L'Importante

Guido Luigi Senia, Marco Boscarino

Paroles Traduction

Sai la mia vita è come il sole la terra e la luna
Il giorno che brucia perché domani sarà meglio
Però ho imparato che se provi qualcosa di forte
L'unica cosa da fare è mettere l'impegno
Quando ho capito che curare la gente
E vedere mamma che splende
Mi faceva sentire meglio
Ho disegnato la mia vita su carta
Con tanta rabbia nel cuore tengo stretto questo disegno
Quando capisci queste cose qua
Capisci che devi star bene con te stesso (con te stesso)
Quando capisci queste cose qua
Hai fatto un passo nel mondo di chi è contento

L'importante è sentirsi felici
Anche quando le cose non vanno
Noi che abbiamo solo cicatrici
No, no, no

L'importante è sentirsi felici
Anche quando le cose non vanno
Noi che abbiamo solo cicatrici
Perché loro no non se ne vanno
E anche quando ti senti da solo
Di sicuro qualcuno ti pensa
Domani devi andare al lavoro
Per un attimo svuota la testa (e svuota la testa)
Ma come fai a non pensarci mai? (Dove vai?)
A quanto cazzo è bella questa vita (no, no, no)
Dimmi come fai a non pensarci mai (dove vai?)
A non pensarci mai

Uh, mi sento quasi blasfemo
Sono un rapper e la vita è bella
E so che non devo dirlo a voi
Perché tanto succede che poi
La gente pensa
La vita di un rapper deve essere una merda
Ma che stronzata questi luoghi comuni
Io abbatto i vostri muri
Con le mie parole senza le tragedie (lo sai)
Che poi la vita dipende come la vivi
E dipende come la dai
Come il colore sopra una parete
La mia parete l'ho dipinta con la scritta
La vita è una sfida
Io l'ho giocata e l'ho battuta, amica
Siamo rimasti amici intimi
Le conto i battiti mentre la sbatto
E riprendo bene questi attimi sai
Niente che va come deve andare (no, no)
Tutto gira nel verso sbagliato (yeah, yeah)
Soltanto tu quel verso lo potrai girare
Oppure?
Oppure dire di averci provato

L'importante è sentirsi felici
Anche quando le cose non vanno
Noi che abbiamo solo cicatrici
No, no, no

L'importante è sentirsi felici
Anche quando le cose non vanno
Noi che abbiamo solo cicatrici
Perché loro no non se ne vanno
E anche quando ti senti da solo
Di sicuro qualcuno ti pensa
Domani devi andare al lavoro
Per un attimo svuota la testa (e svuota la testa)
Ma come fai a non pensarci mai? (Dove vai?)
A quanto cazzo è bella questa vita (no no no)
Dimmi come fai a non pensarci mai (Dove vai?)
A non pensarci mai

L'importante è sentirsi felici
Anche quando le cose non vanno
Noi che abbiamo solo cicatrici
Perché loro no non se ne vanno
Neanche quando ti senti da solo
Di sicuro qualcuno ti pensa
Domani devi andare al lavoro
Per un attimo svuota la testa (e svuota la testa)
Ma come fai a non pensarci mai? (Dove vai?)
A quanto cazzo è bella questa vita (no, no, no)
Dimmi come fai a non pensarci mai (dove vai?)
A non pensarci mai

Sai la mia vita è come il sole la terra e la luna
Sais que ma vie est comme le soleil, la terre et la lune
Il giorno che brucia perché domani sarà meglio
Le jour qui brûle parce que demain sera meilleur
Però ho imparato che se provi qualcosa di forte
Mais j'ai appris que si tu ressens quelque chose de fort
L'unica cosa da fare è mettere l'impegno
La seule chose à faire est de s'engager
Quando ho capito che curare la gente
Quand j'ai compris que prendre soin des gens
E vedere mamma che splende
Et voir maman qui brille
Mi faceva sentire meglio
Me faisait me sentir mieux
Ho disegnato la mia vita su carta
J'ai dessiné ma vie sur papier
Con tanta rabbia nel cuore tengo stretto questo disegno
Avec tant de colère dans le cœur, je tiens fermement ce dessin
Quando capisci queste cose qua
Quand tu comprends ces choses là
Capisci che devi star bene con te stesso (con te stesso)
Tu comprends que tu dois être bien avec toi-même (avec toi-même)
Quando capisci queste cose qua
Quand tu comprends ces choses là
Hai fatto un passo nel mondo di chi è contento
Tu as fait un pas dans le monde de ceux qui sont contents
L'importante è sentirsi felici
L'important est de se sentir heureux
Anche quando le cose non vanno
Même quand les choses ne vont pas
Noi che abbiamo solo cicatrici
Nous qui n'avons que des cicatrices
No, no, no
Non, non, non
L'importante è sentirsi felici
L'important est de se sentir heureux
Anche quando le cose non vanno
Même quand les choses ne vont pas
Noi che abbiamo solo cicatrici
Nous qui n'avons que des cicatrices
Perché loro no non se ne vanno
Parce qu'elles ne partent pas
E anche quando ti senti da solo
Et même quand tu te sens seul
Di sicuro qualcuno ti pensa
Sûrement quelqu'un pense à toi
Domani devi andare al lavoro
Demain tu dois aller travailler
Per un attimo svuota la testa (e svuota la testa)
Pour un instant vide ta tête (et vide ta tête)
Ma come fai a non pensarci mai? (Dove vai?)
