PRECIPITO

Alessandro Merli, Fabio Clemente, Giuseppe Colonnelli, Filippo Maria Fanti, M. Corvino, Mirko Martorana

Paroles Traduction

Conosco tutte le strade che portano giù
Da una discarica a un mare che affoga i miei dubbi
Come un buco nella sabbia, niente più giochi scatenati
Ho un amore interrotto per te
Vorrei andare avanti stasera
Passare dal cuore al tuo seno
Scenderti lungo la schiena, se lo vuoi
Pagarti la cena, se lo vuoi
E tutte le cose che non hai
Precipito in te, nelle tue incertezze

Cadrai sotto di me
Il cielo sull'asfalto
Ma non t'importa se per te

Precipito su una folla immobile per te
Ucciderò, ho mirato dritto al cuore
Ma ho paura di sparare
Non guardo giù e so che puoi farlo te
Cado nel blu e ora mi credi se precipito
Come il tuo mascara tra le lacrime

(Lo sai, lo sai che non ti scorderò mai)
(Scattano i flash e tu vai sbattendo quella porta)

Ci sto cadendo di testa, forse mi sta anche piacendo
Sto rovinando la festa a questa banda di scemi
Canterò una ballata per qualche anima sola
Sopra una balconata fisso negli occhi il suolo
E tutte le cose che non hai
Precipito in te, dentro di te, nelle tue certezze

Cadrai sotto di me
Il cielo sull'asfalto
Ma non t'importa se per te

Precipito su una folla immobile per te
Ucciderò, ho mirato dritto al cuore
Ma ho paura di sparare
Non guardo giù e so che puoi farlo te
Cado nel blu e ora mi credi se precipito
Come il tuo mascara tra le lacrime

(Lo sai, lo sai che non ti scorderò mai)
(Scattano i flash e tu vai sbattendo quella porta)

