Io non sono come te

Guido Luigi Senia, Flavio De Carolis, Francesco Di Rocco

Paroles Traduction

Ok, credo che qualcosa deve essere andato storto nel corso del tempo
Nel corso degli anni
Vedo i ragazzi di oggi e penso
Forse sono io quello strano, forse eravamo noi quelli strani, ah

Ok, io non sono come te, no
Piuttosto mi faccio fuori
Questa è per chi è come me che
Sogna dei giorni migliori
Se potessi fare bang
Se potessi fare bang, bang, bang
Ma me lo tengo per me
Penso solamente che

Fra', il problema di 'sti ragazzini è l'influenza negativa degli adulti
Tutto ciò che vedono sui social, tutto ciò che pensano li faccia furbi
Vedo i ragazzini in piazza con la bomba in bocca e i sorrisini sulle facce
Io se ero tu' padre te davo 'na pizza 'n faccia te cascavano le guance

A dodici anni stavo co' la palla nei piedi
Niente rimedi per chi è nato oggi e no ieri
Dante Alighieri, dai, chiamate gli artificieri
Pioggia nei cieli, dicono che lavi i tuoi pensieri
Dolci ripieni, battiti veri, non sono come i miei colleghi
Cazzo, non vedi che non siamo finti ma veri
Non siamo scemi e quando faccio rap tu mi chiedi: "Quando la smetti?" (mai)
A tredici anni i ragazzini pensano alla droga
A tredici anni io volevo essere Maradona
Sento ragazzi giovani parlare della coca
Io raccoglievo i punti per la Coca della Conad
E non avevo Gucci né Fendi
Se li chiedevo a mamma mi saltavano i denti
Cercavo di trovare Mewtwo su Nintendo
Se battevo la lega ero tipo onnipotente
Ma che ne sai

Io non sono come te, no
Piuttosto mi faccio fuori
Questa è per chi è come me che
Sogna dei giorni migliori

Io non sono come te, no
Piuttosto mi faccio fuori
Questa è per chi è come me che
Sogna dei giorni migliori
Se potessi fare bang
Se potessi fare bang, bang, bang
Ma me lo tengo per me
Penso solamente che

Quelle poche volte che mi trovo in una discoteca vi vedo sbocciare
C'è sempre il genio di turno che spende un boato al tavolo per fare il fico (scemo)
Vorrei andare al centro della pista col microfono solo per bestemmiare
Ogni storia mentre sbocci metto meno venti sul quoziente intellettivo

È quello che penso quindi lo dico, io non scherzo mica
Faccio fatica, mi dà fastidio pure chi respira
Ma m'ispira perché poi lo scrivo e ci faccio un poema
Aspetto solamente un bel diss, hai qualche problema?
Luna piena, tipo mezzanotte, io ballo coi lupi
Sulla schiena porto ancora i segni dei momenti cupi
Sulla tela dipingo paure, ma conto i minuti
Quando rappa Guido gentilmente restate seduti (e zitti)

Siediti comodo e ascolta bene (ascolta bene, bene)
Fulmini in cielo quando la droppo (bang, bang, bang)
Non sono tracce, ma bomboniere
Manco mi sono impegnato troppo

Io non sono come te, no
Piuttosto mi faccio fuori
Questa è per chi è come me che
Sogna dei giorni migliori

Io non sono come te, no
Piuttosto mi faccio fuori
Questa è per chi è come me che
Sogna dei giorni migliori
Se potessi fare bang
Se potessi fare bang, bang, bang
Ma me lo tengo per me
Penso solamente che

Pronto?
Pronto, sono Guido
Ehm, volevo venire a fare serata da voi questa sera, che mi offrite?
Eh, grande Guido, come stai?
Stasera c'ho una situazioncina top
La pista siamo sui quaranta euro
Il tavolino sarebbe mille e otto
Ma per te chiudiamo a mille e sei, che dici?
Dico che vengo 'n pista, 'r tavolino mo porto da casa, ahahaha

