Farfalla

Christian D'Errico, Guido Senia

Paroles Traduction

Dicono, "La tua vita non pesa e la voglio io"
Se solo sapessero a volte quanto è pesante
So che siamo morti perché l'ho deciso io
Avere talento nei giorni storti è stressante
E penso a quella notte troppo corta per
Parlare dei ricordi ormai lontani
Io pensavo solo al rap, le strofe, i palchi
Tu dicevi, "Dimmi solo che mi ami"

E fuori si muore di freddo
E metto in dubbio tutto ciò che fa parte di me
Io muoio di freddo dentro e
Vorrà dire che in questi anni penso ancora a te
Io non piango mai per niente, niente, niente, niente
E niente può toccarmi come lo fai tu
Giuro, sono stato sempre, sempre, sempre, sempre
Sempre sorridente, anche quando ero giù

Dicono, "La tua vita che bella, la voglio anch'io"
Se solo sapessero tutto ciò che mi ha tolto
Poi non la vorrebbero, fidati, amico mio
Adesso sto bene, ma prima ho pagato il conto

Dietro al collo ho una farfalla, grande
Sono nato per volare in alto
Se è difficile lo faccio, sai che
Se è difficile mi piace tanto
Non ho mai dimenticato casa
La strada da cui provengo, perciò
Non mi dire, "Ti sei perso"
Penso che sono ancora diverso, stesso

Non sai come vivo, non sai come sono
Non sai cosa scrivo e né perché lo scrivo
Parli su uno schermo perché hai solo quello
Io parlo nelle canzoni e intanto penso
Non sai cosa voglio né da dove vengo
Non sai cosa sogno e quello che ho sognato
La mia vita corre a centottanta
Congratulazioni a quello che ho passato

Parla di meno, sì, sì, parla di meno
Si, ti prego, dai parla di meno
Mi incazzo, ti meno
Mi, mi incastro davvero
Mi ti mangio e ti bevo
Sanno chi ero, sa-sa-sanno chi sono
S'a- s'a- s'alzano il velo
Si divertono meno quando rappo di meno
Bella, mi levo

Quelle notti dove stai, solo coi pensieri tuoi
Come non hai fatto mai, io l'ho fatto bene, sai
M'è servito tipo assai, ora so chi sono io
Ora so che cosa vuoi, ora non mi volterò
Corro forte più di prima
Per chi ha fame e chi è affamato e non si sazia mai
Sono il rap
Lo dimostro quando parlo, quando rappo
Come stacco quelle teste, sì, di cazzo
Me ne vanto, me ne vado, non mi sbaglio e mi ritaglio
Spazio alla serata, come fossi il papa benedetto
Mi ricordo ancora nel parcheggio
Facevamo il cerchio, rappavamo
Ci credevo un sacco, lo volevo
Poi però sul palco la paura
Mi scordavo i testi, non avevo l'esperienza giusta, ci credevo
Me lo sono preso quel posto, rimango me stesso
Lo stesso, di quando piangevo nel cesso e
Me l'ero promesso

Dietro al collo ho una farfalla, grande
Sono nato per volare in alto
Se è difficile lo faccio, sai che
Se è difficile mi piace tanto
Non ho mai dimenticato casa
La strada da cui provengo, perciò
Non mi dire, "Ti sei perso"
Penso che sono ancora diverso, stesso

Dicono, "La tua vita non pesa e la voglio io"
Ils disent, "Ta vie ne pèse pas et je la veux"
Se solo sapessero a volte quanto è pesante
Si seulement ils savaient parfois combien elle est lourde
So che siamo morti perché l'ho deciso io
Je sais que nous sommes morts parce que j'ai décidé
Avere talento nei giorni storti è stressante
Avoir du talent dans les jours tordus est stressant
E penso a quella notte troppo corta per
Et je pense à cette nuit trop courte pour
Parlare dei ricordi ormai lontani
Parler des souvenirs maintenant lointains
Io pensavo solo al rap, le strofe, i palchi
Je pensais seulement au rap, aux vers, aux scènes
Tu dicevi, "Dimmi solo che mi ami"
Tu disais, "Dis-moi seulement que tu m'aimes"
E fuori si muore di freddo
Et dehors on meurt de froid
E metto in dubbio tutto ciò che fa parte di me
Et je mets en doute tout ce qui fait partie de moi
Io muoio di freddo dentro e
Je meurs de froid à l'intérieur et
Vorrà dire che in questi anni penso ancora a te
Cela signifie que pendant ces années je pense encore à toi
Io non piango mai per niente, niente, niente, niente
