È strano

Guido Luigi Senia, Lorenzo Minozzi

Paroles Traduction

Faccio il lavoro che amo e mi annoio spesso
Quando mi fermo capita che ci penso
Per questo voglio stare sempre in movimento
Sempre impegnato, senza perdere tempo
E sai mi piace così, tutto di fretta
Odio le attese, sai che non ho pazienza
Vorrei parlarti di quanto mi sento solo
Di quanto mi sento vuoto, ma ho un treno che non aspetta
Mi piace il rap, scrivere i miei pensieri
Rappare come Gun Kelly e cantare come Elvis Presley
Prendo la vita con leggerezza
Non spreco occasioni perché a volte il mio arco ha solo una freccia
A volte piango perché mi sento assente
Niente mi tocca tranne le sue carezze
Ed ho carenze d'amore e le cerco altrove
Ma a volte le circostanze sono soltanto apparenze

È strano
Ma non trovo più un binario
Cado e resto a terra stanco
Scusa se non ho il coraggio
Ti guardo e mi fa strano
Ma non sono a più a mio agio
Sei qui e mi sento lontano
Parlo ma non ho il tuo sguardo addosso perché

Sono cambiato e so che te ne sei accorta
Mi hai visto entrare e uscire da quella porta
E quelle scale le ho fatte tremila volte
Ma un giorno senza saperlo le ho fatte l'ultima volta
E pure se è passato tempo
So quanto hai pregato il cielo per farmi sto arrivare 'sto successo
Ora è successo ed è anche merito tuo
Nessuno può vedere da solo se fuori è buio

Potrei prendere un po' di pausa, eh
Godermi ciò che ho guadagnato, ma
Non ci riesco, la testa da sola viaggia
E atterra in posti sperduti a qualsiasi orario
Come quando mi dici: "Rilassati, non c'è fretta"
Invece per me c'è fretta, penso c'è una scadenza
Come ci fosse un volo da prendere, ma in partenza
Schiavo della mia testa, nemico dell'incertezza
Per me possiamo fare quasi tutto
Tranne volare, essere immortali e camminare sui laghi
Per il resto, se ti va, invecchiamo insieme di brutto
Dentro piove e fuori è tutto asciutto
Ho un uragano nel petto che mi fa vivere al 100%
Per alcuni è soltanto vento
Per me è il motivo che mi fa svegliare la mattina contento
E tu lo sai

E tu lo sai che è strano
Ma non trovo più un binario
Cado e resto a terra stanco
Scusa se non ho il coraggio
Ti guardo e mi fa strano
Ma non sono a più a mio agio
Sei qui e mi sento lontano
Parlo ma non ho il tuo sguardo addosso perché

Sono cambiato e so che te ne sei accorta
Mi hai visto entrare e uscire da quella porta
E quelle scale le ho fatte tremila volte
Ma un giorno senza saperlo le ho fatte l'ultima volta
E pure se è passato tempo
So quant hai pregato il cielo per farmi sto arrivare 'sto successo
Ora è successo ed è anche merito tuo
Nessuno può vedere da solo se fuori è buio

Faccio il lavoro che amo e mi annoio spesso
Je fais le travail que j'aime et je m'ennuie souvent
Quando mi fermo capita che ci penso
Quand je m'arrête, il m'arrive d'y penser
Per questo voglio stare sempre in movimento
C'est pourquoi je veux toujours être en mouvement
Sempre impegnato, senza perdere tempo
Toujours occupé, sans perdre de temps
E sai mi piace così, tutto di fretta
Et tu sais, j'aime ça, tout à la hâte
Odio le attese, sai che non ho pazienza
Je déteste attendre, tu sais que je n'ai pas de patience
Vorrei parlarti di quanto mi sento solo
Je voudrais te parler de combien je me sens seul
Di quanto mi sento vuoto, ma ho un treno che non aspetta
De combien je me sens vide, mais j'ai un train qui n'attend pas
Mi piace il rap, scrivere i miei pensieri
J'aime le rap, écrire mes pensées
Rappare come Gun Kelly e cantare come Elvis Presley
Rapper comme Gun Kelly et chanter comme Elvis Presley
Prendo la vita con leggerezza
Je prends la vie à la légère
Non spreco occasioni perché a volte il mio arco ha solo una freccia
Je ne gaspille pas les occasions car parfois mon arc n'a qu'une flèche