Ok, credo che qualcosa deve essere andato storto nel corso del tempo
D'accord, je pense que quelque chose a dû mal tourner au fil du temps
Nel corso degli anni
Au fil des années
Vedo i ragazzi di oggi e penso
Je regarde les jeunes d'aujourd'hui et je pense
Forse sono io quello strano, forse eravamo noi quelli strani, ah
Peut-être que c'est moi qui suis étrange, peut-être que c'était nous qui étions étranges, ah
Ok, io non sono come te, no
D'accord, je ne suis pas comme toi, non
Piuttosto mi faccio fuori
Je préfère me faire du mal
Questa è per chi è come me che
C'est pour ceux qui sont comme moi qui
Sogna dei giorni migliori
Rêvent de jours meilleurs
Se potessi fare bang
Si je pouvais faire bang
Se potessi fare bang, bang, bang
Si je pouvais faire bang, bang, bang
Ma me lo tengo per me
Mais je le garde pour moi
Penso solamente che
Je pense seulement que
Fra', il problema di 'sti ragazzini è l'influenza negativa degli adulti
Frère, le problème de ces enfants, c'est l'influence négative des adultes
Tutto ciò che vedono sui social, tutto ciò che pensano li faccia furbi
Tout ce qu'ils voient sur les réseaux sociaux, tout ce qu'ils pensent les rend malins
Vedo i ragazzini in piazza con la bomba in bocca e i sorrisini sulle facce
Je vois des enfants sur la place avec une bombe dans la bouche et des sourires sur leurs visages
Io se ero tu' padre te davo 'na pizza 'n faccia te cascavano le guance
Si j'étais ton père, je te donnerais une claque sur le visage, tes joues tomberaient
A dodici anni stavo co' la palla nei piedi
A douze ans, j'avais un ballon aux pieds
Niente rimedi per chi è nato oggi e no ieri
Pas de remèdes pour ceux qui sont nés aujourd'hui et pas hier
Dante Alighieri, dai, chiamate gli artificieri
Dante Alighieri, allez, appelez les artificiers
Pioggia nei cieli, dicono che lavi i tuoi pensieri
Pluie dans le ciel, ils disent que ça lave tes pensées
Dolci ripieni, battiti veri, non sono come i miei colleghi
Doux remplissages, battements vrais, je ne suis pas comme mes collègues
Cazzo, non vedi che non siamo finti ma veri
Merde, tu ne vois pas que nous ne sommes pas faux mais vrais
Non siamo scemi e quando faccio rap tu mi chiedi: "Quando la smetti?" (mai)
Nous ne sommes pas stupides et quand je fais du rap tu me demandes : "Quand est-ce que tu arrêtes ?" (jamais)
A tredici anni i ragazzini pensano alla droga
A treize ans, les enfants pensent à la drogue
A tredici anni io volevo essere Maradona
A treize ans, je voulais être Maradona
Sento ragazzi giovani parlare della coca
J'entends des jeunes parler de coca
Io raccoglievo i punti per la Coca della Conad
Je collectionnais les points pour le Coca de Conad
E non avevo Gucci né Fendi
Et je n'avais ni Gucci ni Fendi
Se li chiedevo a mamma mi saltavano i denti
Si je les demandais à ma mère, elle me sautait aux dents
Cercavo di trovare Mewtwo su Nintendo
J'essayais de trouver Mewtwo sur Nintendo
Se battevo la lega ero tipo onnipotente
Si je battais la ligue, j'étais comme omnipotent
Ma che ne sai
Mais qu'est-ce que tu en sais
Io non sono come te, no
Je ne suis pas comme toi, non
Piuttosto mi faccio fuori
Je préfère me faire du mal
Questa è per chi è come me che
C'est pour ceux qui sont comme moi qui
Sogna dei giorni migliori
Rêvent de jours meilleurs
Io non sono come te, no
Je ne suis pas comme toi, non
Piuttosto mi faccio fuori
Je préfère me faire du mal
Questa è per chi è come me che
C'est pour ceux qui sont comme moi qui
Sogna dei giorni migliori
Rêvent de jours meilleurs
Se potessi fare bang
Si je pouvais faire bang
Se potessi fare bang, bang, bang
Si je pouvais faire bang, bang, bang
Ma me lo tengo per me
Mais je le garde pour moi
Penso solamente che
Je pense seulement que
Quelle poche volte che mi trovo in una discoteca vi vedo sbocciare
Les rares fois où je me retrouve dans une discothèque, je vous vois éclore
C'è sempre il genio di turno che spende un boato al tavolo per fare il fico (scemo)
Il y a toujours le génie du moment qui dépense une fortune à la table pour faire le malin (idiot)
Vorrei andare al centro della pista col microfono solo per bestemmiare
J'aimerais aller au centre de la piste avec le micro juste pour jurer
Ogni storia mentre sbocci metto meno venti sul quoziente intellettivo
Chaque histoire pendant que tu éclos, je mets moins vingt sur le quotient intellectuel
È quello che penso quindi lo dico, io non scherzo mica
C'est ce que je pense donc je le dis, je ne plaisante pas
Faccio fatica, mi dà fastidio pure chi respira
Je lutte, même ceux qui respirent me dérangent
Ma m'ispira perché poi lo scrivo e ci faccio un poema
Mais ça m'inspire parce que je l'écris et j'en fais un poème
Aspetto solamente un bel diss, hai qualche problema?
J'attends juste un bon diss, tu as un problème ?
Luna piena, tipo mezzanotte, io ballo coi lupi
Pleine lune, comme à minuit, je danse avec les loups
