Foregone, Pt. 2

Anders Friden, Bjorn Gelotte, Howard Benson

Paroles Traduction

If you look in the mirror and don't like what's there
It's the one you despise with no tears to spare
(It's the one you despise with no tears to spare)

How did we end up here?
Burn all the empires and face what you fear
(Burn all the empires and face what you fear)

As the light passes, we watch the world corrode
Vampires in daylight, the condemned are here to stay

I don't see, I don't hear, are you even there?
I need you right now with all the troubles I've seen
I can't tell the beginning from the end
Call upon The innocent at every breaking wave

Nothing is holy for the clouded eye
The tremors, the thunder, the lights go out
With all the lies, the ultimate consequence
We all know what's the end of this route

As the light passes, we watch the world corrode
Vampires in daylight, the condemned are here to stay

I don't see, I don't hear, are you even there?
I need you right now with all the troubles I've seen
I can't tell the beginning from the end
Call upon The innocent at every breaking wave

I don't see, I don't hear, are you even there?
I need you right now with all the troubles I've seen
I can't tell the beginning from the end
Call upon The innocent at every breaking wave

I don't see, I don't hear, are you even there?
I need you right now with all the troubles I've seen
I can't tell the beginning from the end
Call upon The innocent at every breaking wave

If you look in the mirror and don't like what's there
Si tu regardes dans le miroir et que tu n'aimes pas ce qui s'y trouve
It's the one you despise with no tears to spare
C'est celui que tu méprises sans larmes à verser
(It's the one you despise with no tears to spare)
(C'est celui que tu méprises sans larmes à verser)
How did we end up here?
Comment en sommes-nous arrivés là ?
Burn all the empires and face what you fear
Brûle tous les empires et affronte ce que tu crains
(Burn all the empires and face what you fear)
(Brûle tous les empires et affronte ce que tu crains)
As the light passes, we watch the world corrode
Alors que la lumière passe, nous regardons le monde se corroder
Vampires in daylight, the condemned are here to stay
Des vampires en plein jour, les condamnés sont là pour rester
I don't see, I don't hear, are you even there?
Je ne vois pas, je n'entends pas, es-tu même là ?
I need you right now with all the troubles I've seen
J'ai besoin de toi maintenant avec tous les problèmes que j'ai vus
I can't tell the beginning from the end
Je ne peux pas distinguer le début de la fin
Call upon The innocent at every breaking wave
Invoque l'innocent à chaque vague qui se brise
Nothing is holy for the clouded eye
Rien n'est sacré pour l'œil voilé
The tremors, the thunder, the lights go out
Les tremblements, le tonnerre, les lumières s'éteignent
With all the lies, the ultimate consequence
Avec tous les mensonges, la conséquence ultime
We all know what's the end of this route
Nous savons tous quelle est la fin de cette route
As the light passes, we watch the world corrode
Alors que la lumière passe, nous regardons le monde se corroder
Vampires in daylight, the condemned are here to stay
Des vampires en plein jour, les condamnés sont là pour rester
I don't see, I don't hear, are you even there?
Je ne vois pas, je n'entends pas, es-tu même là ?
I need you right now with all the troubles I've seen
J'ai besoin de toi maintenant avec tous les problèmes que j'ai vus
I can't tell the beginning from the end
Je ne peux pas distinguer le début de la fin
Call upon The innocent at every breaking wave
Invoque l'innocent à chaque vague qui se brise
I don't see, I don't hear, are you even there?
Je ne vois pas, je n'entends pas, es-tu même là ?
I need you right now with all the troubles I've seen
J'ai besoin de toi maintenant avec tous les problèmes que j'ai vus
I can't tell the beginning from the end
Je ne peux pas distinguer le début de la fin
Call upon The innocent at every breaking wave
Invoque l'innocent à chaque vague qui se brise
I don't see, I don't hear, are you even there?