Mais comment fais-tu pour ne jamais y penser ? (Où vas-tu ?)
A quanto cazzo è bella questa vita (no, no, no)
À quel point cette vie est belle (non, non, non)
Dimmi come fai a non pensarci mai (dove vai?)
Dis-moi comment fais-tu pour ne jamais y penser (où vas-tu ?)
A non pensarci mai
Pour ne jamais y penser
Uh, mi sento quasi blasfemo
Uh, je me sens presque blasphématoire
Sono un rapper e la vita è bella
Je suis un rappeur et la vie est belle
E so che non devo dirlo a voi
Et je sais que je n'ai pas besoin de vous le dire
Perché tanto succede che poi
Parce qu'ensuite il arrive que
La gente pensa
Les gens pensent
La vita di un rapper deve essere una merda
La vie d'un rappeur doit être merdique
Ma che stronzata questi luoghi comuni
Mais quelle connerie ces clichés
Io abbatto i vostri muri
Je démolis vos murs
Con le mie parole senza le tragedie (lo sai)
Avec mes mots sans les tragédies (tu sais)
Che poi la vita dipende come la vivi
Que la vie dépend de comment tu la vis
E dipende come la dai
Et dépend de comment tu la donnes
Come il colore sopra una parete
Comme la couleur sur un mur
La mia parete l'ho dipinta con la scritta
J'ai peint mon mur avec l'inscription
La vita è una sfida
La vie est un défi
Io l'ho giocata e l'ho battuta, amica
Je l'ai joué et je l'ai battu, amie
Siamo rimasti amici intimi
Nous sommes restés des amis intimes
Le conto i battiti mentre la sbatto
Je compte les battements pendant que je la baise
E riprendo bene questi attimi sai
Et je reprends bien ces moments tu sais
Niente che va come deve andare (no, no)
Rien ne va comme il le faut (non, non)
Tutto gira nel verso sbagliato (yeah, yeah)
Tout tourne dans le mauvais sens (yeah, yeah)
Soltanto tu quel verso lo potrai girare
Seulement toi tu peux tourner ce sens
Oppure?
Ou bien ?
Oppure dire di averci provato
Ou bien dire que tu as essayé
L'importante è sentirsi felici
L'important est de se sentir heureux
Anche quando le cose non vanno
Même quand les choses ne vont pas
Noi che abbiamo solo cicatrici
Nous qui n'avons que des cicatrices
No, no, no
Non, non, non
L'importante è sentirsi felici
L'important est de se sentir heureux
Anche quando le cose non vanno
Même quand les choses ne vont pas
Noi che abbiamo solo cicatrici
Nous qui n'avons que des cicatrices
Perché loro no non se ne vanno
Parce qu'elles ne partent pas
E anche quando ti senti da solo
Et même quand tu te sens seul
Di sicuro qualcuno ti pensa
Sûrement quelqu'un pense à toi
Domani devi andare al lavoro
Demain tu dois aller travailler
Per un attimo svuota la testa (e svuota la testa)
Pour un instant vide ta tête (et vide ta tête)
Ma come fai a non pensarci mai? (Dove vai?)
Mais comment fais-tu pour ne jamais y penser ? (Où vas-tu ?)
A quanto cazzo è bella questa vita (no no no)
À quel point cette vie est belle (non, non, non)
Dimmi come fai a non pensarci mai (Dove vai?)
Dis-moi comment fais-tu pour ne jamais y penser (où vas-tu ?)