Sulla schiena porto ancora i segni dei momenti cupi
Sur mon dos, je porte encore les marques des moments sombres
Sulla tela dipingo paure, ma conto i minuti
Sur la toile, je peins des peurs, mais je compte les minutes
Quando rappa Guido gentilmente restate seduti (e zitti)
Quand Guido rappe, restez assis gentiment (et taisez-vous)
Siediti comodo e ascolta bene (ascolta bene, bene)
Asseyez-vous confortablement et écoutez bien (écoutez bien, bien)
Fulmini in cielo quando la droppo (bang, bang, bang)
Des éclairs dans le ciel quand je la laisse tomber (bang, bang, bang)
Non sono tracce, ma bomboniere
Ce ne sont pas des traces, mais des faveurs
Manco mi sono impegnato troppo
Je n'ai même pas trop essayé
Io non sono come te, no
Je ne suis pas comme toi, non
Piuttosto mi faccio fuori
Je préfère me faire du mal
Questa è per chi è come me che
C'est pour ceux qui sont comme moi qui
Sogna dei giorni migliori
Rêvent de jours meilleurs
Io non sono come te, no
Je ne suis pas comme toi, non
Piuttosto mi faccio fuori
Je préfère me faire du mal
Questa è per chi è come me che
C'est pour ceux qui sont comme moi qui
Sogna dei giorni migliori
Rêvent de jours meilleurs
Se potessi fare bang
Si je pouvais faire bang
Se potessi fare bang, bang, bang
Si je pouvais faire bang, bang, bang
Ma me lo tengo per me
Mais je le garde pour moi
Penso solamente che
Je pense seulement que
Pronto?
Allô ?
Pronto, sono Guido
Allô, c'est Guido
Ehm, volevo venire a fare serata da voi questa sera, che mi offrite?
Euh, je voulais venir faire la soirée chez vous ce soir, qu'est-ce que vous proposez ?
Eh, grande Guido, come stai?
Eh, grand Guido, comment ça va ?
Stasera c'ho una situazioncina top
Ce soir, j'ai une petite situation top
La pista siamo sui quaranta euro
La piste est à quarante euros
Il tavolino sarebbe mille e otto
La table serait à mille huit
Ma per te chiudiamo a mille e sei, che dici?
Mais pour toi, on ferme à mille six, qu'est-ce que tu en dis ?
Dico che vengo 'n pista, 'r tavolino mo porto da casa, ahahaha
Je dis que je viens sur la piste, la table je l'apporte de chez moi, ahahaha
Ok, credo che qualcosa deve essere andato storto nel corso del tempo
Ok, acho que algo deve ter dado errado ao longo do tempo
Nel corso degli anni
Ao longo dos anos
Vedo i ragazzi di oggi e penso
Vejo os garotos de hoje e penso
Forse sono io quello strano, forse eravamo noi quelli strani, ah
Talvez eu seja o estranho, talvez nós éramos os estranhos, ah
Ok, io non sono come te, no
Ok, eu não sou como você, não
Piuttosto mi faccio fuori
Prefiro me matar
Questa è per chi è come me che
Esta é para quem é como eu que
Sogna dei giorni migliori
Sonha com dias melhores
Se potessi fare bang
Se eu pudesse fazer bang
Se potessi fare bang, bang, bang
Se eu pudesse fazer bang, bang, bang
Ma me lo tengo per me
Mas eu guardo para mim
Penso solamente che
Eu só penso que
Fra', il problema di 'sti ragazzini è l'influenza negativa degli adulti
Irmão, o problema desses garotos é a influência negativa dos adultos
Tutto ciò che vedono sui social, tutto ciò che pensano li faccia furbi
Tudo o que eles veem nas redes sociais, tudo o que eles pensam que os torna espertos
Vedo i ragazzini in piazza con la bomba in bocca e i sorrisini sulle facce
Vejo garotos na praça com uma bomba na boca e sorrisos nos rostos
Io se ero tu' padre te davo 'na pizza 'n faccia te cascavano le guance
Se eu fosse seu pai, te dava um tapa na cara, suas bochechas cairiam
A dodici anni stavo co' la palla nei piedi
Aos doze anos eu estava com a bola nos pés
Niente rimedi per chi è nato oggi e no ieri
Nenhum remédio para quem nasceu hoje e não ontem
Dante Alighieri, dai, chiamate gli artificieri
Dante Alighieri, vamos lá, chamem os especialistas
Pioggia nei cieli, dicono che lavi i tuoi pensieri
Chuva nos céus, dizem que lava seus pensamentos
Dolci ripieni, battiti veri, non sono come i miei colleghi
Doces recheados, batimentos verdadeiros, não sou como meus colegas
Cazzo, non vedi che non siamo finti ma veri
Caramba, você não vê que não somos falsos, mas verdadeiros
Non siamo scemi e quando faccio rap tu mi chiedi: "Quando la smetti?" (mai)
Não somos idiotas e quando eu faço rap você me pergunta: "Quando você vai parar?" (nunca)
A tredici anni i ragazzini pensano alla droga
Aos treze anos, os garotos pensam em drogas
A tredici anni io volevo essere Maradona
Aos treze anos, eu queria ser Maradona
Sento ragazzi giovani parlare della coca
Ouço jovens falando sobre coca
Io raccoglievo i punti per la Coca della Conad
Eu colecionava pontos para a Coca da Conad
E non avevo Gucci né Fendi
E eu não tinha Gucci nem Fendi
Se li chiedevo a mamma mi saltavano i denti
Se eu pedisse à minha mãe, meus dentes cairiam
Cercavo di trovare Mewtwo su Nintendo
Eu tentava encontrar Mewtwo no Nintendo
Se battevo la lega ero tipo onnipotente