Je ne pleure jamais pour rien, rien, rien, rien
E niente può toccarmi come lo fai tu
Et rien ne peut me toucher comme tu le fais
Giuro, sono stato sempre, sempre, sempre, sempre
Je jure, j'ai toujours été, toujours, toujours, toujours
Sempre sorridente, anche quando ero giù
Toujours souriant, même quand j'étais en bas
Dicono, "La tua vita che bella, la voglio anch'io"
Ils disent, "Ta vie est belle, je la veux aussi"
Se solo sapessero tutto ciò che mi ha tolto
Si seulement ils savaient tout ce qu'elle m'a pris
Poi non la vorrebbero, fidati, amico mio
Ils ne la voudraient pas, fais-moi confiance, mon ami
Adesso sto bene, ma prima ho pagato il conto
Maintenant je vais bien, mais avant j'ai payé l'addition
Dietro al collo ho una farfalla, grande
Derrière le cou j'ai un grand papillon
Sono nato per volare in alto
Je suis né pour voler haut
Se è difficile lo faccio, sai che
Si c'est difficile je le fais, tu sais que
Se è difficile mi piace tanto
Si c'est difficile j'aime beaucoup
Non ho mai dimenticato casa
Je n'ai jamais oublié la maison
La strada da cui provengo, perciò
La route d'où je viens, donc
Non mi dire, "Ti sei perso"
Ne me dis pas, "Tu t'es perdu"
Penso che sono ancora diverso, stesso
Je pense que je suis encore différent, le même
Non sai come vivo, non sai come sono
Tu ne sais pas comment je vis, tu ne sais pas comment je suis
Non sai cosa scrivo e né perché lo scrivo
Tu ne sais pas ce que j'écris et pourquoi je l'écris
Parli su uno schermo perché hai solo quello
Tu parles sur un écran parce que tu n'as que ça
Io parlo nelle canzoni e intanto penso
Je parle dans les chansons et en attendant je pense
Non sai cosa voglio né da dove vengo
Tu ne sais pas ce que je veux ni d'où je viens
Non sai cosa sogno e quello che ho sognato
Tu ne sais pas ce que je rêve et ce que j'ai rêvé
La mia vita corre a centottanta
Ma vie court à cent quatre-vingts
Congratulazioni a quello che ho passato
Félicitations à ce que j'ai passé
Parla di meno, sì, sì, parla di meno
Parle moins, oui, oui, parle moins
Si, ti prego, dai parla di meno
Oui, s'il te plaît, parle moins
Mi incazzo, ti meno
Je m'énerve, je te déteste
Mi, mi incastro davvero
Je, je suis vraiment coincé
Mi ti mangio e ti bevo
Je te mange et je te bois
Sanno chi ero, sa-sa-sanno chi sono
Ils savent qui j'étais, ils savent qui je suis
S'a- s'a- s'alzano il velo
Ils lèvent le voile
Si divertono meno quando rappo di meno
Ils s'amusent moins quand je rappe moins
Bella, mi levo
Belle, je me lève
Quelle notti dove stai, solo coi pensieri tuoi
Ces nuits où tu es, seul avec tes pensées
Come non hai fatto mai, io l'ho fatto bene, sai
Comme tu ne l'as jamais fait, je l'ai bien fait, tu sais
M'è servito tipo assai, ora so chi sono io
Ça m'a beaucoup servi, maintenant je sais qui je suis
Ora so che cosa vuoi, ora non mi volterò
Maintenant je sais ce que tu veux, maintenant je ne me retournerai pas
Corro forte più di prima
Je cours plus fort qu'avant
Per chi ha fame e chi è affamato e non si sazia mai
Pour ceux qui ont faim et qui sont affamés et qui ne sont jamais rassasiés
Sono il rap
Je suis le rap
Lo dimostro quando parlo, quando rappo
Je le prouve quand je parle, quand je rappe
Come stacco quelle teste, sì, di cazzo
Comme je coupe ces têtes, oui, de bite
Me ne vanto, me ne vado, non mi sbaglio e mi ritaglio
Je m'en vante, je m'en vais, je ne me trompe pas et je me taille
Spazio alla serata, come fossi il papa benedetto
Place à la soirée, comme si j'étais le pape béni
Mi ricordo ancora nel parcheggio
Je me souviens encore dans le parking
Facevamo il cerchio, rappavamo
Nous faisions le cercle, nous rappions
Ci credevo un sacco, lo volevo
J'y croyais beaucoup, je le voulais
Poi però sul palco la paura
Mais ensuite sur scène la peur
Mi scordavo i testi, non avevo l'esperienza giusta, ci credevo
J'oubliais les textes, je n'avais pas l'expérience nécessaire, j'y croyais