A volte piango perché mi sento assente
Parfois je pleure parce que je me sens absent
Niente mi tocca tranne le sue carezze
Rien ne me touche sauf ses caresses
Ed ho carenze d'amore e le cerco altrove
Et j'ai un manque d'amour et je le cherche ailleurs
Ma a volte le circostanze sono soltanto apparenze
Mais parfois les circonstances ne sont que des apparences
È strano
C'est étrange
Ma non trovo più un binario
Mais je ne trouve plus de voie
Cado e resto a terra stanco
Je tombe et je reste au sol, fatigué
Scusa se non ho il coraggio
Désolé si je n'ai pas le courage
Ti guardo e mi fa strano
Je te regarde et ça me fait bizarre
Ma non sono a più a mio agio
Mais je ne suis plus à l'aise
Sei qui e mi sento lontano
Tu es ici et je me sens loin
Parlo ma non ho il tuo sguardo addosso perché
Je parle mais je n'ai pas ton regard sur moi parce que
Sono cambiato e so che te ne sei accorta
J'ai changé et je sais que tu l'as remarqué
Mi hai visto entrare e uscire da quella porta
Tu m'as vu entrer et sortir par cette porte
E quelle scale le ho fatte tremila volte
Et ces escaliers, je les ai montés trois mille fois
Ma un giorno senza saperlo le ho fatte l'ultima volta
Mais un jour, sans le savoir, je les ai montés pour la dernière fois
E pure se è passato tempo
Et même si du temps a passé
So quanto hai pregato il cielo per farmi sto arrivare 'sto successo
Je sais combien tu as prié le ciel pour que j'atteigne ce succès
Ora è successo ed è anche merito tuo
Maintenant c'est arrivé et c'est aussi grâce à toi
Nessuno può vedere da solo se fuori è buio
Personne ne peut voir seul si dehors il fait noir
Potrei prendere un po' di pausa, eh
Je pourrais prendre une petite pause, hein
Godermi ciò che ho guadagnato, ma
Profiter de ce que j'ai gagné, mais
Non ci riesco, la testa da sola viaggia
Je n'y arrive pas, ma tête voyage toute seule
E atterra in posti sperduti a qualsiasi orario
Et atterrit dans des endroits perdus à n'importe quelle heure
Come quando mi dici: "Rilassati, non c'è fretta"
Comme quand tu me dis : "Détends-toi, il n'y a pas de hâte"
Invece per me c'è fretta, penso c'è una scadenza
Au contraire, pour moi il y a urgence, je pense qu'il y a une échéance
Come ci fosse un volo da prendere, ma in partenza
Comme s'il y avait un vol à prendre, mais au départ
Schiavo della mia testa, nemico dell'incertezza
Esclave de ma tête, ennemi de l'incertitude
Per me possiamo fare quasi tutto
Pour moi, nous pouvons presque tout faire
Tranne volare, essere immortali e camminare sui laghi
Sauf voler, être immortels et marcher sur les lacs
Per il resto, se ti va, invecchiamo insieme di brutto
Pour le reste, si tu veux, vieillissons ensemble de manière brutale
Dentro piove e fuori è tutto asciutto
Il pleut à l'intérieur et dehors tout est sec
Ho un uragano nel petto che mi fa vivere al 100%
J'ai un ouragan dans la poitrine qui me fait vivre à 100%
Per alcuni è soltanto vento
Pour certains, ce n'est que du vent
Per me è il motivo che mi fa svegliare la mattina contento
Pour moi, c'est la raison qui me fait me réveiller le matin content
E tu lo sai
Et tu le sais
E tu lo sai che è strano
Et tu sais que c'est étrange
Ma non trovo più un binario
Mais je ne trouve plus de voie
Cado e resto a terra stanco
Je tombe et je reste au sol, fatigué
Scusa se non ho il coraggio
Désolé si je n'ai pas le courage
Ti guardo e mi fa strano
Je te regarde et ça me fait bizarre
Ma non sono a più a mio agio
Mais je ne suis plus à l'aise
Sei qui e mi sento lontano
Tu es ici et je me sens loin
Parlo ma non ho il tuo sguardo addosso perché
Je parle mais je n'ai pas ton regard sur moi parce que
Sono cambiato e so che te ne sei accorta
J'ai changé et je sais que tu l'as remarqué
Mi hai visto entrare e uscire da quella porta