Se eu vencesse a liga, eu seria onipotente
Ma che ne sai
Mas o que você sabe
Io non sono come te, no
Eu não sou como você, não
Piuttosto mi faccio fuori
Prefiro me matar
Questa è per chi è come me che
Esta é para quem é como eu que
Sogna dei giorni migliori
Sonha com dias melhores
Io non sono come te, no
Eu não sou como você, não
Piuttosto mi faccio fuori
Prefiro me matar
Questa è per chi è come me che
Esta é para quem é como eu que
Sogna dei giorni migliori
Sonha com dias melhores
Se potessi fare bang
Se eu pudesse fazer bang
Se potessi fare bang, bang, bang
Se eu pudesse fazer bang, bang, bang
Ma me lo tengo per me
Mas eu guardo para mim
Penso solamente che
Eu só penso que
Quelle poche volte che mi trovo in una discoteca vi vedo sbocciare
Nas poucas vezes que me encontro numa discoteca, vejo vocês florescerem
C'è sempre il genio di turno che spende un boato al tavolo per fare il fico (scemo)
Sempre tem o gênio da vez que gasta uma fortuna na mesa para se mostrar (idiota)
Vorrei andare al centro della pista col microfono solo per bestemmiare
Eu gostaria de ir ao centro da pista com o microfone só para xingar
Ogni storia mentre sbocci metto meno venti sul quoziente intellettivo
Cada história enquanto você floresce, eu subtraio vinte do quociente intelectual
È quello che penso quindi lo dico, io non scherzo mica
É o que eu penso, então eu digo, eu não estou brincando
Faccio fatica, mi dà fastidio pure chi respira
Eu tenho dificuldade, até quem respira me incomoda
Ma m'ispira perché poi lo scrivo e ci faccio un poema
Mas me inspira porque depois eu escrevo e faço um poema
Aspetto solamente un bel diss, hai qualche problema?
Estou apenas esperando um belo diss, você tem algum problema?
Luna piena, tipo mezzanotte, io ballo coi lupi
Lua cheia, tipo meia-noite, eu danço com os lobos
Sulla schiena porto ancora i segni dei momenti cupi
Nas costas ainda carrego as marcas dos momentos sombrios
Sulla tela dipingo paure, ma conto i minuti
Na tela eu pinto medos, mas conto os minutos
Quando rappa Guido gentilmente restate seduti (e zitti)
Quando Guido rappa, por favor, fiquem sentados (e quietos)
Siediti comodo e ascolta bene (ascolta bene, bene)
Sente-se confortavelmente e ouça bem (ouça bem, bem)
Fulmini in cielo quando la droppo (bang, bang, bang)
Relâmpagos no céu quando eu solto (bang, bang, bang)
Non sono tracce, ma bomboniere
Não são rastros, mas lembranças
Manco mi sono impegnato troppo
Nem me esforcei muito
Io non sono come te, no
Eu não sou como você, não
Piuttosto mi faccio fuori
Prefiro me matar
Questa è per chi è come me che
Esta é para quem é como eu que
Sogna dei giorni migliori
Sonha com dias melhores
Io non sono come te, no
Eu não sou como você, não
Piuttosto mi faccio fuori
Prefiro me matar
Questa è per chi è come me che
Esta é para quem é como eu que
Sogna dei giorni migliori
Sonha com dias melhores
Se potessi fare bang
Se eu pudesse fazer bang
Se potessi fare bang, bang, bang
Se eu pudesse fazer bang, bang, bang
Ma me lo tengo per me
Mas eu guardo para mim
Penso solamente che
Eu só penso que
Pronto?
Alô?
Pronto, sono Guido
Alô, é o Guido
Ehm, volevo venire a fare serata da voi questa sera, che mi offrite?
Ehm, eu queria ir à sua festa esta noite, o que você me oferece?
Eh, grande Guido, come stai?
Eh, grande Guido, como vai?
Stasera c'ho una situazioncina top
Hoje à noite tenho uma situação top
La pista siamo sui quaranta euro
A pista está em quarenta euros
Il tavolino sarebbe mille e otto
A mesa seria mil e oito
Ma per te chiudiamo a mille e sei, che dici?
Mas para você fechamos em mil e seis, o que acha?
Dico che vengo 'n pista, 'r tavolino mo porto da casa, ahahaha
Acho que vou para a pista, a mesa eu trago de casa, ahahaha
Ok, credo che qualcosa deve essere andato storto nel corso del tempo
Okay, I think something must have gone wrong over time
Nel corso degli anni
Over the years
Vedo i ragazzi di oggi e penso
I see today's kids and think
Forse sono io quello strano, forse eravamo noi quelli strani, ah
Maybe I'm the strange one, maybe we were the strange ones, ah
Ok, io non sono come te, no
Okay, I'm not like you, no
Piuttosto mi faccio fuori
I'd rather take myself out
Questa è per chi è come me che
This is for those who are like me who
Sogna dei giorni migliori
Dream of better days
Se potessi fare bang
If I could make bang
Se potessi fare bang, bang, bang
If I could go bang, bang, bang
Ma me lo tengo per me
But I keep it to myself
Penso solamente che
I just think that
Fra', il problema di 'sti ragazzini è l'influenza negativa degli adulti
Fra', the problem with 'these kids is the negative influence of adults
Tutto ciò che vedono sui social, tutto ciò che pensano li faccia furbi
Everything they see on social media, everything they think makes them smart
Vedo i ragazzini in piazza con la bomba in bocca e i sorrisini sulle facce