Me lo sono preso quel posto, rimango me stesso
J'ai pris cette place, je reste moi-même
Lo stesso, di quando piangevo nel cesso e
Le même, quand je pleurais dans les toilettes et
Me l'ero promesso
Je me l'étais promis
Dietro al collo ho una farfalla, grande
Derrière le cou j'ai un grand papillon
Sono nato per volare in alto
Je suis né pour voler haut
Se è difficile lo faccio, sai che
Si c'est difficile je le fais, tu sais que
Se è difficile mi piace tanto
Si c'est difficile j'aime beaucoup
Non ho mai dimenticato casa
Je n'ai jamais oublié la maison
La strada da cui provengo, perciò
La route d'où je viens, donc
Non mi dire, "Ti sei perso"
Ne me dis pas, "Tu t'es perdu"
Penso che sono ancora diverso, stesso
Je pense que je suis encore différent, le même
Dicono, "La tua vita non pesa e la voglio io"
Dizem, "A tua vida não pesa e eu a quero"
Se solo sapessero a volte quanto è pesante
Se apenas soubessem às vezes o quão pesada é
So che siamo morti perché l'ho deciso io
Sei que estamos mortos porque eu decidi
Avere talento nei giorni storti è stressante
Ter talento em dias ruins é estressante
E penso a quella notte troppo corta per
E penso naquela noite muito curta para
Parlare dei ricordi ormai lontani
Falar das memórias agora distantes
Io pensavo solo al rap, le strofe, i palchi
Eu só pensava no rap, os versos, os palcos
Tu dicevi, "Dimmi solo che mi ami"
Você dizia, "Diga-me apenas que me ama"
E fuori si muore di freddo
E lá fora se morre de frio
E metto in dubbio tutto ciò che fa parte di me
E questiono tudo o que faz parte de mim
Io muoio di freddo dentro e
Eu morro de frio por dentro e
Vorrà dire che in questi anni penso ancora a te
Significa que nesses anos ainda penso em você
Io non piango mai per niente, niente, niente, niente
Eu nunca choro por nada, nada, nada, nada
E niente può toccarmi come lo fai tu
E nada pode me tocar como você faz
Giuro, sono stato sempre, sempre, sempre, sempre
Juro, sempre fui, sempre, sempre, sempre
Sempre sorridente, anche quando ero giù
Sempre sorrindo, mesmo quando estava para baixo
Dicono, "La tua vita che bella, la voglio anch'io"
Dizem, "Que vida linda a tua, eu também a quero"
Se solo sapessero tutto ciò che mi ha tolto
Se apenas soubessem tudo o que me tirou
Poi non la vorrebbero, fidati, amico mio
Então não a quereriam, confie em mim, meu amigo
Adesso sto bene, ma prima ho pagato il conto
Agora estou bem, mas antes paguei a conta
Dietro al collo ho una farfalla, grande
No pescoço tenho uma borboleta, grande
Sono nato per volare in alto
Nasci para voar alto
Se è difficile lo faccio, sai che
Se é difícil eu faço, sabe que
Se è difficile mi piace tanto
Se é difícil eu gosto muito
Non ho mai dimenticato casa
Nunca esqueci de casa
La strada da cui provengo, perciò
A estrada de onde venho, por isso
Non mi dire, "Ti sei perso"
Não me diga, "Você se perdeu"
Penso che sono ancora diverso, stesso
Acho que ainda sou diferente, o mesmo
Non sai come vivo, non sai come sono
Você não sabe como vivo, como sou
Non sai cosa scrivo e né perché lo scrivo
Você não sabe o que escrevo e por que escrevo
Parli su uno schermo perché hai solo quello
Fala numa tela porque é só isso que tem
Io parlo nelle canzoni e intanto penso
Eu falo nas canções e enquanto penso
Non sai cosa voglio né da dove vengo
Você não sabe o que quero nem de onde venho
Non sai cosa sogno e quello che ho sognato
Você não sabe o que sonho e o que sonhei
La mia vita corre a centottanta
Minha vida corre a cento e oitenta
Congratulazioni a quello che ho passato
Parabéns pelo que passei
Parla di meno, sì, sì, parla di meno
Fale menos, sim, sim, fale menos
Si, ti prego, dai parla di meno
Sim, por favor, fale menos
Mi incazzo, ti meno
Fico irritado, te menosprezo
Mi, mi incastro davvero
Eu, eu realmente me encaixo
Mi ti mangio e ti bevo
Eu te como e te bebo
Sanno chi ero, sa-sa-sanno chi sono
Sabem quem eu era, sa-sa-sabem quem eu sou