A non pensarci mai
Pour ne jamais y penser
L'importante è sentirsi felici
L'important est de se sentir heureux
Anche quando le cose non vanno
Même quand les choses ne vont pas
Noi che abbiamo solo cicatrici
Nous qui n'avons que des cicatrices
Perché loro no non se ne vanno
Parce qu'elles ne partent pas
Neanche quando ti senti da solo
Même quand tu te sens seul
Di sicuro qualcuno ti pensa
Sûrement quelqu'un pense à toi
Domani devi andare al lavoro
Demain tu dois aller travailler
Per un attimo svuota la testa (e svuota la testa)
Pour un instant vide ta tête (et vide ta tête)
Ma come fai a non pensarci mai? (Dove vai?)
Mais comment fais-tu pour ne jamais y penser ? (Où vas-tu ?)
A quanto cazzo è bella questa vita (no, no, no)
À quel point cette vie est belle (non, non, non)
Dimmi come fai a non pensarci mai (dove vai?)
Dis-moi comment fais-tu pour ne jamais y penser (où vas-tu ?)
A non pensarci mai
Pour ne jamais y penser
Sai la mia vita è come il sole la terra e la luna
Sai a minha vida é como o sol, a terra e a lua
Il giorno che brucia perché domani sarà meglio
O dia que queima porque amanhã será melhor
Però ho imparato che se provi qualcosa di forte
Mas aprendi que se você sente algo forte
L'unica cosa da fare è mettere l'impegno
A única coisa a fazer é se esforçar
Quando ho capito che curare la gente
Quando percebi que cuidar das pessoas
E vedere mamma che splende
E ver minha mãe brilhando
Mi faceva sentire meglio
Me fazia sentir melhor
Ho disegnato la mia vita su carta
Desenhei minha vida no papel
Con tanta rabbia nel cuore tengo stretto questo disegno
Com tanta raiva no coração, seguro este desenho
Quando capisci queste cose qua
Quando você entende essas coisas
Capisci che devi star bene con te stesso (con te stesso)
Você entende que precisa estar bem consigo mesmo (consigo mesmo)
Quando capisci queste cose qua
Quando você entende essas coisas
Hai fatto un passo nel mondo di chi è contento
Você deu um passo no mundo de quem está contente
L'importante è sentirsi felici
O importante é se sentir feliz
Anche quando le cose non vanno
Mesmo quando as coisas não vão bem
Noi che abbiamo solo cicatrici
Nós que temos apenas cicatrizes
No, no, no
Não, não, não
L'importante è sentirsi felici
O importante é se sentir feliz
Anche quando le cose non vanno
Mesmo quando as coisas não vão bem
Noi che abbiamo solo cicatrici
Nós que temos apenas cicatrizes
Perché loro no non se ne vanno
Porque elas não vão embora
E anche quando ti senti da solo
E mesmo quando você se sente sozinho
Di sicuro qualcuno ti pensa
Certamente alguém está pensando em você
Domani devi andare al lavoro
Amanhã você tem que ir trabalhar
Per un attimo svuota la testa (e svuota la testa)
Por um momento, esvazie sua cabeça (e esvazie sua cabeça)
Ma come fai a non pensarci mai? (Dove vai?)
Mas como você consegue nunca pensar nisso? (Para onde você vai?)
A quanto cazzo è bella questa vita (no, no, no)
Quão foda é essa vida (não, não, não)
Dimmi come fai a non pensarci mai (dove vai?)
Diga-me como você consegue nunca pensar nisso (para onde você vai?)
A non pensarci mai
Para nunca pensar nisso
Uh, mi sento quasi blasfemo
Uh, me sinto quase blasfemo
Sono un rapper e la vita è bella
Sou um rapper e a vida é linda
E so che non devo dirlo a voi
E sei que não preciso dizer isso a vocês
Perché tanto succede che poi
Porque sempre acontece que então
La gente pensa
As pessoas pensam
La vita di un rapper deve essere una merda
A vida de um rapper deve ser uma merda
Ma che stronzata questi luoghi comuni
Mas que besteira esses clichês
Io abbatto i vostri muri
Eu derrubo suas paredes
Con le mie parole senza le tragedie (lo sai)
Com minhas palavras sem as tragédias (você sabe)
Che poi la vita dipende come la vivi
Que então a vida depende de como você vive
E dipende come la dai
E depende de como você a dá
Come il colore sopra una parete
Como a cor em uma parede
La mia parete l'ho dipinta con la scritta
Pintei minha parede com a frase
La vita è una sfida
A vida é um desafio
Io l'ho giocata e l'ho battuta, amica
Eu joguei e venci, amiga
Siamo rimasti amici intimi
Nós permanecemos amigos íntimos
Le conto i battiti mentre la sbatto
Conto as batidas enquanto a bato
E riprendo bene questi attimi sai
E capturo bem esses momentos, você sabe
Niente che va come deve andare (no, no)
Nada vai como deveria (não, não)
Tutto gira nel verso sbagliato (yeah, yeah)
Tudo gira na direção errada (sim, sim)
Soltanto tu quel verso lo potrai girare
Só você pode virar essa direção
Oppure?