I see the kids in the square with bombs in their mouths and smiles on their faces
Io se ero tu' padre te davo 'na pizza 'n faccia te cascavano le guance
If I was your father, I'd give you a pizza and your cheeks would fall off
A dodici anni stavo co' la palla nei piedi
When I was twelve I was with the ball in my feet
Niente rimedi per chi è nato oggi e no ieri
No remedy for those born today and no yesterday
Dante Alighieri, dai, chiamate gli artificieri
Dante Alighieri, come on, call the bomb squad
Pioggia nei cieli, dicono che lavi i tuoi pensieri
Rain in the skies, they say wash your thoughts
Dolci ripieni, battiti veri, non sono come i miei colleghi
Stuffed sweets, real beats, not like my colleagues
Cazzo, non vedi che non siamo finti ma veri
Fuck, can't you see that we are not fake but real
Non siamo scemi e quando faccio rap tu mi chiedi: "Quando la smetti?" (mai)
We are not dumb and when I rap you ask me, "When do you stop?" (never)
A tredici anni i ragazzini pensano alla droga
At 13, kids are thinking about drugs
A tredici anni io volevo essere Maradona
At 13, I wanted to be Maradona.
Sento ragazzi giovani parlare della coca
I hear young boys talking about the coke
Io raccoglievo i punti per la Coca della Conad
I used to collect points for Conad Coke
E non avevo Gucci né Fendi
And I didn't have Gucci or Fendi
Se li chiedevo a mamma mi saltavano i denti
If I asked mom for them my teeth would come out
Cercavo di trovare Mewtwo su Nintendo
I was trying to find Mewtwo on Nintendo
Se battevo la lega ero tipo onnipotente
If I beat the league I was like omnipotent
Ma che ne sai
But what do you know
Io non sono come te, no
I am not like you, no
Piuttosto mi faccio fuori
I'd rather take myself out
Questa è per chi è come me che
This is for those who are like me who
Sogna dei giorni migliori
Dream of better days
Io non sono come te, no
I am not like you, no
Piuttosto mi faccio fuori
I'd rather take myself out
Questa è per chi è come me che
This is for those who are like me who
Sogna dei giorni migliori
Dream of better days
Se potessi fare bang
If I could make bang
Se potessi fare bang, bang, bang
If I could go bang, bang, bang
Ma me lo tengo per me
But I keep it to myself
Penso solamente che
I just think that
Quelle poche volte che mi trovo in una discoteca vi vedo sbocciare
Those few times I am in a nightclub I see you blossoming
C'è sempre il genio di turno che spende un boato al tavolo per fare il fico (scemo)
There is always the genius on duty who spends a bang at the table to be cool (dumb)
Vorrei andare al centro della pista col microfono solo per bestemmiare
I would like to go to the center of the track with the microphone just to swear
Ogni storia mentre sbocci metto meno venti sul quoziente intellettivo
Every story as you blossom I put minus twenty on the IQ
È quello che penso quindi lo dico, io non scherzo mica
That's what I think so I'm saying it, I'm not joking
Faccio fatica, mi dà fastidio pure chi respira
I struggle, I'm even bothered by those who breathe
Ma m'ispira perché poi lo scrivo e ci faccio un poema
But it inspires me because then I'll write it down and make a poem about it
Aspetto solamente un bel diss, hai qualche problema?
I'm just waiting for a good diss, do you have a problem with that?
Luna piena, tipo mezzanotte, io ballo coi lupi
Full moon, like midnight, I dance with wolves
Sulla schiena porto ancora i segni dei momenti cupi
On my back I still carry the marks of dark moments
Sulla tela dipingo paure, ma conto i minuti
On the canvas I paint fears, but I count the minutes
Quando rappa Guido gentilmente restate seduti (e zitti)
When Guido rappes kindly remain seated (and quiet)
Siediti comodo e ascolta bene (ascolta bene, bene)
Sit comfortably and listen well (listen well, well)
Fulmini in cielo quando la droppo (bang, bang, bang)
Lightning in the sky when I drop it (bang, bang, bang)
Non sono tracce, ma bomboniere
They are not traces, but favors
Manco mi sono impegnato troppo
I didn't even try too hard
Io non sono come te, no
I am not like you, no
Piuttosto mi faccio fuori
I'd rather take myself out
Questa è per chi è come me che
This is for those who are like me who
Sogna dei giorni migliori
Dream of better days
Io non sono come te, no
I am not like you, no
Piuttosto mi faccio fuori
I'd rather take myself out
Questa è per chi è come me che
This is for those who are like me who
Sogna dei giorni migliori
Dream of better days
Se potessi fare bang
If I could make bang
Se potessi fare bang, bang, bang
If I could go bang, bang, bang
Ma me lo tengo per me
But I keep it to myself
Penso solamente che
I just think that
Pronto?
Hello?
Pronto, sono Guido
Hello, this is Guido
Ehm, volevo venire a fare serata da voi questa sera, che mi offrite?
Um, I wanted to come to your place this evening, what are you offering?
Eh, grande Guido, come stai?