S'a- s'a- s'alzano il velo
Levantam-se o véu
Si divertono meno quando rappo di meno
Divertem-se menos quando faço menos rap
Bella, mi levo
Bela, eu me levanto
Quelle notti dove stai, solo coi pensieri tuoi
Aquelas noites onde você está, sozinho com seus pensamentos
Come non hai fatto mai, io l'ho fatto bene, sai
Como você nunca fez, eu fiz bem, sabe
M'è servito tipo assai, ora so chi sono io
Me serviu muito, agora sei quem sou
Ora so che cosa vuoi, ora non mi volterò
Agora sei o que você quer, agora não vou me virar
Corro forte più di prima
Corro mais forte do que antes
Per chi ha fame e chi è affamato e non si sazia mai
Para quem tem fome e quem está faminto e nunca se sacia
Sono il rap
Eu sou o rap
Lo dimostro quando parlo, quando rappo
Mostro quando falo, quando faço rap
Come stacco quelle teste, sì, di cazzo
Como arranco aquelas cabeças, sim, de pau
Me ne vanto, me ne vado, non mi sbaglio e mi ritaglio
Me vanglorio, vou embora, não me engano e me recorto
Spazio alla serata, come fossi il papa benedetto
Espaço para a noite, como se fosse o papa abençoado
Mi ricordo ancora nel parcheggio
Ainda me lembro no estacionamento
Facevamo il cerchio, rappavamo
Fazíamos um círculo, fazíamos rap
Ci credevo un sacco, lo volevo
Acreditava muito, queria
Poi però sul palco la paura
Mas então no palco o medo
Mi scordavo i testi, non avevo l'esperienza giusta, ci credevo
Esquecia as letras, não tinha a experiência certa, acreditava
Me lo sono preso quel posto, rimango me stesso
Peguei aquele lugar, continuo sendo eu mesmo
Lo stesso, di quando piangevo nel cesso e
O mesmo, de quando chorava no banheiro e
Me l'ero promesso
Eu prometi
Dietro al collo ho una farfalla, grande
No pescoço tenho uma borboleta, grande
Sono nato per volare in alto
Nasci para voar alto
Se è difficile lo faccio, sai che
Se é difícil eu faço, sabe que
Se è difficile mi piace tanto
Se é difícil eu gosto muito
Non ho mai dimenticato casa
Nunca esqueci de casa
La strada da cui provengo, perciò
A estrada de onde venho, por isso
Non mi dire, "Ti sei perso"
Não me diga, "Você se perdeu"
Penso che sono ancora diverso, stesso
Acho que ainda sou diferente, o mesmo
Dicono, "La tua vita non pesa e la voglio io"
They say, "Your life is weightless and I want it"
Se solo sapessero a volte quanto è pesante
If only they knew how heavy it is sometimes
So che siamo morti perché l'ho deciso io
I know we're dead because I decided it
Avere talento nei giorni storti è stressante
Having talent on bad days is stressful
E penso a quella notte troppo corta per
And I think about that night too short to
Parlare dei ricordi ormai lontani
Talk about memories now far away
Io pensavo solo al rap, le strofe, i palchi
I was only thinking about rap, verses, stages
Tu dicevi, "Dimmi solo che mi ami"
You said, "Just tell me you love me"
E fuori si muore di freddo
And outside it's freezing cold
E metto in dubbio tutto ciò che fa parte di me
And I question everything that is part of me
Io muoio di freddo dentro e
I'm freezing cold inside and
Vorrà dire che in questi anni penso ancora a te
It means that in these years I still think about you
Io non piango mai per niente, niente, niente, niente
I never cry for anything, anything, anything, anything
E niente può toccarmi come lo fai tu
And nothing can touch me like you do
Giuro, sono stato sempre, sempre, sempre, sempre
I swear, I've always been, always, always, always
Sempre sorridente, anche quando ero giù
Always smiling, even when I was down
Dicono, "La tua vita che bella, la voglio anch'io"
They say, "Your life is beautiful, I want it too"
Se solo sapessero tutto ciò che mi ha tolto
If only they knew everything it took from me
Poi non la vorrebbero, fidati, amico mio
Then they wouldn't want it, trust me, my friend
Adesso sto bene, ma prima ho pagato il conto
Now I'm fine, but before I paid the bill