Tu m'as vu entrer et sortir par cette porte
E quelle scale le ho fatte tremila volte
Et ces escaliers, je les ai montés trois mille fois
Ma un giorno senza saperlo le ho fatte l'ultima volta
Mais un jour, sans le savoir, je les ai montés pour la dernière fois
E pure se è passato tempo
Et même si du temps a passé
So quant hai pregato il cielo per farmi sto arrivare 'sto successo
Je sais combien tu as prié le ciel pour que j'atteigne ce succès
Ora è successo ed è anche merito tuo
Maintenant c'est arrivé et c'est aussi grâce à toi
Nessuno può vedere da solo se fuori è buio
Personne ne peut voir seul si dehors il fait noir
Faccio il lavoro che amo e mi annoio spesso
Faço o trabalho que amo e muitas vezes me aborreço
Quando mi fermo capita che ci penso
Quando paro, acontece de eu pensar nisso
Per questo voglio stare sempre in movimento
Por isso quero estar sempre em movimento
Sempre impegnato, senza perdere tempo
Sempre ocupado, sem perder tempo
E sai mi piace così, tutto di fretta
E sabe, eu gosto assim, tudo com pressa
Odio le attese, sai che non ho pazienza
Odeio esperar, você sabe que não tenho paciência
Vorrei parlarti di quanto mi sento solo
Gostaria de falar sobre o quanto me sinto sozinho
Di quanto mi sento vuoto, ma ho un treno che non aspetta
O quanto me sinto vazio, mas tenho um trem que não espera
Mi piace il rap, scrivere i miei pensieri
Gosto de rap, de escrever meus pensamentos
Rappare come Gun Kelly e cantare come Elvis Presley
Rap como Gun Kelly e cantar como Elvis Presley
Prendo la vita con leggerezza
Levo a vida com leveza
Non spreco occasioni perché a volte il mio arco ha solo una freccia
Não desperdiço oportunidades porque às vezes meu arco tem apenas uma flecha
A volte piango perché mi sento assente
Às vezes choro porque me sinto ausente
Niente mi tocca tranne le sue carezze
Nada me toca exceto seus carinhos
Ed ho carenze d'amore e le cerco altrove
E tenho falta de amor e procuro em outros lugares
Ma a volte le circostanze sono soltanto apparenze
Mas às vezes as circunstâncias são apenas aparências
È strano
É estranho
Ma non trovo più un binario
Mas não consigo encontrar mais um trilho
Cado e resto a terra stanco
Caio e fico no chão cansado
Scusa se non ho il coraggio
Desculpe se não tenho coragem
Ti guardo e mi fa strano
Olho para você e acho estranho
Ma non sono a più a mio agio
Mas não me sinto mais à vontade
Sei qui e mi sento lontano
Você está aqui e me sinto distante
Parlo ma non ho il tuo sguardo addosso perché
Falo, mas não tenho seu olhar em mim porque
Sono cambiato e so che te ne sei accorta
Mudei e sei que você percebeu
Mi hai visto entrare e uscire da quella porta
Você me viu entrar e sair por aquela porta
E quelle scale le ho fatte tremila volte
E subi aquelas escadas três mil vezes
Ma un giorno senza saperlo le ho fatte l'ultima volta
Mas um dia, sem saber, foi a última vez
E pure se è passato tempo
E mesmo que tenha passado algum tempo
So quanto hai pregato il cielo per farmi sto arrivare 'sto successo
Sei o quanto você rezou para que eu tivesse esse sucesso
Ora è successo ed è anche merito tuo
Agora aconteceu e também é mérito seu
Nessuno può vedere da solo se fuori è buio
Ninguém pode ver sozinho se está escuro lá fora
Potrei prendere un po' di pausa, eh
Poderia tirar uma pausa, eh
Godermi ciò che ho guadagnato, ma
Aproveitar o que ganhei, mas
Non ci riesco, la testa da sola viaggia
Não consigo, a cabeça viaja sozinha
E atterra in posti sperduti a qualsiasi orario
E aterra em lugares perdidos a qualquer hora
Come quando mi dici: "Rilassati, non c'è fretta"
Como quando você me diz: "Relaxe, não há pressa"
Invece per me c'è fretta, penso c'è una scadenza
Mas para mim há pressa, acho que há um prazo