Ou?
Oppure dire di averci provato
Ou dizer que tentou
L'importante è sentirsi felici
O importante é se sentir feliz
Anche quando le cose non vanno
Mesmo quando as coisas não vão bem
Noi che abbiamo solo cicatrici
Nós que temos apenas cicatrizes
No, no, no
Não, não, não
L'importante è sentirsi felici
O importante é se sentir feliz
Anche quando le cose non vanno
Mesmo quando as coisas não vão bem
Noi che abbiamo solo cicatrici
Nós que temos apenas cicatrizes
Perché loro no non se ne vanno
Porque elas não vão embora
E anche quando ti senti da solo
E mesmo quando você se sente sozinho
Di sicuro qualcuno ti pensa
Certamente alguém está pensando em você
Domani devi andare al lavoro
Amanhã você tem que ir trabalhar
Per un attimo svuota la testa (e svuota la testa)
Por um momento, esvazie sua cabeça (e esvazie sua cabeça)
Ma come fai a non pensarci mai? (Dove vai?)
Mas como você consegue nunca pensar nisso? (Para onde você vai?)
A quanto cazzo è bella questa vita (no no no)
Quão foda é essa vida (não, não, não)
Dimmi come fai a non pensarci mai (Dove vai?)
Diga-me como você consegue nunca pensar nisso (para onde você vai?)
A non pensarci mai
Para nunca pensar nisso
L'importante è sentirsi felici
O importante é se sentir feliz
Anche quando le cose non vanno
Mesmo quando as coisas não vão bem
Noi che abbiamo solo cicatrici
Nós que temos apenas cicatrizes
Perché loro no non se ne vanno
Porque elas não vão embora
Neanche quando ti senti da solo
Mesmo quando você se sente sozinho
Di sicuro qualcuno ti pensa
Certamente alguém está pensando em você
Domani devi andare al lavoro
Amanhã você tem que ir trabalhar
Per un attimo svuota la testa (e svuota la testa)
Por um momento, esvazie sua cabeça (e esvazie sua cabeça)
Ma come fai a non pensarci mai? (Dove vai?)
Mas como você consegue nunca pensar nisso? (Para onde você vai?)
A quanto cazzo è bella questa vita (no, no, no)
Quão foda é essa vida (não, não, não)
Dimmi come fai a non pensarci mai (dove vai?)
Diga-me como você consegue nunca pensar nisso (para onde você vai?)
A non pensarci mai
Para nunca pensar nisso
Sai la mia vita è come il sole la terra e la luna
You know my life is like the sun, the earth, and the moon
Il giorno che brucia perché domani sarà meglio
The day that burns because tomorrow will be better
Però ho imparato che se provi qualcosa di forte
But I've learned that if you feel something strong
L'unica cosa da fare è mettere l'impegno
The only thing to do is to put in the effort
Quando ho capito che curare la gente
When I realized that taking care of people
E vedere mamma che splende
And seeing mom shine
Mi faceva sentire meglio
Made me feel better
Ho disegnato la mia vita su carta
I drew my life on paper
Con tanta rabbia nel cuore tengo stretto questo disegno
With so much anger in my heart, I hold this drawing tight
Quando capisci queste cose qua
When you understand these things here
Capisci che devi star bene con te stesso (con te stesso)
You understand that you have to be good to yourself (to yourself)
Quando capisci queste cose qua
When you understand these things here
Hai fatto un passo nel mondo di chi è contento
You've taken a step into the world of those who are content
L'importante è sentirsi felici
The important thing is to feel happy
Anche quando le cose non vanno
Even when things don't go well
Noi che abbiamo solo cicatrici
We who only have scars
No, no, no
No, no, no
L'importante è sentirsi felici
The important thing is to feel happy
Anche quando le cose non vanno
Even when things don't go well
Noi che abbiamo solo cicatrici
We who only have scars
Perché loro no non se ne vanno
Because they don't go away
E anche quando ti senti da solo
And even when you feel alone
Di sicuro qualcuno ti pensa
Surely someone is thinking of you
Domani devi andare al lavoro
Tomorrow you have to go to work
Per un attimo svuota la testa (e svuota la testa)
For a moment, empty your head (and empty your head)
Ma come fai a non pensarci mai? (Dove vai?)