Eh, great Guido, how are you?
Stasera c'ho una situazioncina top
I have a top situation tonight
La pista siamo sui quaranta euro
The track we are about forty euros
Il tavolino sarebbe mille e otto
The coffee table would be a thousand and eight
Ma per te chiudiamo a mille e sei, che dici?
But for you we close at 1,000 and 6, what do you say?
Dico che vengo 'n pista, 'r tavolino mo porto da casa, ahahaha
I say I'm coming to the dance floor, I'll bring my table from home, hahaha
Ok, credo che qualcosa deve essere andato storto nel corso del tempo
Vale, creo que algo debe haber salido mal a lo largo del tiempo
Nel corso degli anni
A lo largo de los años
Vedo i ragazzi di oggi e penso
Veo a los chicos de hoy y pienso
Forse sono io quello strano, forse eravamo noi quelli strani, ah
Quizás soy yo el raro, quizás éramos nosotros los raros, ah
Ok, io non sono come te, no
Vale, yo no soy como tú, no
Piuttosto mi faccio fuori
Prefiero acabar conmigo mismo
Questa è per chi è come me che
Esto es para los que son como yo que
Sogna dei giorni migliori
Sueñan con días mejores
Se potessi fare bang
Si pudiera hacer bang
Se potessi fare bang, bang, bang
Si pudiera hacer bang, bang, bang
Ma me lo tengo per me
Pero me lo guardo para mí
Penso solamente che
Solo pienso que
Fra', il problema di 'sti ragazzini è l'influenza negativa degli adulti
Hermano, el problema de estos niños es la influencia negativa de los adultos
Tutto ciò che vedono sui social, tutto ciò che pensano li faccia furbi
Todo lo que ven en las redes sociales, todo lo que piensan que los hace listos
Vedo i ragazzini in piazza con la bomba in bocca e i sorrisini sulle facce
Veo a los niños en la plaza con una bomba en la boca y sonrisas en sus caras
Io se ero tu' padre te davo 'na pizza 'n faccia te cascavano le guance
Si yo fuera tu padre, te daría una bofetada en la cara, te caerían las mejillas
A dodici anni stavo co' la palla nei piedi
A los doce años estaba con el balón en los pies
Niente rimedi per chi è nato oggi e no ieri
No hay remedio para los que nacieron hoy y no ayer
Dante Alighieri, dai, chiamate gli artificieri
Dante Alighieri, vamos, llamad a los artificieros
Pioggia nei cieli, dicono che lavi i tuoi pensieri
Lluvia en los cielos, dicen que lava tus pensamientos
Dolci ripieni, battiti veri, non sono come i miei colleghi
Dulces rellenos, latidos verdaderos, no soy como mis colegas
Cazzo, non vedi che non siamo finti ma veri
Joder, ¿no ves que no somos falsos sino verdaderos?
Non siamo scemi e quando faccio rap tu mi chiedi: "Quando la smetti?" (mai)
No somos tontos y cuando hago rap tú me preguntas: "¿Cuándo lo dejas?" (nunca)
A tredici anni i ragazzini pensano alla droga
A los trece años los niños piensan en las drogas
A tredici anni io volevo essere Maradona
A los trece años yo quería ser Maradona
Sento ragazzi giovani parlare della coca
Oigo a jóvenes hablar de la coca
Io raccoglievo i punti per la Coca della Conad
Yo recogía puntos para la Coca de Conad
E non avevo Gucci né Fendi
Y no tenía Gucci ni Fendi
Se li chiedevo a mamma mi saltavano i denti
Si se los pedía a mamá me saltaban los dientes
Cercavo di trovare Mewtwo su Nintendo
Intentaba encontrar a Mewtwo en Nintendo
Se battevo la lega ero tipo onnipotente
Si ganaba la liga era como omnipotente
Ma che ne sai
Pero qué sabes tú
Io non sono come te, no
Yo no soy como tú, no
Piuttosto mi faccio fuori
Prefiero acabar conmigo mismo
Questa è per chi è come me che
Esto es para los que son como yo que
Sogna dei giorni migliori
Sueñan con días mejores
Io non sono come te, no
Yo no soy como tú, no
Piuttosto mi faccio fuori
Prefiero acabar conmigo mismo
Questa è per chi è come me che
Esto es para los que son como yo que
Sogna dei giorni migliori
Sueñan con días mejores
Se potessi fare bang
Si pudiera hacer bang
Se potessi fare bang, bang, bang
Si pudiera hacer bang, bang, bang
Ma me lo tengo per me
Pero me lo guardo para mí
Penso solamente che
Solo pienso que
Quelle poche volte che mi trovo in una discoteca vi vedo sbocciare
Las pocas veces que me encuentro en una discoteca os veo florecer
C'è sempre il genio di turno che spende un boato al tavolo per fare il fico (scemo)
Siempre está el genio de turno que gasta un montón en la mesa para hacerse el guay (tonto)
Vorrei andare al centro della pista col microfono solo per bestemmiare
Quisiera ir al centro de la pista con el micrófono solo para blasfemar
Ogni storia mentre sbocci metto meno venti sul quoziente intellettivo
Cada historia mientras floreces pongo menos veinte en el coeficiente intelectual
È quello che penso quindi lo dico, io non scherzo mica
Es lo que pienso así que lo digo, yo no estoy bromeando
Faccio fatica, mi dà fastidio pure chi respira
Me cuesta, incluso me molesta quien respira
Ma m'ispira perché poi lo scrivo e ci faccio un poema
