a estas alturas (Jajaja)
Tutta la settimana a queste altezze (Ahahah)
Pa la cultura esa figura es una escultura (-tura)
Per la cultura quella figura è una scultura (-tura)
Yo vengo de España con sabrosura
Vengo dalla Spagna con sapore
Dándole caña a esa cintura
Dando canna a quel girovita
Presiento, oh ah
Presagisco, oh ah
Que esta noche yo voy a dejarte sin aliento, oh ah
Che questa notte ti lascerò senza fiato, oh ah
Con sentimiento, oh oh
Con sentimento, oh oh
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Per la cultura, cultura, cultura, cultura
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
Per la cultura, cultura, cultura, uah ah
(De La)
(De La)
Todos somos iguales aquí (¿cómo?)
Siamo tutti uguali qui (come?)
You see what you wanna see (okay)
Vedi quello che vuoi vedere (okay)
Todo el mundo brincando (brinca)
Tutti saltano (salta)
And this is the place to be (what?)
E questo è il posto dove stare (cosa?)
Esto es pa la cultura (cultura)
Questo è per la cultura (cultura)
Que el ritmo no pare (ah)
Che il ritmo non si fermi (ah)
Dale como dale Don, dale (sale, dale)
Dai come dai Don, dai (vai, dai)
Yo tengo la cura (oh), pa todos los males
Ho la cura (oh), per tutti i mali
Mueve la cintura y no pares (¿qué, qué?)
Muovi il girovita e non fermarti (cosa, cosa?)
¿Para qué, bebé, ese movimiento?
Perché, baby, quel movimento?
Lo que yo presiento es que tú quieres rumba, ay, mami
Quello che presagisco è che tu vuoi rumba, oh, mamma
Báilame hasta abajo y dale lento
Ballami fino in fondo e fallo lentamente
Que es pa la cultura y pa que se prenda, ay, mai
Che è per la cultura e per accendere, oh, mamma
Ya veo llegando a las cubanas, vienen con las colombianas
Vedo arrivare le cubane, vengono con le colombiane
Y me dicen que trajeron pa mí
E mi dicono che hanno portato per me
Unas amigas dominicanas con todas las de Puerto Rico
Alcune amiche dominicane con tutte quelle di Porto Rico
Que llama a todos, paran pal party (¿qué?)
Che chiamano tutti, si fermano per la festa (cosa?)
Que ellas aguantan presión
Che resistono alla pressione
Quiere que el agarre el traje y la pegue a mi pantalón
Vuole che prenda l'abito e lo attacchi ai miei pantaloni
Pa subirle la emoción, y nos vamos de misión
Per aumentare l'emozione, e andiamo in missione
Duro hasta el otro día pa matar la tentación
Duro fino al giorno dopo per uccidere la tentazione
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Per la cultura, cultura, cultura, cultura
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
Per la cultura, cultura, cultura, uah ah
Se activa la rumba, manos al aire, eh eh (ah)
Si attiva la rumba, mani in aria, eh eh (ah)
Que se unan todos los latinos, quiero que griten (yeh eh)
Che si uniscano tutti i latini, voglio che gridino (yeh eh)
Que tenemos sangre de guerrero (yeah)
Che abbiamo sangue di guerriero (yeah)
De P.R. Para el mundo entero
Da P.R. Per il mondo intero
Que estamos en alta y no hay quien nos pare (Zion, baby)
Che siamo in alto e non c'è chi ci fermi (Zion, baby)
Pa la cultura (su)
Per la cultura (su)
Pa la raza como decía Blanco, tiren otro paso, avanza (ah)
Per la razza come diceva Blanco, fate un altro passo, avanti (ah)
Esta es la música que suena y no te cansa
Questa è la musica che suona e non ti stanca
Dale, mamacita, y ponte pa la lanza (huh, huh, huh, huh, huh)
Dai, mamacita, e mettiti per la lancia (huh, huh, huh, huh, huh)
Báilalo, tu-tra-tra, pu-cu-tú (yah)
Ballalo, tu-tra-tra, pu-cu-tú (yah)
No le bajes ni dos, esa es la actitud
Non abbassare nemmeno due, questa è l'attitudine
Báilalo, tu-tra-tra, pu-cu-tú (uh, uh, uh)
Ballalo, tu-tra-tra, pu-cu-tú (uh, uh, uh)
No le bajes ni dos, esa es la actitud
Non abbassare nemmeno due, questa è l'attitudine
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Per la cultura, cultura, cultura, cultura
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
Per la cultura, cultura, cultura, uah ah
(La policía del flow)
(La polizia del flow)
Y si como Richard, yo no los veo (veo, veo)
E se come Richard, non li vedo (vedo, vedo)
Yo soy el CEO de ese meneo (-neo, -neo, nah)
Sono il CEO di quel movimento (-neo, -neo, nah)
Hotel dónde llego, yo tengo el seteo
Hotel dove arrivo, ho il settaggio
So, volando muy alto, yo no los veo (veo)
Quindi, volando molto alto, non li vedo (vedo)
Es pa decirte que (¿qué?)
È per dirti che (cosa?)
Es pa decirte que estás pa montarte en el taxi
È per dirti che sei pronta per salire sul taxi
No te toqué casi
Non ti ho quasi toccato
Un perreo nazi
Un perreo nazista
Full kamikaze
Full kamikaze
Hicimos toda la city, na de vuelta que (casi)
Abbiamo fatto tutta la città, niente di ritorno che (quasi)
Mami, mucho hielo en el cuello
Mamma, molto ghiaccio al collo
O lo enrolas tú o lo enrolo yo
O lo arrotoli tu o lo arrotolo io
Fashion killa beats, joder en New York (L-A-L-O)
Fashion killa beats, cazzo a New York (L-A-L-O)
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Per la cultura, cultura, cultura, cultura
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
Per la cultura, cultura, cultura, uah ah
¿Dónde están las nenas más duras?
Dove sono le ragazze più dure?
Prende fuego y locura
Accende fuoco e follia
Esa que no tiene censura
Quella che non ha censura
De seguro es sangre latina pura
Di sicuro è sangue latino puro
Súbele, bebé, un poquito más
Alzale, baby, un pochino di più
Hasta que el bajo te ponga a vibrar
Fino a quando il basso ti farà vibrare
Pa la cultura, bebé
Per la cultura, baby
Thalía
Thalía
Pa la cultura, cultura, cultura, cultura
Per la cultura, cultura, cultura, cultura
Pa la cultura, cultura, cultura, uah ah
Per la cultura, cultura, cultura, uah ah
Ayy, U-N-I-T-Y is the movement
Ayy, U-N-I-T-Y è il movimento
Everybody here is all the same, we know the truth is
Tutti qui sono uguali, sappiamo che la verità è
Most of what we seein' on the news is useless
La maggior parte di ciò che vediamo nelle notizie è inutile
How could we excuse this? We cry to our preacher
Come potremmo scusare questo? Piangiamo al nostro predicatore
These days we too afraid to call police, yeah
Oggi abbiamo troppa paura di chiamare la polizia, sì
I can't be no slave to what you think, I
Non posso essere schiavo di quello che pensi, io
Say: "Obrigado, te amo"
Dico: "Obrigado, ti amo"
But I really do it for my people
Ma lo faccio davvero per la mia gente