Come ci fosse un volo da prendere, ma in partenza
Como se houvesse um voo para pegar, mas na partida
Schiavo della mia testa, nemico dell'incertezza
Escravo da minha cabeça, inimigo da incerteza
Per me possiamo fare quasi tutto
Para mim, podemos fazer quase tudo
Tranne volare, essere immortali e camminare sui laghi
Exceto voar, ser imortal e andar sobre lagos
Per il resto, se ti va, invecchiamo insieme di brutto
Para o resto, se quiser, podemos envelhecer juntos
Dentro piove e fuori è tutto asciutto
Chove dentro e fora está tudo seco
Ho un uragano nel petto che mi fa vivere al 100%
Tenho um furacão no peito que me faz viver 100%
Per alcuni è soltanto vento
Para alguns é apenas vento
Per me è il motivo che mi fa svegliare la mattina contento
Para mim é a razão que me faz acordar feliz pela manhã
E tu lo sai
E você sabe
E tu lo sai che è strano
E você sabe que é estranho
Ma non trovo più un binario
Mas não consigo encontrar mais um trilho
Cado e resto a terra stanco
Caio e fico no chão cansado
Scusa se non ho il coraggio
Desculpe se não tenho coragem
Ti guardo e mi fa strano
Olho para você e acho estranho
Ma non sono a più a mio agio
Mas não me sinto mais à vontade
Sei qui e mi sento lontano
Você está aqui e me sinto distante
Parlo ma non ho il tuo sguardo addosso perché
Falo, mas não tenho seu olhar em mim porque
Sono cambiato e so che te ne sei accorta
Mudei e sei que você percebeu
Mi hai visto entrare e uscire da quella porta
Você me viu entrar e sair por aquela porta
E quelle scale le ho fatte tremila volte
E subi aquelas escadas três mil vezes
Ma un giorno senza saperlo le ho fatte l'ultima volta
Mas um dia, sem saber, foi a última vez
E pure se è passato tempo
E mesmo que tenha passado algum tempo
So quant hai pregato il cielo per farmi sto arrivare 'sto successo
Sei o quanto você rezou para que eu tivesse esse sucesso
Ora è successo ed è anche merito tuo
Agora aconteceu e também é mérito seu
Nessuno può vedere da solo se fuori è buio
Ninguém pode ver sozinho se está escuro lá fora
Faccio il lavoro che amo e mi annoio spesso
I do the job I love and I often get bored
Quando mi fermo capita che ci penso
When I stop, I happen to think about it
Per questo voglio stare sempre in movimento
That's why I always want to be on the move
Sempre impegnato, senza perdere tempo
Always busy, without wasting time
E sai mi piace così, tutto di fretta
And you know I like it this way, everything in a hurry
Odio le attese, sai che non ho pazienza
I hate waiting, you know I have no patience
Vorrei parlarti di quanto mi sento solo
I would like to talk to you about how lonely I feel
Di quanto mi sento vuoto, ma ho un treno che non aspetta
About how empty I feel, but I have a train that won't wait
Mi piace il rap, scrivere i miei pensieri
I like rap, writing my thoughts
Rappare come Gun Kelly e cantare come Elvis Presley
Rapping like Gun Kelly and singing like Elvis Presley
Prendo la vita con leggerezza
I take life lightly
Non spreco occasioni perché a volte il mio arco ha solo una freccia
I don't waste opportunities because sometimes my bow only has one arrow
A volte piango perché mi sento assente
Sometimes I cry because I feel absent
Niente mi tocca tranne le sue carezze
Nothing touches me except her caresses
Ed ho carenze d'amore e le cerco altrove
And I have a lack of love and I look for it elsewhere
Ma a volte le circostanze sono soltanto apparenze
But sometimes circumstances are just appearances
È strano
It's strange
Ma non trovo più un binario
But I can't find a track anymore
Cado e resto a terra stanco
I fall and stay on the ground tired
Scusa se non ho il coraggio
Sorry if I don't have the courage
Ti guardo e mi fa strano
I look at you and it feels strange