Pero me inspira porque luego lo escribo y hago un poema
Aspetto solamente un bel diss, hai qualche problema?
Solo espero un buen dis, ¿tienes algún problema?
Luna piena, tipo mezzanotte, io ballo coi lupi
Luna llena, como medianoche, yo bailo con los lobos
Sulla schiena porto ancora i segni dei momenti cupi
En la espalda todavía llevo las marcas de los momentos oscuros
Sulla tela dipingo paure, ma conto i minuti
En el lienzo pinto miedos, pero cuento los minutos
Quando rappa Guido gentilmente restate seduti (e zitti)
Cuando rapea Guido amablemente permaneced sentados (y callados)
Siediti comodo e ascolta bene (ascolta bene, bene)
Siéntate cómodo y escucha bien (escucha bien, bien)
Fulmini in cielo quando la droppo (bang, bang, bang)
Relámpagos en el cielo cuando la suelto (bang, bang, bang)
Non sono tracce, ma bomboniere
No son huellas, sino recuerdos
Manco mi sono impegnato troppo
Ni siquiera me esforcé demasiado
Io non sono come te, no
Yo no soy como tú, no
Piuttosto mi faccio fuori
Prefiero acabar conmigo mismo
Questa è per chi è come me che
Esto es para los que son como yo que
Sogna dei giorni migliori
Sueñan con días mejores
Io non sono come te, no
Yo no soy como tú, no
Piuttosto mi faccio fuori
Prefiero acabar conmigo mismo
Questa è per chi è come me che
Esto es para los que son como yo que
Sogna dei giorni migliori
Sueñan con días mejores
Se potessi fare bang
Si pudiera hacer bang
Se potessi fare bang, bang, bang
Si pudiera hacer bang, bang, bang
Ma me lo tengo per me
Pero me lo guardo para mí
Penso solamente che
Solo pienso que
Pronto?
¿Hola?
Pronto, sono Guido
Hola, soy Guido
Ehm, volevo venire a fare serata da voi questa sera, che mi offrite?
Ehm, quería venir a pasar la noche con vosotros esta noche, ¿qué me ofrecéis?
Eh, grande Guido, come stai?
Eh, grande Guido, ¿cómo estás?
Stasera c'ho una situazioncina top
Esta noche tengo una situación top
La pista siamo sui quaranta euro
La pista estamos en cuarenta euros
Il tavolino sarebbe mille e otto
La mesa sería mil ocho
Ma per te chiudiamo a mille e sei, che dici?
Pero para ti cerramos en mil seis, ¿qué dices?
Dico che vengo 'n pista, 'r tavolino mo porto da casa, ahahaha
Digo que vengo a la pista, la mesa la traigo de casa, jajaja
Ok, credo che qualcosa deve essere andato storto nel corso del tempo
Ok, ich glaube, irgendwas muss im Laufe der Zeit schief gelaufen sein
Nel corso degli anni
Im Laufe der Jahre
Vedo i ragazzi di oggi e penso
Ich sehe die Jungs von heute und denke
Forse sono io quello strano, forse eravamo noi quelli strani, ah
Vielleicht bin ich der Seltsame, vielleicht waren wir die Seltsamen, ah
Ok, io non sono come te, no
Ok, ich bin nicht wie du, nein
Piuttosto mi faccio fuori
Ich würde eher aussteigen
Questa è per chi è come me che
Das ist für diejenigen wie mich, die
Sogna dei giorni migliori
Von besseren Tagen träumen
Se potessi fare bang
Wenn ich nur knallen könnte
Se potessi fare bang, bang, bang
Wenn ich nur knallen, knallen, knallen könnte
Ma me lo tengo per me
Aber ich behalte es für mich
Penso solamente che
Ich denke nur, dass
Fra', il problema di 'sti ragazzini è l'influenza negativa degli adulti
Bruder, das Problem dieser Kinder ist der negative Einfluss der Erwachsenen
Tutto ciò che vedono sui social, tutto ciò che pensano li faccia furbi
Alles, was sie in den sozialen Medien sehen, alles, was sie für schlau halten
Vedo i ragazzini in piazza con la bomba in bocca e i sorrisini sulle facce
Ich sehe Kinder auf dem Platz mit einer Bombe im Mund und grinsend im Gesicht
Io se ero tu' padre te davo 'na pizza 'n faccia te cascavano le guance
Wenn ich dein Vater wäre, hätte ich dir eine Ohrfeige gegeben, deine Wangen wären heruntergefallen
A dodici anni stavo co' la palla nei piedi
Mit zwölf Jahren spielte ich Fußball
Niente rimedi per chi è nato oggi e no ieri
Keine Abhilfe für diejenigen, die heute und nicht gestern geboren wurden
Dante Alighieri, dai, chiamate gli artificieri
Dante Alighieri, los, ruft die Bombenentschärfer
Pioggia nei cieli, dicono che lavi i tuoi pensieri
Regen in den Himmeln, sie sagen, es wäscht deine Gedanken
Dolci ripieni, battiti veri, non sono come i miei colleghi
Gefüllte Süßigkeiten, echte Schläge, ich bin nicht wie meine Kollegen
Cazzo, non vedi che non siamo finti ma veri
Verdammt, siehst du nicht, dass wir nicht gefälscht, sondern echt sind
Non siamo scemi e quando faccio rap tu mi chiedi: "Quando la smetti?" (mai)
Wir sind nicht dumm und wenn ich rappe, fragst du mich: „Wann hörst du auf?“ (nie)
A tredici anni i ragazzini pensano alla droga
Mit dreizehn denken Kinder an Drogen
A tredici anni io volevo essere Maradona
Mit dreizehn wollte ich Maradona sein
Sento ragazzi giovani parlare della coca
Ich höre junge Leute über Kokain reden
Io raccoglievo i punti per la Coca della Conad
Ich sammelte Punkte für Coca-Cola von Conad
E non avevo Gucci né Fendi