Dietro al collo ho una farfalla, grande
Behind my neck I have a big butterfly
Sono nato per volare in alto
I was born to fly high
Se è difficile lo faccio, sai che
If it's hard I do it, you know that
Se è difficile mi piace tanto
If it's hard I like it so much
Non ho mai dimenticato casa
I've never forgotten home
La strada da cui provengo, perciò
The road I come from, so
Non mi dire, "Ti sei perso"
Don't tell me, "You're lost"
Penso che sono ancora diverso, stesso
I think I'm still different, the same
Non sai come vivo, non sai come sono
You don't know how I live, you don't know how I am
Non sai cosa scrivo e né perché lo scrivo
You don't know what I write and why I write it
Parli su uno schermo perché hai solo quello
You talk on a screen because that's all you have
Io parlo nelle canzoni e intanto penso
I speak in songs and meanwhile I think
Non sai cosa voglio né da dove vengo
You don't know what I want or where I come from
Non sai cosa sogno e quello che ho sognato
You don't know what I dream and what I've dreamed
La mia vita corre a centottanta
My life runs at a hundred and eighty
Congratulazioni a quello che ho passato
Congratulations to what I've been through
Parla di meno, sì, sì, parla di meno
Talk less, yes, yes, talk less
Si, ti prego, dai parla di meno
Yes, please, come on talk less
Mi incazzo, ti meno
I get angry, I swear at you
Mi, mi incastro davvero
I, I really get stuck
Mi ti mangio e ti bevo
I eat you and drink you
Sanno chi ero, sa-sa-sanno chi sono
They know who I was, they know who I am
S'a- s'a- s'alzano il velo
They lift the veil
Si divertono meno quando rappo di meno
They have less fun when I rap less
Bella, mi levo
Bella, I leave
Quelle notti dove stai, solo coi pensieri tuoi
Those nights where are you, alone with your thoughts
Come non hai fatto mai, io l'ho fatto bene, sai
Like you've never done before, I did it well, you know
M'è servito tipo assai, ora so chi sono io
It served me a lot, now I know who I am
Ora so che cosa vuoi, ora non mi volterò
Now I know what you want, now I won't turn around
Corro forte più di prima
I run faster than before
Per chi ha fame e chi è affamato e non si sazia mai
For those who are hungry and those who are starving and never get enough
Sono il rap
I am rap
Lo dimostro quando parlo, quando rappo
I show it when I talk, when I rap
Come stacco quelle teste, sì, di cazzo
Like I cut off those heads, yes, of dicks
Me ne vanto, me ne vado, non mi sbaglio e mi ritaglio
I boast, I leave, I don't make mistakes and I cut out
Spazio alla serata, come fossi il papa benedetto
Space for the evening, like I'm the blessed pope
Mi ricordo ancora nel parcheggio
I still remember in the parking lot
Facevamo il cerchio, rappavamo
We made a circle, we rapped
Ci credevo un sacco, lo volevo
I believed in it a lot, I wanted it
Poi però sul palco la paura
Then on stage the fear
Mi scordavo i testi, non avevo l'esperienza giusta, ci credevo
I forgot the lyrics, I didn't have the right experience, I believed in it
Me lo sono preso quel posto, rimango me stesso
I took that place, I remain myself
Lo stesso, di quando piangevo nel cesso e
The same, when I cried in the toilet and
Me l'ero promesso
I promised myself
Dietro al collo ho una farfalla, grande
Behind my neck I have a big butterfly
Sono nato per volare in alto
I was born to fly high
Se è difficile lo faccio, sai che
If it's hard I do it, you know that
Se è difficile mi piace tanto
If it's hard I like it so much
Non ho mai dimenticato casa
I've never forgotten home
La strada da cui provengo, perciò
The road I come from, so
Non mi dire, "Ti sei perso"
Don't tell me, "You're lost"
Penso che sono ancora diverso, stesso
I think I'm still different, the same
Dicono, "La tua vita non pesa e la voglio io"
Dicen, "Tu vida no pesa y la quiero yo"
Se solo sapessero a volte quanto è pesante