Ma non sono a più a mio agio
But I'm not comfortable anymore
Sei qui e mi sento lontano
You're here and I feel far away
Parlo ma non ho il tuo sguardo addosso perché
I speak but I don't have your gaze on me because
Sono cambiato e so che te ne sei accorta
I've changed and I know you've noticed
Mi hai visto entrare e uscire da quella porta
You saw me enter and exit that door
E quelle scale le ho fatte tremila volte
And those stairs I've done three thousand times
Ma un giorno senza saperlo le ho fatte l'ultima volta
But one day unknowingly I did them for the last time
E pure se è passato tempo
And even if time has passed
So quanto hai pregato il cielo per farmi sto arrivare 'sto successo
I know how much you prayed to heaven to make me achieve this success
Ora è successo ed è anche merito tuo
Now it has happened and it's also thanks to you
Nessuno può vedere da solo se fuori è buio
No one can see alone if it's dark outside
Potrei prendere un po' di pausa, eh
I could take a little break, eh
Godermi ciò che ho guadagnato, ma
Enjoy what I've earned, but
Non ci riesco, la testa da sola viaggia
I can't, the head travels alone
E atterra in posti sperduti a qualsiasi orario
And it lands in remote places at any time
Come quando mi dici: "Rilassati, non c'è fretta"
Like when you tell me: "Relax, there's no hurry"
Invece per me c'è fretta, penso c'è una scadenza
Instead for me there is a hurry, I think there is a deadline
Come ci fosse un volo da prendere, ma in partenza
As if there was a flight to take, but departing
Schiavo della mia testa, nemico dell'incertezza
Slave of my head, enemy of uncertainty
Per me possiamo fare quasi tutto
For me we can do almost everything
Tranne volare, essere immortali e camminare sui laghi
Except flying, being immortal and walking on lakes
Per il resto, se ti va, invecchiamo insieme di brutto
For the rest, if you like, let's grow old together badly
Dentro piove e fuori è tutto asciutto
Inside it rains and outside it's all dry
Ho un uragano nel petto che mi fa vivere al 100%
I have a hurricane in my chest that makes me live at 100%
Per alcuni è soltanto vento
For some it's just wind
Per me è il motivo che mi fa svegliare la mattina contento
For me it's the reason that makes me wake up happy in the morning
E tu lo sai
And you know it
E tu lo sai che è strano
And you know it's strange
Ma non trovo più un binario
But I can't find a track anymore
Cado e resto a terra stanco
I fall and stay on the ground tired
Scusa se non ho il coraggio
Sorry if I don't have the courage
Ti guardo e mi fa strano
I look at you and it feels strange
Ma non sono a più a mio agio
But I'm not comfortable anymore
Sei qui e mi sento lontano
You're here and I feel far away
Parlo ma non ho il tuo sguardo addosso perché
I speak but I don't have your gaze on me because
Sono cambiato e so che te ne sei accorta
I've changed and I know you've noticed
Mi hai visto entrare e uscire da quella porta
You saw me enter and exit that door
E quelle scale le ho fatte tremila volte
And those stairs I've done three thousand times
Ma un giorno senza saperlo le ho fatte l'ultima volta
But one day unknowingly I did them for the last time
E pure se è passato tempo
And even if time has passed
So quant hai pregato il cielo per farmi sto arrivare 'sto successo
I know how much you prayed to heaven to make me achieve this success
Ora è successo ed è anche merito tuo
Now it has happened and it's also thanks to you
Nessuno può vedere da solo se fuori è buio
No one can see alone if it's dark outside
Faccio il lavoro che amo e mi annoio spesso
Hago el trabajo que amo y a menudo me aburro
Quando mi fermo capita che ci penso
Cuando me detengo, sucede que lo pienso