But how do you never think about it? (Where are you going?)
A quanto cazzo è bella questa vita (no, no, no)
How fucking beautiful is this life (no, no, no)
Dimmi come fai a non pensarci mai (dove vai?)
Tell me how you never think about it (where are you going?)
A non pensarci mai
To never think about it
Uh, mi sento quasi blasfemo
Uh, I feel almost blasphemous
Sono un rapper e la vita è bella
I'm a rapper and life is beautiful
E so che non devo dirlo a voi
And I know I don't have to tell you
Perché tanto succede che poi
Because then it happens that
La gente pensa
People think
La vita di un rapper deve essere una merda
A rapper's life must be shit
Ma che stronzata questi luoghi comuni
But what bullshit these clichés
Io abbatto i vostri muri
I break down your walls
Con le mie parole senza le tragedie (lo sai)
With my words without tragedies (you know)
Che poi la vita dipende come la vivi
Then life depends on how you live it
E dipende come la dai
And it depends on how you give it
Come il colore sopra una parete
Like the color on a wall
La mia parete l'ho dipinta con la scritta
I painted my wall with the writing
La vita è una sfida
Life is a challenge
Io l'ho giocata e l'ho battuta, amica
I played it and I beat it, friend
Siamo rimasti amici intimi
We remained intimate friends
Le conto i battiti mentre la sbatto
I count the beats while I bang it
E riprendo bene questi attimi sai
And I capture these moments well, you know
Niente che va come deve andare (no, no)
Nothing goes as it should (no, no)
Tutto gira nel verso sbagliato (yeah, yeah)
Everything turns in the wrong direction (yeah, yeah)
Soltanto tu quel verso lo potrai girare
Only you can turn that direction
Oppure?
Or?
Oppure dire di averci provato
Or say you tried
L'importante è sentirsi felici
The important thing is to feel happy
Anche quando le cose non vanno
Even when things don't go well
Noi che abbiamo solo cicatrici
We who only have scars
No, no, no
No, no, no
L'importante è sentirsi felici
The important thing is to feel happy
Anche quando le cose non vanno
Even when things don't go well
Noi che abbiamo solo cicatrici
We who only have scars
Perché loro no non se ne vanno
Because they don't go away
E anche quando ti senti da solo
And even when you feel alone
Di sicuro qualcuno ti pensa
Surely someone is thinking of you
Domani devi andare al lavoro
Tomorrow you have to go to work
Per un attimo svuota la testa (e svuota la testa)
For a moment, empty your head (and empty your head)
Ma come fai a non pensarci mai? (Dove vai?)
But how do you never think about it? (Where are you going?)
A quanto cazzo è bella questa vita (no no no)
How fucking beautiful is this life (no, no, no)
Dimmi come fai a non pensarci mai (Dove vai?)
Tell me how you never think about it (where are you going?)
A non pensarci mai
To never think about it
L'importante è sentirsi felici
The important thing is to feel happy
Anche quando le cose non vanno
Even when things don't go well
Noi che abbiamo solo cicatrici
We who only have scars
Perché loro no non se ne vanno
Because they don't go away
Neanche quando ti senti da solo
Even when you feel alone
Di sicuro qualcuno ti pensa
Surely someone is thinking of you
Domani devi andare al lavoro
Tomorrow you have to go to work
Per un attimo svuota la testa (e svuota la testa)
For a moment, empty your head (and empty your head)
Ma come fai a non pensarci mai? (Dove vai?)
But how do you never think about it? (Where are you going?)
A quanto cazzo è bella questa vita (no, no, no)
How fucking beautiful is this life (no, no, no)
Dimmi come fai a non pensarci mai (dove vai?)
Tell me how you never think about it (where are you going?)