Si solo supieran a veces cuánto pesa
So che siamo morti perché l'ho deciso io
Sé que estamos muertos porque yo lo decidí
Avere talento nei giorni storti è stressante
Tener talento en los días torcidos es estresante
E penso a quella notte troppo corta per
Y pienso en esa noche demasiado corta para
Parlare dei ricordi ormai lontani
Hablar de los recuerdos ya lejanos
Io pensavo solo al rap, le strofe, i palchi
Yo solo pensaba en el rap, los versos, los escenarios
Tu dicevi, "Dimmi solo che mi ami"
Tú decías, "Solo dime que me amas"
E fuori si muore di freddo
Y fuera se muere de frío
E metto in dubbio tutto ciò che fa parte di me
Y pongo en duda todo lo que forma parte de mí
Io muoio di freddo dentro e
Yo muero de frío por dentro y
Vorrà dire che in questi anni penso ancora a te
Significará que en estos años aún pienso en ti
Io non piango mai per niente, niente, niente, niente
Yo nunca lloro por nada, nada, nada, nada
E niente può toccarmi come lo fai tu
Y nada puede tocarme como tú lo haces
Giuro, sono stato sempre, sempre, sempre, sempre
Juro, siempre he sido, siempre, siempre, siempre
Sempre sorridente, anche quando ero giù
Siempre sonriente, incluso cuando estaba abajo
Dicono, "La tua vita che bella, la voglio anch'io"
Dicen, "Qué bella es tu vida, la quiero yo también"
Se solo sapessero tutto ciò che mi ha tolto
Si solo supieran todo lo que me ha quitado
Poi non la vorrebbero, fidati, amico mio
Entonces no la querrían, confía en mí, amigo mío
Adesso sto bene, ma prima ho pagato il conto
Ahora estoy bien, pero antes pagué la cuenta
Dietro al collo ho una farfalla, grande
Detrás del cuello tengo una mariposa, grande
Sono nato per volare in alto
Nací para volar alto
Se è difficile lo faccio, sai che
Si es difícil lo hago, sabes que
Se è difficile mi piace tanto
Si es difícil me gusta mucho
Non ho mai dimenticato casa
Nunca olvidé mi casa
La strada da cui provengo, perciò
El camino de donde vengo, por eso
Non mi dire, "Ti sei perso"
No me digas, "Te has perdido"
Penso che sono ancora diverso, stesso
Creo que todavía soy diferente, igual
Non sai come vivo, non sai come sono
No sabes cómo vivo, no sabes cómo soy
Non sai cosa scrivo e né perché lo scrivo
No sabes lo que escribo ni por qué lo escribo
Parli su uno schermo perché hai solo quello
Hablas en una pantalla porque solo tienes eso
Io parlo nelle canzoni e intanto penso
Yo hablo en las canciones y mientras tanto pienso
Non sai cosa voglio né da dove vengo
No sabes lo que quiero ni de dónde vengo
Non sai cosa sogno e quello che ho sognato
No sabes lo que sueño y lo que he soñado
La mia vita corre a centottanta
Mi vida corre a ciento ochenta
Congratulazioni a quello che ho passato
Felicidades a lo que he pasado
Parla di meno, sì, sì, parla di meno
Habla menos, sí, sí, habla menos
Si, ti prego, dai parla di meno
Sí, por favor, habla menos
Mi incazzo, ti meno
Me enfado, te menosprecio
Mi, mi incastro davvero
Me, me enredo de verdad
Mi ti mangio e ti bevo
Te como y te bebo
Sanno chi ero, sa-sa-sanno chi sono
Saben quién era, sa-sa-saben quién soy
S'a- s'a- s'alzano il velo
Se levanta el velo
Si divertono meno quando rappo di meno
Se divierten menos cuando rapeo menos
Bella, mi levo
Bella, me voy
Quelle notti dove stai, solo coi pensieri tuoi
Esas noches donde estás, solo con tus pensamientos
Come non hai fatto mai, io l'ho fatto bene, sai
Como nunca has hecho, yo lo hice bien, sabes
M'è servito tipo assai, ora so chi sono io
Me sirvió mucho, ahora sé quién soy
Ora so che cosa vuoi, ora non mi volterò
Ahora sé lo que quieres, ahora no me daré la vuelta
Corro forte più di prima
Corro más fuerte que antes
Per chi ha fame e chi è affamato e non si sazia mai
Para los que tienen hambre y los que están hambrientos y nunca se sacian
Sono il rap
Soy el rap
Lo dimostro quando parlo, quando rappo
Lo demuestro cuando hablo, cuando rapeo
Come stacco quelle teste, sì, di cazzo