Per questo voglio stare sempre in movimento
Por eso quiero estar siempre en movimiento
Sempre impegnato, senza perdere tempo
Siempre ocupado, sin perder tiempo
E sai mi piace così, tutto di fretta
Y sabes, me gusta así, todo apresurado
Odio le attese, sai che non ho pazienza
Odio las esperanzas, sabes que no tengo paciencia
Vorrei parlarti di quanto mi sento solo
Quisiera hablarte de lo solo que me siento
Di quanto mi sento vuoto, ma ho un treno che non aspetta
De lo vacío que me siento, pero tengo un tren que no espera
Mi piace il rap, scrivere i miei pensieri
Me gusta el rap, escribir mis pensamientos
Rappare come Gun Kelly e cantare come Elvis Presley
Rapear como Gun Kelly y cantar como Elvis Presley
Prendo la vita con leggerezza
Tomo la vida a la ligera
Non spreco occasioni perché a volte il mio arco ha solo una freccia
No desperdicio oportunidades porque a veces mi arco solo tiene una flecha
A volte piango perché mi sento assente
A veces lloro porque me siento ausente
Niente mi tocca tranne le sue carezze
Nada me toca excepto sus caricias
Ed ho carenze d'amore e le cerco altrove
Y tengo carencias de amor y las busco en otro lugar
Ma a volte le circostanze sono soltanto apparenze
Pero a veces las circunstancias son solo apariencias
È strano
Es extraño
Ma non trovo più un binario
Pero ya no encuentro una vía
Cado e resto a terra stanco
Caigo y me quedo en el suelo cansado
Scusa se non ho il coraggio
Perdona si no tengo el coraje
Ti guardo e mi fa strano
Te miro y me parece extraño
Ma non sono a più a mio agio
Pero ya no me siento cómodo
Sei qui e mi sento lontano
Estás aquí y me siento lejos
Parlo ma non ho il tuo sguardo addosso perché
Hablo pero no tengo tu mirada sobre mí porque
Sono cambiato e so che te ne sei accorta
He cambiado y sé que te has dado cuenta
Mi hai visto entrare e uscire da quella porta
Me has visto entrar y salir por esa puerta
E quelle scale le ho fatte tremila volte
Y esas escaleras las he subido tres mil veces
Ma un giorno senza saperlo le ho fatte l'ultima volta
Pero un día sin saberlo las subí por última vez
E pure se è passato tempo
Y aunque ha pasado tiempo
So quanto hai pregato il cielo per farmi sto arrivare 'sto successo
Sé cuánto has rezado al cielo para que me llegue este éxito
Ora è successo ed è anche merito tuo
Ahora ha sucedido y también es gracias a ti
Nessuno può vedere da solo se fuori è buio
Nadie puede ver solo si fuera está oscuro
Potrei prendere un po' di pausa, eh
Podría tomar un pequeño descanso, eh
Godermi ciò che ho guadagnato, ma
Disfrutar de lo que he ganado, pero
Non ci riesco, la testa da sola viaggia
No puedo, la cabeza viaja sola
E atterra in posti sperduti a qualsiasi orario
Y aterriza en lugares perdidos a cualquier hora
Come quando mi dici: "Rilassati, non c'è fretta"
Como cuando me dices: "Relájate, no hay prisa"
Invece per me c'è fretta, penso c'è una scadenza
En cambio para mí hay prisa, pienso que hay una fecha límite
Come ci fosse un volo da prendere, ma in partenza
Como si hubiera un vuelo que tomar, pero en salida
Schiavo della mia testa, nemico dell'incertezza
Esclavo de mi cabeza, enemigo de la incertidumbre
Per me possiamo fare quasi tutto
Para mí podemos hacer casi todo
Tranne volare, essere immortali e camminare sui laghi
Excepto volar, ser inmortales y caminar sobre los lagos
Per il resto, se ti va, invecchiamo insieme di brutto
Por lo demás, si te apetece, envejecemos juntos de la peor manera
Dentro piove e fuori è tutto asciutto
Dentro llueve y fuera está todo seco
Ho un uragano nel petto che mi fa vivere al 100%
Tengo un huracán en el pecho que me hace vivir al 100%
Per alcuni è soltanto vento
Para algunos es solo viento
Per me è il motivo che mi fa svegliare la mattina contento