A non pensarci mai
To never think about it
Sai la mia vita è come il sole la terra e la luna
Sé que mi vida es como el sol, la tierra y la luna
Il giorno che brucia perché domani sarà meglio
El día que arde porque mañana será mejor
Però ho imparato che se provi qualcosa di forte
Pero he aprendido que si sientes algo fuerte
L'unica cosa da fare è mettere l'impegno
Lo único que puedes hacer es esforzarte
Quando ho capito che curare la gente
Cuando entendí que cuidar a la gente
E vedere mamma che splende
Y ver a mamá brillar
Mi faceva sentire meglio
Me hacía sentir mejor
Ho disegnato la mia vita su carta
Dibujé mi vida en papel
Con tanta rabbia nel cuore tengo stretto questo disegno
Con tanta rabia en el corazón, sostengo este dibujo
Quando capisci queste cose qua
Cuando entiendes estas cosas
Capisci che devi star bene con te stesso (con te stesso)
Entiendes que debes estar bien contigo mismo (contigo mismo)
Quando capisci queste cose qua
Cuando entiendes estas cosas
Hai fatto un passo nel mondo di chi è contento
Has dado un paso en el mundo de los contentos
L'importante è sentirsi felici
Lo importante es sentirse feliz
Anche quando le cose non vanno
Incluso cuando las cosas no van bien
Noi che abbiamo solo cicatrici
Nosotros que solo tenemos cicatrices
No, no, no
No, no, no
L'importante è sentirsi felici
Lo importante es sentirse feliz
Anche quando le cose non vanno
Incluso cuando las cosas no van bien
Noi che abbiamo solo cicatrici
Nosotros que solo tenemos cicatrices
Perché loro no non se ne vanno
Porque ellas no se van
E anche quando ti senti da solo
Y aunque te sientas solo
Di sicuro qualcuno ti pensa
Seguro que alguien te está pensando
Domani devi andare al lavoro
Mañana tienes que ir a trabajar
Per un attimo svuota la testa (e svuota la testa)
Por un momento vacía tu cabeza (y vacía tu cabeza)
Ma come fai a non pensarci mai? (Dove vai?)
¿Cómo puedes no pensar en ello nunca? (¿A dónde vas?)
A quanto cazzo è bella questa vita (no, no, no)
Cuán jodidamente hermosa es esta vida (no, no, no)
Dimmi come fai a non pensarci mai (dove vai?)
Dime cómo puedes no pensar en ello nunca (¿A dónde vas?)
A non pensarci mai
No pensar en ello nunca
Uh, mi sento quasi blasfemo
Uh, me siento casi blasfemo
Sono un rapper e la vita è bella
Soy un rapero y la vida es hermosa
E so che non devo dirlo a voi
Y sé que no tengo que decírtelo a ti
Perché tanto succede che poi
Porque siempre sucede que luego
La gente pensa
La gente piensa
La vita di un rapper deve essere una merda
La vida de un rapero debe ser una mierda
Ma che stronzata questi luoghi comuni
Qué tontería estos clichés
Io abbatto i vostri muri
Yo derribo tus muros
Con le mie parole senza le tragedie (lo sai)
Con mis palabras sin las tragedias (lo sabes)
Che poi la vita dipende come la vivi
Que luego la vida depende de cómo la vives
E dipende come la dai
Y depende de cómo la das
Come il colore sopra una parete
Como el color sobre una pared
La mia parete l'ho dipinta con la scritta
Mi pared la pinté con la frase
La vita è una sfida
La vida es un desafío
Io l'ho giocata e l'ho battuta, amica
Lo jugué y lo gané, amiga
Siamo rimasti amici intimi
Nos hemos quedado amigos íntimos
Le conto i battiti mentre la sbatto
Le cuento los latidos mientras la golpeo
E riprendo bene questi attimi sai
Y capturo bien estos momentos, sabes
Niente che va come deve andare (no, no)
Nada va como debería ir (no, no)
Tutto gira nel verso sbagliato (yeah, yeah)
Todo gira en la dirección equivocada (sí, sí)
Soltanto tu quel verso lo potrai girare
Solo tú puedes girar esa dirección
Oppure?
¿O?
Oppure dire di averci provato
O decir que lo intentaste
L'importante è sentirsi felici
Lo importante es sentirse feliz
Anche quando le cose non vanno
Incluso cuando las cosas no van bien
Noi che abbiamo solo cicatrici
Nosotros que solo tenemos cicatrices
No, no, no
No, no, no
L'importante è sentirsi felici
Lo importante es sentirse feliz
Anche quando le cose non vanno
Incluso cuando las cosas no van bien
Noi che abbiamo solo cicatrici
Nosotros que solo tenemos cicatrices
Perché loro no non se ne vanno
Porque ellas no se van
E anche quando ti senti da solo
Y aunque te sientas solo
Di sicuro qualcuno ti pensa
Seguro que alguien te está pensando
Domani devi andare al lavoro
Mañana tienes que ir a trabajar
Per un attimo svuota la testa (e svuota la testa)
Por un momento vacía tu cabeza (y vacía tu cabeza)
Ma come fai a non pensarci mai? (Dove vai?)
¿Cómo puedes no pensar en ello nunca? (¿A dónde vas?)