Cómo corto esas cabezas, sí, de mierda
Me ne vanto, me ne vado, non mi sbaglio e mi ritaglio
Me jacto, me voy, no me equivoco y me recorto
Spazio alla serata, come fossi il papa benedetto
Espacio para la noche, como si fuera el papa bendito
Mi ricordo ancora nel parcheggio
Todavía recuerdo en el estacionamiento
Facevamo il cerchio, rappavamo
Hacíamos un círculo, rapeábamos
Ci credevo un sacco, lo volevo
Creía mucho en ello, lo quería
Poi però sul palco la paura
Pero luego en el escenario el miedo
Mi scordavo i testi, non avevo l'esperienza giusta, ci credevo
Olvidaba las letras, no tenía la experiencia correcta, creía en ello
Me lo sono preso quel posto, rimango me stesso
Me tomé ese lugar, sigo siendo yo mismo
Lo stesso, di quando piangevo nel cesso e
El mismo, de cuando lloraba en el baño y
Me l'ero promesso
Me lo prometí
Dietro al collo ho una farfalla, grande
Detrás del cuello tengo una mariposa, grande
Sono nato per volare in alto
Nací para volar alto
Se è difficile lo faccio, sai che
Si es difícil lo hago, sabes que
Se è difficile mi piace tanto
Si es difícil me gusta mucho
Non ho mai dimenticato casa
Nunca olvidé mi casa
La strada da cui provengo, perciò
El camino de donde vengo, por eso
Non mi dire, "Ti sei perso"
No me digas, "Te has perdido"
Penso che sono ancora diverso, stesso
Creo que todavía soy diferente, igual
Dicono, "La tua vita non pesa e la voglio io"
Sie sagen, „Dein Leben ist leicht und ich will es“
Se solo sapessero a volte quanto è pesante
Wenn sie nur wüssten, wie schwer es manchmal ist
So che siamo morti perché l'ho deciso io
Ich weiß, dass wir gestorben sind, weil ich es so entschieden habe
Avere talento nei giorni storti è stressante
Talent zu haben an schlechten Tagen ist stressig
E penso a quella notte troppo corta per
Und ich denke an diese Nacht, die zu kurz war, um
Parlare dei ricordi ormai lontani
Über Erinnerungen zu sprechen, die nun weit weg sind
Io pensavo solo al rap, le strofe, i palchi
Ich dachte nur an Rap, Verse, Bühnen
Tu dicevi, "Dimmi solo che mi ami"
Du sagtest, „Sag mir einfach, dass du mich liebst“
E fuori si muore di freddo
Draußen ist es eiskalt
E metto in dubbio tutto ciò che fa parte di me
Und ich zweifle an allem, was zu mir gehört
Io muoio di freddo dentro e
Ich friere innerlich und
Vorrà dire che in questi anni penso ancora a te
Das bedeutet, dass ich in all diesen Jahren immer noch an dich denke
Io non piango mai per niente, niente, niente, niente
Ich weine nie um nichts, nichts, nichts, nichts
E niente può toccarmi come lo fai tu
Und nichts kann mich berühren wie du es tust
Giuro, sono stato sempre, sempre, sempre, sempre
Ich schwöre, ich war immer, immer, immer, immer
Sempre sorridente, anche quando ero giù
Immer lächelnd, auch wenn ich unten war
Dicono, "La tua vita che bella, la voglio anch'io"
Sie sagen, „Dein Leben ist so schön, ich will es auch“
Se solo sapessero tutto ciò che mi ha tolto
Wenn sie nur wüssten, was es mir genommen hat
Poi non la vorrebbero, fidati, amico mio
Dann würden sie es nicht wollen, vertrau mir, mein Freund
Adesso sto bene, ma prima ho pagato il conto
Jetzt geht es mir gut, aber vorher habe ich die Rechnung bezahlt
Dietro al collo ho una farfalla, grande
Hinter meinem Nacken habe ich einen großen Schmetterling
Sono nato per volare in alto
Ich bin geboren, um hoch zu fliegen
Se è difficile lo faccio, sai che
Wenn es schwierig ist, mache ich es, du weißt
Se è difficile mi piace tanto
Wenn es schwierig ist, mag ich es sehr
Non ho mai dimenticato casa
Ich habe mein Zuhause nie vergessen
La strada da cui provengo, perciò
Die Straße, von der ich komme, deshalb
Non mi dire, "Ti sei perso"
Sag mir nicht, „Du hast dich verlaufen“
Penso che sono ancora diverso, stesso
Ich denke, ich bin immer noch anders, gleich
Non sai come vivo, non sai come sono
Du weißt nicht, wie ich lebe, du weißt nicht, wie ich bin