Je ne vois pas, je n'entends pas, es-tu même là ?
I need you right now with all the troubles I've seen
J'ai besoin de toi maintenant avec tous les problèmes que j'ai vus
I can't tell the beginning from the end
Je ne peux pas distinguer le début de la fin
Call upon The innocent at every breaking wave
Invoque l'innocent à chaque vague qui se brise
If you look in the mirror and don't like what's there
Se você olhar no espelho e não gostar do que vê
It's the one you despise with no tears to spare
É aquele que você despreza sem lágrimas para poupar
(It's the one you despise with no tears to spare)
(É aquele que você despreza sem lágrimas para poupar)
How did we end up here?
Como acabamos aqui?
Burn all the empires and face what you fear
Queime todos os impérios e enfrente o que você teme
(Burn all the empires and face what you fear)
(Queime todos os impérios e enfrente o que você teme)
As the light passes, we watch the world corrode
À medida que a luz passa, assistimos o mundo corroer
Vampires in daylight, the condemned are here to stay
Vampiros à luz do dia, os condenados estão aqui para ficar
I don't see, I don't hear, are you even there?
Eu não vejo, eu não ouço, você está mesmo aí?
I need you right now with all the troubles I've seen
Eu preciso de você agora com todos os problemas que eu vi
I can't tell the beginning from the end
Eu não consigo distinguir o começo do fim
Call upon The innocent at every breaking wave
Chame os inocentes a cada onda que quebra
Nothing is holy for the clouded eye
Nada é sagrado para o olho nublado
The tremors, the thunder, the lights go out
Os tremores, o trovão, as luzes se apagam
With all the lies, the ultimate consequence
Com todas as mentiras, a consequência final
We all know what's the end of this route
Todos nós sabemos qual é o fim deste caminho
As the light passes, we watch the world corrode
À medida que a luz passa, assistimos o mundo corroer
Vampires in daylight, the condemned are here to stay
Vampiros à luz do dia, os condenados estão aqui para ficar
I don't see, I don't hear, are you even there?
Eu não vejo, eu não ouço, você está mesmo aí?
I need you right now with all the troubles I've seen
Eu preciso de você agora com todos os problemas que eu vi
I can't tell the beginning from the end
Eu não consigo distinguir o começo do fim
Call upon The innocent at every breaking wave
Chame os inocentes a cada onda que quebra
I don't see, I don't hear, are you even there?
Eu não vejo, eu não ouço, você está mesmo aí?
I need you right now with all the troubles I've seen
Eu preciso de você agora com todos os problemas que eu vi
I can't tell the beginning from the end
Eu não consigo distinguir o começo do fim
Call upon The innocent at every breaking wave
Chame os inocentes a cada onda que quebra
I don't see, I don't hear, are you even there?
Eu não vejo, eu não ouço, você está mesmo aí?
I need you right now with all the troubles I've seen
Eu preciso de você agora com todos os problemas que eu vi
I can't tell the beginning from the end
Eu não consigo distinguir o começo do fim
Call upon The innocent at every breaking wave
Chame os inocentes a cada onda que quebra
If you look in the mirror and don't like what's there
Si te miras al espejo y no te gusta lo que ves
It's the one you despise with no tears to spare
Es a quien desprecias sin lágrimas que derramar
(It's the one you despise with no tears to spare)
(Es a quien desprecias sin lágrimas que derramar)
How did we end up here?
¿Cómo acabamos aquí?
Burn all the empires and face what you fear
Quema todos los imperios y enfrenta lo que temes
(Burn all the empires and face what you fear)
(Quema todos los imperios y enfrenta lo que temes)
As the light passes, we watch the world corrode
Mientras la luz pasa, vemos al mundo corroerse
Vampires in daylight, the condemned are here to stay
Vampiros a la luz del día, los condenados están aquí para quedarse
I don't see, I don't hear, are you even there?
No veo, no oigo, ¿estás ahí?
I need you right now with all the troubles I've seen
Te necesito ahora mismo con todos los problemas que he visto