Para mí es la razón que me hace despertar contento por la mañana
E tu lo sai
Y tú lo sabes
E tu lo sai che è strano
Y tú sabes que es extraño
Ma non trovo più un binario
Pero ya no encuentro una vía
Cado e resto a terra stanco
Caigo y me quedo en el suelo cansado
Scusa se non ho il coraggio
Perdona si no tengo el coraje
Ti guardo e mi fa strano
Te miro y me parece extraño
Ma non sono a più a mio agio
Pero ya no me siento cómodo
Sei qui e mi sento lontano
Estás aquí y me siento lejos
Parlo ma non ho il tuo sguardo addosso perché
Hablo pero no tengo tu mirada sobre mí porque
Sono cambiato e so che te ne sei accorta
He cambiado y sé que te has dado cuenta
Mi hai visto entrare e uscire da quella porta
Me has visto entrar y salir por esa puerta
E quelle scale le ho fatte tremila volte
Y esas escaleras las he subido tres mil veces
Ma un giorno senza saperlo le ho fatte l'ultima volta
Pero un día sin saberlo las subí por última vez
E pure se è passato tempo
Y aunque ha pasado tiempo
So quant hai pregato il cielo per farmi sto arrivare 'sto successo
Sé cuánto has rezado al cielo para que me llegue este éxito
Ora è successo ed è anche merito tuo
Ahora ha sucedido y también es gracias a ti
Nessuno può vedere da solo se fuori è buio
Nadie puede ver solo si fuera está oscuro
Faccio il lavoro che amo e mi annoio spesso
Ich mache die Arbeit, die ich liebe, und langweile mich oft
Quando mi fermo capita che ci penso
Wenn ich anhalte, denke ich oft darüber nach
Per questo voglio stare sempre in movimento
Deshalb möchte ich immer in Bewegung sein
Sempre impegnato, senza perdere tempo
Immer beschäftigt, ohne Zeit zu verschwenden
E sai mi piace così, tutto di fretta
Und du weißt, ich mag es so, alles in Eile
Odio le attese, sai che non ho pazienza
Ich hasse das Warten, du weißt, ich habe keine Geduld
Vorrei parlarti di quanto mi sento solo
Ich möchte dir erzählen, wie einsam ich mich fühle
Di quanto mi sento vuoto, ma ho un treno che non aspetta
Wie leer ich mich fühle, aber ich habe einen Zug, der nicht wartet
Mi piace il rap, scrivere i miei pensieri
Ich mag Rap, meine Gedanken aufzuschreiben
Rappare come Gun Kelly e cantare come Elvis Presley
Rappen wie Gun Kelly und singen wie Elvis Presley
Prendo la vita con leggerezza
Ich nehme das Leben leicht
Non spreco occasioni perché a volte il mio arco ha solo una freccia
Ich verschwende keine Gelegenheiten, denn manchmal hat mein Bogen nur einen Pfeil
A volte piango perché mi sento assente
Manchmal weine ich, weil ich mich abwesend fühle
Niente mi tocca tranne le sue carezze
Nichts berührt mich außer ihren Streicheleinheiten
Ed ho carenze d'amore e le cerco altrove
Und ich habe einen Mangel an Liebe und suche sie anderswo
Ma a volte le circostanze sono soltanto apparenze
Aber manchmal sind die Umstände nur Schein
È strano
Es ist seltsam
Ma non trovo più un binario
Aber ich finde keinen Weg mehr
Cado e resto a terra stanco
Ich falle und bleibe müde auf dem Boden liegen
Scusa se non ho il coraggio
Entschuldigung, wenn ich nicht den Mut habe
Ti guardo e mi fa strano
Ich schaue dich an und es kommt mir seltsam vor
Ma non sono a più a mio agio
Aber ich fühle mich nicht mehr wohl
Sei qui e mi sento lontano
Du bist hier und ich fühle mich weit weg
Parlo ma non ho il tuo sguardo addosso perché
Ich spreche, aber ich habe deinen Blick nicht auf mir, weil
Sono cambiato e so che te ne sei accorta
Ich habe mich verändert und ich weiß, dass du es bemerkt hast
Mi hai visto entrare e uscire da quella porta
Du hast mich gesehen, wie ich durch diese Tür ein- und ausgegangen bin
E quelle scale le ho fatte tremila volte
Und diese Treppen bin ich dreitausend Mal hoch und runter gegangen
Ma un giorno senza saperlo le ho fatte l'ultima volta