A quanto cazzo è bella questa vita (no no no)
Cuán jodidamente hermosa es esta vida (no, no, no)
Dimmi come fai a non pensarci mai (Dove vai?)
Dime cómo puedes no pensar en ello nunca (¿A dónde vas?)
A non pensarci mai
No pensar en ello nunca
L'importante è sentirsi felici
Lo importante es sentirse feliz
Anche quando le cose non vanno
Incluso cuando las cosas no van bien
Noi che abbiamo solo cicatrici
Nosotros que solo tenemos cicatrices
Perché loro no non se ne vanno
Porque ellas no se van
Neanche quando ti senti da solo
Incluso cuando te sientes solo
Di sicuro qualcuno ti pensa
Seguro que alguien te está pensando
Domani devi andare al lavoro
Mañana tienes que ir a trabajar
Per un attimo svuota la testa (e svuota la testa)
Por un momento vacía tu cabeza (y vacía tu cabeza)
Ma come fai a non pensarci mai? (Dove vai?)
¿Cómo puedes no pensar en ello nunca? (¿A dónde vas?)
A quanto cazzo è bella questa vita (no, no, no)
Cuán jodidamente hermosa es esta vida (no, no, no)
Dimmi come fai a non pensarci mai (dove vai?)
Dime cómo puedes no pensar en ello nunca (¿A dónde vas?)
A non pensarci mai
No pensar en ello nunca
Sai la mia vita è come il sole la terra e la luna
Du weißt, mein Leben ist wie die Sonne, die Erde und der Mond
Il giorno che brucia perché domani sarà meglio
Der Tag, der brennt, weil morgen besser sein wird
Però ho imparato che se provi qualcosa di forte
Aber ich habe gelernt, dass wenn du etwas stark fühlst
L'unica cosa da fare è mettere l'impegno
Das Einzige, was du tun musst, ist, dich anzustrengen
Quando ho capito che curare la gente
Als ich verstand, dass es darum geht, Menschen zu helfen
E vedere mamma che splende
Und zu sehen, wie meine Mutter strahlt
Mi faceva sentire meglio
Hat mich besser fühlen lassen
Ho disegnato la mia vita su carta
Ich habe mein Leben auf Papier gezeichnet
Con tanta rabbia nel cuore tengo stretto questo disegno
Mit so viel Wut im Herzen halte ich diese Zeichnung fest
Quando capisci queste cose qua
Wenn du diese Dinge verstehst
Capisci che devi star bene con te stesso (con te stesso)
Verstehst du, dass du mit dir selbst im Reinen sein musst (mit dir selbst)
Quando capisci queste cose qua
Wenn du diese Dinge verstehst
Hai fatto un passo nel mondo di chi è contento
Hast du einen Schritt in die Welt der Zufriedenen gemacht
L'importante è sentirsi felici
Das Wichtigste ist, sich glücklich zu fühlen
Anche quando le cose non vanno
Auch wenn die Dinge nicht gut laufen
Noi che abbiamo solo cicatrici
Wir, die wir nur Narben haben
No, no, no
Nein, nein, nein
L'importante è sentirsi felici
Das Wichtigste ist, sich glücklich zu fühlen
Anche quando le cose non vanno
Auch wenn die Dinge nicht gut laufen
Noi che abbiamo solo cicatrici
Wir, die wir nur Narben haben
Perché loro no non se ne vanno
Denn sie gehen nicht weg
E anche quando ti senti da solo
Und auch wenn du dich allein fühlst
Di sicuro qualcuno ti pensa
Jemand denkt sicher an dich
Domani devi andare al lavoro
Morgen musst du zur Arbeit gehen
Per un attimo svuota la testa (e svuota la testa)
Leere für einen Moment deinen Kopf (und leere deinen Kopf)
Ma come fai a non pensarci mai? (Dove vai?)
Aber wie kannst du nie daran denken? (Wohin gehst du?)
A quanto cazzo è bella questa vita (no, no, no)
Wie verdammt schön ist dieses Leben (nein, nein, nein)
Dimmi come fai a non pensarci mai (dove vai?)
Sag mir, wie kannst du nie daran denken? (Wohin gehst du?)