Und ich hatte weder Gucci noch Fendi
Se li chiedevo a mamma mi saltavano i denti
Wenn ich meine Mutter danach fragte, hätte sie mir die Zähne ausgeschlagen
Cercavo di trovare Mewtwo su Nintendo
Ich versuchte, Mewtwo auf Nintendo zu finden
Se battevo la lega ero tipo onnipotente
Wenn ich die Liga schlug, fühlte ich mich allmächtig
Ma che ne sai
Aber was weißt du schon
Io non sono come te, no
Ich bin nicht wie du, nein
Piuttosto mi faccio fuori
Ich würde eher aussteigen
Questa è per chi è come me che
Das ist für diejenigen wie mich, die
Sogna dei giorni migliori
Von besseren Tagen träumen
Io non sono come te, no
Ich bin nicht wie du, nein
Piuttosto mi faccio fuori
Ich würde eher aussteigen
Questa è per chi è come me che
Das ist für diejenigen wie mich, die
Sogna dei giorni migliori
Von besseren Tagen träumen
Se potessi fare bang
Wenn ich nur knallen könnte
Se potessi fare bang, bang, bang
Wenn ich nur knallen, knallen, knallen könnte
Ma me lo tengo per me
Aber ich behalte es für mich
Penso solamente che
Ich denke nur, dass
Quelle poche volte che mi trovo in una discoteca vi vedo sbocciare
Die wenigen Male, die ich in einem Club bin, sehe ich euch aufblühen
C'è sempre il genio di turno che spende un boato al tavolo per fare il fico (scemo)
Es gibt immer den Genie der Runde, der einen Haufen Geld am Tisch ausgibt, um cool zu sein (dumm)
Vorrei andare al centro della pista col microfono solo per bestemmiare
Ich würde gerne in die Mitte der Tanzfläche gehen mit dem Mikrofon nur um zu fluchen
Ogni storia mentre sbocci metto meno venti sul quoziente intellettivo
Jede Geschichte, während ihr aufblüht, ziehe ich zwanzig Punkte von eurem IQ ab
È quello che penso quindi lo dico, io non scherzo mica
Das ist, was ich denke, also sage ich es, ich mache keine Witze
Faccio fatica, mi dà fastidio pure chi respira
Ich habe es schwer, sogar das Atmen anderer stört mich
Ma m'ispira perché poi lo scrivo e ci faccio un poema
Aber es inspiriert mich, weil ich es dann aufschreibe und ein Gedicht daraus mache
Aspetto solamente un bel diss, hai qualche problema?
Ich warte nur auf einen guten Diss, hast du ein Problem?
Luna piena, tipo mezzanotte, io ballo coi lupi
Vollmond, etwa Mitternacht, ich tanze mit den Wölfen
Sulla schiena porto ancora i segni dei momenti cupi
Auf meinem Rücken trage ich immer noch die Zeichen der dunklen Zeiten
Sulla tela dipingo paure, ma conto i minuti
Auf der Leinwand male ich Ängste, aber ich zähle die Minuten
Quando rappa Guido gentilmente restate seduti (e zitti)
Wenn Guido rappt, bleibt bitte sitzen (und still)
Siediti comodo e ascolta bene (ascolta bene, bene)
Setz dich bequem hin und hör gut zu (hör gut zu, gut zu)
Fulmini in cielo quando la droppo (bang, bang, bang)
Blitze am Himmel, wenn ich es fallen lasse (bang, bang, bang)
Non sono tracce, ma bomboniere
Das sind keine Spuren, sondern Gastgeschenke
Manco mi sono impegnato troppo
Ich habe mich nicht einmal besonders angestrengt
Io non sono come te, no
Ich bin nicht wie du, nein
Piuttosto mi faccio fuori
Ich würde eher aussteigen
Questa è per chi è come me che
Das ist für diejenigen wie mich, die
Sogna dei giorni migliori
Von besseren Tagen träumen
Io non sono come te, no
Ich bin nicht wie du, nein
Piuttosto mi faccio fuori
Ich würde eher aussteigen
Questa è per chi è come me che
Das ist für diejenigen wie mich, die
Sogna dei giorni migliori
Von besseren Tagen träumen
Se potessi fare bang
Wenn ich nur knallen könnte
Se potessi fare bang, bang, bang
Wenn ich nur knallen, knallen, knallen könnte
Ma me lo tengo per me
Aber ich behalte es für mich
Penso solamente che
Ich denke nur, dass
Pronto?
Hallo?
Pronto, sono Guido
Hallo, hier ist Guido
Ehm, volevo venire a fare serata da voi questa sera, che mi offrite?
Ähm, ich wollte heute Abend bei euch vorbeikommen, was bietet ihr an?
Eh, grande Guido, come stai?
Eh, großer Guido, wie geht's dir?
Stasera c'ho una situazioncina top
Heute Abend habe ich eine Top-Situation
La pista siamo sui quaranta euro
Die Tanzfläche kostet etwa vierzig Euro
Il tavolino sarebbe mille e otto
Ein Tisch wäre tausend und acht
Ma per te chiudiamo a mille e sei, che dici?
Aber für dich machen wir tausend und sechs, was sagst du?
Dico che vengo 'n pista, 'r tavolino mo porto da casa, ahahaha
Ich sage, ich komme auf die Tanzfläche, den Tisch bringe ich von zu Hause mit, hahaha

Curiosités sur la chanson Io non sono come te de Il Tre

Sur quels albums la chanson “Io non sono come te” a-t-elle été lancée par Il Tre?
Il Tre a lancé la chanson sur les albums “Ali” en 2021 et “ALI - ULTIMA NOTTE” en 2021.
Qui a composé la chanson “Io non sono come te” de Il Tre?
La chanson “Io non sono come te” de Il Tre a été composée par Guido Luigi Senia, Flavio De Carolis, Francesco Di Rocco.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Il Tre

Autres artistes de Trap