Aber eines Tages, ohne es zu wissen, bin ich sie zum letzten Mal gegangen
E pure se è passato tempo
Und auch wenn schon einige Zeit vergangen ist
So quanto hai pregato il cielo per farmi sto arrivare 'sto successo
Ich weiß, wie sehr du den Himmel gebeten hast, mir diesen Erfolg zu bringen
Ora è successo ed è anche merito tuo
Jetzt ist es passiert und es ist auch dein Verdienst
Nessuno può vedere da solo se fuori è buio
Niemand kann alleine sehen, ob es draußen dunkel ist
Potrei prendere un po' di pausa, eh
Ich könnte eine Pause einlegen, eh
Godermi ciò che ho guadagnato, ma
Genieße, was ich verdient habe, aber
Non ci riesco, la testa da sola viaggia
Ich kann es nicht, mein Kopf reist alleine
E atterra in posti sperduti a qualsiasi orario
Und landet zu jeder Zeit an verlorenen Orten
Come quando mi dici: "Rilassati, non c'è fretta"
Wie wenn du mir sagst: „Entspann dich, es gibt keine Eile“
Invece per me c'è fretta, penso c'è una scadenza
Aber für mich gibt es Eile, ich denke, es gibt eine Frist
Come ci fosse un volo da prendere, ma in partenza
Als gäbe es einen Flug zu nehmen, aber beim Abflug
Schiavo della mia testa, nemico dell'incertezza
Sklave meines Kopfes, Feind der Ungewissheit
Per me possiamo fare quasi tutto
Für mich können wir fast alles tun
Tranne volare, essere immortali e camminare sui laghi
Außer fliegen, unsterblich sein und auf Seen laufen
Per il resto, se ti va, invecchiamo insieme di brutto
Ansonsten, wenn du willst, können wir zusammen stark altern
Dentro piove e fuori è tutto asciutto
Innen regnet es und draußen ist alles trocken
Ho un uragano nel petto che mi fa vivere al 100%
Ich habe einen Hurrikan in meiner Brust, der mich 100% leben lässt
Per alcuni è soltanto vento
Für einige ist es nur Wind
Per me è il motivo che mi fa svegliare la mattina contento
Für mich ist es der Grund, warum ich morgens glücklich aufwache
E tu lo sai
Und du weißt es
E tu lo sai che è strano
Und du weißt, dass es seltsam ist
Ma non trovo più un binario
Aber ich finde keinen Weg mehr
Cado e resto a terra stanco
Ich falle und bleibe müde auf dem Boden liegen
Scusa se non ho il coraggio
Entschuldigung, wenn ich nicht den Mut habe
Ti guardo e mi fa strano
Ich schaue dich an und es kommt mir seltsam vor
Ma non sono a più a mio agio
Aber ich fühle mich nicht mehr wohl
Sei qui e mi sento lontano
Du bist hier und ich fühle mich weit weg
Parlo ma non ho il tuo sguardo addosso perché
Ich spreche, aber ich habe deinen Blick nicht auf mir, weil
Sono cambiato e so che te ne sei accorta
Ich habe mich verändert und ich weiß, dass du es bemerkt hast
Mi hai visto entrare e uscire da quella porta
Du hast mich gesehen, wie ich durch diese Tür ein- und ausgegangen bin
E quelle scale le ho fatte tremila volte
Und diese Treppen bin ich dreitausend Mal hoch und runter gegangen
Ma un giorno senza saperlo le ho fatte l'ultima volta
Aber eines Tages, ohne es zu wissen, bin ich sie zum letzten Mal gegangen
E pure se è passato tempo
Und auch wenn schon einige Zeit vergangen ist
So quant hai pregato il cielo per farmi sto arrivare 'sto successo
Ich weiß, wie sehr du den Himmel gebeten hast, mir diesen Erfolg zu bringen
Ora è successo ed è anche merito tuo
Jetzt ist es passiert und es ist auch dein Verdienst
Nessuno può vedere da solo se fuori è buio
Niemand kann alleine sehen, ob es draußen dunkel ist

Curiosités sur la chanson È strano de Il Tre

Quand la chanson “È strano” a-t-elle été lancée par Il Tre?
La chanson È strano a été lancée en 2021, sur l’album “ALI - ULTIMA NOTTE”.
Qui a composé la chanson “È strano” de Il Tre?
La chanson “È strano” de Il Tre a été composée par Guido Luigi Senia, Lorenzo Minozzi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Il Tre

Autres artistes de Trap