I can't tell the beginning from the end
No puedo distinguir el principio del final
Call upon The innocent at every breaking wave
Llama a los inocentes en cada ola que rompe
Nothing is holy for the clouded eye
Nada es sagrado para el ojo nublado
The tremors, the thunder, the lights go out
Los temblores, el trueno, las luces se apagan
With all the lies, the ultimate consequence
Con todas las mentiras, la consecuencia última
We all know what's the end of this route
Todos sabemos cuál es el final de esta ruta
As the light passes, we watch the world corrode
Mientras la luz pasa, vemos al mundo corroerse
Vampires in daylight, the condemned are here to stay
Vampiros a la luz del día, los condenados están aquí para quedarse
I don't see, I don't hear, are you even there?
No veo, no oigo, ¿estás ahí?
I need you right now with all the troubles I've seen
Te necesito ahora mismo con todos los problemas que he visto
I can't tell the beginning from the end
No puedo distinguir el principio del final
Call upon The innocent at every breaking wave
Llama a los inocentes en cada ola que rompe
I don't see, I don't hear, are you even there?
No veo, no oigo, ¿estás ahí?
I need you right now with all the troubles I've seen
Te necesito ahora mismo con todos los problemas que he visto
I can't tell the beginning from the end
No puedo distinguir el principio del final
Call upon The innocent at every breaking wave
Llama a los inocentes en cada ola que rompe
I don't see, I don't hear, are you even there?
No veo, no oigo, ¿estás ahí?
I need you right now with all the troubles I've seen
Te necesito ahora mismo con todos los problemas que he visto
I can't tell the beginning from the end
No puedo distinguir el principio del final
Call upon The innocent at every breaking wave
Llama a los inocentes en cada ola que rompe
If you look in the mirror and don't like what's there
Wenn du in den Spiegel schaust und nicht magst, was du siehst
It's the one you despise with no tears to spare
Es ist derjenige, den du verachtest, ohne Tränen zu verschwenden
(It's the one you despise with no tears to spare)
(Es ist derjenige, den du verachtest, ohne Tränen zu verschwenden)
How did we end up here?
Wie sind wir hier gelandet?
Burn all the empires and face what you fear
Verbrenne alle Reiche und stelle dich deiner Angst
(Burn all the empires and face what you fear)
(Verbrenne alle Reiche und stelle dich deiner Angst)
As the light passes, we watch the world corrode
Während das Licht vergeht, beobachten wir, wie die Welt verfällt
Vampires in daylight, the condemned are here to stay
Vampire im Tageslicht, die Verurteilten sind hier, um zu bleiben
I don't see, I don't hear, are you even there?
Ich sehe nicht, ich höre nicht, bist du überhaupt da?
I need you right now with all the troubles I've seen
Ich brauche dich jetzt mit all den Problemen, die ich gesehen habe
I can't tell the beginning from the end
Ich kann den Anfang vom Ende nicht unterscheiden
Call upon The innocent at every breaking wave
Rufe die Unschuldigen bei jeder brechenden Welle auf
Nothing is holy for the clouded eye
Nichts ist heilig für das getrübte Auge
The tremors, the thunder, the lights go out
Die Beben, der Donner, die Lichter gehen aus
With all the lies, the ultimate consequence
Mit all den Lügen, die ultimative Konsequenz
We all know what's the end of this route
Wir alle wissen, was das Ende dieser Route ist
As the light passes, we watch the world corrode
Während das Licht vergeht, beobachten wir, wie die Welt verfällt
Vampires in daylight, the condemned are here to stay
Vampire im Tageslicht, die Verurteilten sind hier, um zu bleiben
I don't see, I don't hear, are you even there?
Ich sehe nicht, ich höre nicht, bist du überhaupt da?
I need you right now with all the troubles I've seen
Ich brauche dich jetzt mit all den Problemen, die ich gesehen habe
I can't tell the beginning from the end
Ich kann den Anfang vom Ende nicht unterscheiden
Call upon The innocent at every breaking wave
Rufe die Unschuldigen bei jeder brechenden Welle auf
I don't see, I don't hear, are you even there?