A non pensarci mai
Nie daran denken
Uh, mi sento quasi blasfemo
Uh, ich fühle mich fast blasphemisch
Sono un rapper e la vita è bella
Ich bin ein Rapper und das Leben ist schön
E so che non devo dirlo a voi
Und ich weiß, dass ich es euch nicht sagen muss
Perché tanto succede che poi
Denn es passiert immer wieder
La gente pensa
Die Leute denken
La vita di un rapper deve essere una merda
Das Leben eines Rappers muss Scheiße sein
Ma che stronzata questi luoghi comuni
Was für ein Bullshit, diese Klischees
Io abbatto i vostri muri
Ich reiße eure Mauern nieder
Con le mie parole senza le tragedie (lo sai)
Mit meinen Worten ohne die Tragödien (du weißt)
Che poi la vita dipende come la vivi
Denn das Leben hängt davon ab, wie du es lebst
E dipende come la dai
Und wie du es gibst
Come il colore sopra una parete
Wie die Farbe auf einer Wand
La mia parete l'ho dipinta con la scritta
Ich habe meine Wand mit dem Schriftzug bemalt
La vita è una sfida
Das Leben ist eine Herausforderung
Io l'ho giocata e l'ho battuta, amica
Ich habe es gespielt und gewonnen, Freund
Siamo rimasti amici intimi
Wir sind enge Freunde geblieben
Le conto i battiti mentre la sbatto
Ich zähle die Schläge, während ich sie stoße
E riprendo bene questi attimi sai
Und ich fange diese Momente gut ein, weißt du
Niente che va come deve andare (no, no)
Nichts läuft so, wie es sollte (nein, nein)
Tutto gira nel verso sbagliato (yeah, yeah)
Alles dreht sich in die falsche Richtung (ja, ja)
Soltanto tu quel verso lo potrai girare
Nur du kannst diese Richtung ändern
Oppure?
Oder?
Oppure dire di averci provato
Oder sagen, dass du es versucht hast
L'importante è sentirsi felici
Das Wichtigste ist, sich glücklich zu fühlen
Anche quando le cose non vanno
Auch wenn die Dinge nicht gut laufen
Noi che abbiamo solo cicatrici
Wir, die wir nur Narben haben
No, no, no
Nein, nein, nein
L'importante è sentirsi felici
Das Wichtigste ist, sich glücklich zu fühlen
Anche quando le cose non vanno
Auch wenn die Dinge nicht gut laufen
Noi che abbiamo solo cicatrici
Wir, die wir nur Narben haben
Perché loro no non se ne vanno
Denn sie gehen nicht weg
E anche quando ti senti da solo
Und auch wenn du dich allein fühlst
Di sicuro qualcuno ti pensa
Jemand denkt sicher an dich
Domani devi andare al lavoro
Morgen musst du zur Arbeit gehen
Per un attimo svuota la testa (e svuota la testa)
Leere für einen Moment deinen Kopf (und leere deinen Kopf)
Ma come fai a non pensarci mai? (Dove vai?)
Aber wie kannst du nie daran denken? (Wohin gehst du?)
A quanto cazzo è bella questa vita (no no no)
Wie verdammt schön ist dieses Leben (nein, nein, nein)
Dimmi come fai a non pensarci mai (Dove vai?)
Sag mir, wie kannst du nie daran denken? (Wohin gehst du?)
A non pensarci mai
Nie daran denken
L'importante è sentirsi felici
Das Wichtigste ist, sich glücklich zu fühlen
Anche quando le cose non vanno
Auch wenn die Dinge nicht gut laufen
Noi che abbiamo solo cicatrici
Wir, die wir nur Narben haben
Perché loro no non se ne vanno
Denn sie gehen nicht weg
Neanche quando ti senti da solo
Auch wenn du dich allein fühlst
Di sicuro qualcuno ti pensa
Jemand denkt sicher an dich
Domani devi andare al lavoro
Morgen musst du zur Arbeit gehen
Per un attimo svuota la testa (e svuota la testa)
Leere für einen Moment deinen Kopf (und leere deinen Kopf)
Ma come fai a non pensarci mai? (Dove vai?)
Aber wie kannst du nie daran denken? (Wohin gehst du?)
A quanto cazzo è bella questa vita (no, no, no)
Wie verdammt schön ist dieses Leben (nein, nein, nein)
Dimmi come fai a non pensarci mai (dove vai?)
Sag mir, wie kannst du nie daran denken? (Wohin gehst du?)
A non pensarci mai
Nie daran denken

Curiosités sur la chanson L'Importante de Il Tre

Quand la chanson “L'Importante” a-t-elle été lancée par Il Tre?
La chanson L'Importante a été lancée en 2019, sur l’album “L'Importante”.
Qui a composé la chanson “L'Importante” de Il Tre?
La chanson “L'Importante” de Il Tre a été composée par Guido Luigi Senia, Marco Boscarino.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Il Tre

Autres artistes de Trap