Non sai cosa scrivo e né perché lo scrivo
Du weißt nicht, was ich schreibe und warum ich es schreibe
Parli su uno schermo perché hai solo quello
Du sprichst auf einem Bildschirm, weil du nur das hast
Io parlo nelle canzoni e intanto penso
Ich spreche in Liedern und denke dabei
Non sai cosa voglio né da dove vengo
Du weißt nicht, was ich will oder woher ich komme
Non sai cosa sogno e quello che ho sognato
Du weißt nicht, was ich träume und was ich geträumt habe
La mia vita corre a centottanta
Mein Leben läuft mit hundertachtzig
Congratulazioni a quello che ho passato
Glückwunsch zu dem, was ich durchgemacht habe
Parla di meno, sì, sì, parla di meno
Sprich weniger, ja, ja, sprich weniger
Si, ti prego, dai parla di meno
Ja, bitte, sprich weniger
Mi incazzo, ti meno
Ich werde wütend, ich verfluche dich
Mi, mi incastro davvero
Ich, ich verfange mich wirklich
Mi ti mangio e ti bevo
Ich fresse dich und trinke dich
Sanno chi ero, sa-sa-sanno chi sono
Sie wissen, wer ich war, sie wissen, wer ich bin
S'a- s'a- s'alzano il velo
Sie heben den Schleier
Si divertono meno quando rappo di meno
Sie haben weniger Spaß, wenn ich weniger rappe
Bella, mi levo
Schön, ich gehe
Quelle notti dove stai, solo coi pensieri tuoi
Diese Nächte, wo bist du, allein mit deinen Gedanken
Come non hai fatto mai, io l'ho fatto bene, sai
Wie du es noch nie getan hast, ich habe es gut gemacht, weißt du
M'è servito tipo assai, ora so chi sono io
Es hat mir sehr geholfen, jetzt weiß ich, wer ich bin
Ora so che cosa vuoi, ora non mi volterò
Jetzt weiß ich, was du willst, jetzt werde ich mich nicht umdrehen
Corro forte più di prima
Ich renne schneller als zuvor
Per chi ha fame e chi è affamato e non si sazia mai
Für diejenigen, die hungrig sind und die nie genug bekommen
Sono il rap
Ich bin der Rap
Lo dimostro quando parlo, quando rappo
Ich beweise es, wenn ich spreche, wenn ich rappe
Come stacco quelle teste, sì, di cazzo
Wie ich diese Köpfe abschlage, ja, von Schwänzen
Me ne vanto, me ne vado, non mi sbaglio e mi ritaglio
Ich prahle damit, ich gehe, ich irre mich nicht und ich schneide mich
Spazio alla serata, come fossi il papa benedetto
Platz für den Abend, als wäre ich der Papst
Mi ricordo ancora nel parcheggio
Ich erinnere mich noch an den Parkplatz
Facevamo il cerchio, rappavamo
Wir bildeten einen Kreis, wir rappten
Ci credevo un sacco, lo volevo
Ich glaubte fest daran, ich wollte es
Poi però sul palco la paura
Aber dann auf der Bühne die Angst
Mi scordavo i testi, non avevo l'esperienza giusta, ci credevo
Ich vergaß die Texte, ich hatte nicht die richtige Erfahrung, ich glaubte daran
Me lo sono preso quel posto, rimango me stesso
Ich habe diesen Platz genommen, ich bleibe ich selbst
Lo stesso, di quando piangevo nel cesso e
Das gleiche, als ich auf der Toilette weinte und
Me l'ero promesso
Ich hatte es mir versprochen
Dietro al collo ho una farfalla, grande
Hinter meinem Nacken habe ich einen großen Schmetterling
Sono nato per volare in alto
Ich bin geboren, um hoch zu fliegen
Se è difficile lo faccio, sai che
Wenn es schwierig ist, mache ich es, du weißt
Se è difficile mi piace tanto
Wenn es schwierig ist, mag ich es sehr
Non ho mai dimenticato casa
Ich habe mein Zuhause nie vergessen
La strada da cui provengo, perciò
Die Straße, von der ich komme, deshalb
Non mi dire, "Ti sei perso"
Sag mir nicht, „Du hast dich verlaufen“
Penso che sono ancora diverso, stesso
Ich denke, ich bin immer noch anders, gleich

Curiosités sur la chanson Farfalla de Il Tre

Sur quels albums la chanson “Farfalla” a-t-elle été lancée par Il Tre?
Il Tre a lancé la chanson sur les albums “Ali” en 2021 et “ALI - ULTIMA NOTTE” en 2021.
Qui a composé la chanson “Farfalla” de Il Tre?
La chanson “Farfalla” de Il Tre a été composée par Christian D'Errico, Guido Senia.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Il Tre

Autres artistes de Trap