Ich sehe nicht, ich höre nicht, bist du überhaupt da?
I need you right now with all the troubles I've seen
Ich brauche dich jetzt mit all den Problemen, die ich gesehen habe
I can't tell the beginning from the end
Ich kann den Anfang vom Ende nicht unterscheiden
Call upon The innocent at every breaking wave
Rufe die Unschuldigen bei jeder brechenden Welle auf
I don't see, I don't hear, are you even there?
Ich sehe nicht, ich höre nicht, bist du überhaupt da?
I need you right now with all the troubles I've seen
Ich brauche dich jetzt mit all den Problemen, die ich gesehen habe
I can't tell the beginning from the end
Ich kann den Anfang vom Ende nicht unterscheiden
Call upon The innocent at every breaking wave
Rufe die Unschuldigen bei jeder brechenden Welle auf
If you look in the mirror and don't like what's there
Se guardi nello specchio e non ti piace ciò che vedi
It's the one you despise with no tears to spare
È quello che disprezzi senza lacrime da versare
(It's the one you despise with no tears to spare)
(È quello che disprezzi senza lacrime da versare)
How did we end up here?
Come siamo finiti qui?
Burn all the empires and face what you fear
Brucia tutti gli imperi e affronta ciò che temi
(Burn all the empires and face what you fear)
(Brucia tutti gli imperi e affronta ciò che temi)
As the light passes, we watch the world corrode
Mentre la luce passa, guardiamo il mondo corrodersi
Vampires in daylight, the condemned are here to stay
Vampiri alla luce del giorno, i condannati sono qui per restare
I don't see, I don't hear, are you even there?
Non vedo, non sento, sei anche lì?
I need you right now with all the troubles I've seen
Ho bisogno di te adesso con tutti i problemi che ho visto
I can't tell the beginning from the end
Non riesco a distinguere l'inizio dalla fine
Call upon The innocent at every breaking wave
Invoca l'innocente ad ogni onda che si infrange
Nothing is holy for the clouded eye
Niente è sacro per l'occhio offuscato
The tremors, the thunder, the lights go out
I tremori, il tuono, le luci si spengono
With all the lies, the ultimate consequence
Con tutte le bugie, la conseguenza ultima
We all know what's the end of this route
Tutti sappiamo qual è la fine di questo percorso
As the light passes, we watch the world corrode
Mentre la luce passa, guardiamo il mondo corrodersi
Vampires in daylight, the condemned are here to stay
Vampiri alla luce del giorno, i condannati sono qui per restare
I don't see, I don't hear, are you even there?
Non vedo, non sento, sei anche lì?
I need you right now with all the troubles I've seen
Ho bisogno di te adesso con tutti i problemi che ho visto
I can't tell the beginning from the end
Non riesco a distinguere l'inizio dalla fine
Call upon The innocent at every breaking wave
Invoca l'innocente ad ogni onda che si infrange
I don't see, I don't hear, are you even there?
Non vedo, non sento, sei anche lì?
I need you right now with all the troubles I've seen
Ho bisogno di te adesso con tutti i problemi che ho visto
I can't tell the beginning from the end
Non riesco a distinguere l'inizio dalla fine
Call upon The innocent at every breaking wave
Invoca l'innocente ad ogni onda che si infrange
I don't see, I don't hear, are you even there?
Non vedo, non sento, sei anche lì?
I need you right now with all the troubles I've seen
Ho bisogno di te adesso con tutti i problemi che ho visto
I can't tell the beginning from the end
Non riesco a distinguere l'inizio dalla fine
Call upon The innocent at every breaking wave
Invoca l'innocente ad ogni onda che si infrange

Curiosités sur la chanson Foregone, Pt. 2 de In Flames

Sur quels albums la chanson “Foregone, Pt. 2” a-t-elle été lancée par In Flames?
In Flames a lancé la chanson sur les albums “Foregone” en 2023 et “Hell Is Overcrowded And Heaven's Full of Sinners” en 2023.
Qui a composé la chanson “Foregone, Pt. 2” de In Flames?
La chanson “Foregone, Pt. 2” de In Flames a été composée par Anders Friden, Bjorn Gelotte, Howard Benson.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] In Flames

Autres artistes de Heavy metal music