Conosco tutte le strade che portano giù
Je connais toutes les routes qui descendent
Da una discarica a un mare che affoga i miei dubbi
D'une décharge à une mer qui noie mes doutes
Come un buco nella sabbia, niente più giochi scatenati
Comme un trou dans le sable, plus de jeux déchaînés
Ho un amore interrotto per te
J'ai un amour interrompu pour toi
Vorrei andare avanti stasera
Je voudrais avancer ce soir
Passare dal cuore al tuo seno
Passer de ton cœur à ta poitrine
Scenderti lungo la schiena, se lo vuoi
Descendre le long de ton dos, si tu le veux
Pagarti la cena, se lo vuoi
Te payer le dîner, si tu le veux
E tutte le cose che non hai
Et toutes les choses que tu n'as pas
Precipito in te, nelle tue incertezze
Je me précipite en toi, dans tes incertitudes
Cadrai sotto di me
Tu tomberas sous moi
Il cielo sull'asfalto
Le ciel sur l'asphalte
Ma non t'importa se per te
Mais tu t'en fiches si pour toi
Precipito su una folla immobile per te
Je me précipite sur une foule immobile pour toi
Ucciderò, ho mirato dritto al cuore
Je tuerai, j'ai visé droit au cœur
Ma ho paura di sparare
Mais j'ai peur de tirer
Non guardo giù e so che puoi farlo te
Je ne regarde pas en bas et je sais que tu peux le faire
Cado nel blu e ora mi credi se precipito
Je tombe dans le bleu et maintenant tu me crois si je tombe
Come il tuo mascara tra le lacrime
Comme ton mascara entre les larmes
(Lo sai, lo sai che non ti scorderò mai)
(Tu sais, tu sais que je ne t'oublierai jamais)
(Scattano i flash e tu vai sbattendo quella porta)
(Les flashs se déclenchent et tu claques cette porte)
Ci sto cadendo di testa, forse mi sta anche piacendo
Je suis en train de tomber la tête la première, peut-être que ça me plaît même
Sto rovinando la festa a questa banda di scemi
Je gâche la fête à cette bande d'idiots
Canterò una ballata per qualche anima sola
Je chanterai une ballade pour une âme solitaire
Sopra una balconata fisso negli occhi il suolo
Sur un balcon, je fixe le sol dans les yeux
E tutte le cose che non hai
Et toutes les choses que tu n'as pas
Precipito in te, dentro di te, nelle tue certezze
Je me précipite en toi, en toi, dans tes certitudes
Cadrai sotto di me
Tu tomberas sous moi
Il cielo sull'asfalto
Le ciel sur l'asphalte
Ma non t'importa se per te
Mais tu t'en fiches si pour toi
Precipito su una folla immobile per te
Je me précipite sur une foule immobile pour toi
Ucciderò, ho mirato dritto al cuore
Je tuerai, j'ai visé droit au cœur
Ma ho paura di sparare
Mais j'ai peur de tirer
Non guardo giù e so che puoi farlo te
Je ne regarde pas en bas et je sais que tu peux le faire
Cado nel blu e ora mi credi se precipito
Je tombe dans le bleu et maintenant tu me crois si je tombe
Come il tuo mascara tra le lacrime
Comme ton mascara entre les larmes
(Lo sai, lo sai che non ti scorderò mai)
(Tu sais, tu sais que je ne t'oublierai jamais)
(Scattano i flash e tu vai sbattendo quella porta)
(Les flashs se déclenchent et tu claques cette porte)
Conosco tutte le strade che portano giù
Conheço todas as estradas que levam para baixo
Da una discarica a un mare che affoga i miei dubbi
De um aterro sanitário para um mar que afoga as minhas dúvidas
Come un buco nella sabbia, niente più giochi scatenati
Como um buraco na areia, não há mais jogos selvagens
Ho un amore interrotto per te
Tenho um amor interrompido por você
Vorrei andare avanti stasera
Gostaria de seguir em frente esta noite
Passare dal cuore al tuo seno
Passar do coração ao seu peito
Scenderti lungo la schiena, se lo vuoi
Descer pelas suas costas, se você quiser
Pagarti la cena, se lo vuoi
Pagar o jantar, se você quiser
E tutte le cose che non hai
E todas as coisas que você não tem
Precipito in te, nelle tue incertezze
Eu me precipito em você, em suas incertezas
Cadrai sotto di me
Você cairá sob mim
Il cielo sull'asfalto
O céu no asfalto
Ma non t'importa se per te
Mas você não se importa se para você
Precipito su una folla immobile per te
Eu me precipito em uma multidão imóvel por você
Ucciderò, ho mirato dritto al cuore
Eu mataria, mirei direto no coração
Ma ho paura di sparare
Mas tenho medo de atirar
Non guardo giù e so che puoi farlo te
Não olho para baixo e sei que você pode fazer isso
Cado nel blu e ora mi credi se precipito
Caio no azul e agora acredite em mim se eu cair
Come il tuo mascara tra le lacrime
Como o seu rímel entre as lágrimas
(Lo sai, lo sai che non ti scorderò mai)
(Você sabe, você sabe que nunca vou te esquecer)
(Scattano i flash e tu vai sbattendo quella porta)
(Os flashes disparam e você bate a porta)
Ci sto cadendo di testa, forse mi sta anche piacendo
Estou caindo de cabeça, talvez até gostando
Sto rovinando la festa a questa banda di scemi
Estou estragando a festa para essa banda de tolos
Canterò una ballata per qualche anima sola
Cantarei uma balada para alguma alma solitária
Sopra una balconata fisso negli occhi il suolo
Em uma varanda, olho fixamente para o chão
E tutte le cose che non hai
E todas as coisas que você não tem
Precipito in te, dentro di te, nelle tue certezze
Eu me precipito em você, dentro de você, em suas certezas
Cadrai sotto di me
Você cairá sob mim
Il cielo sull'asfalto
O céu no asfalto
Ma non t'importa se per te
Mas você não se importa se para você
Precipito su una folla immobile per te
Eu me precipito em uma multidão imóvel por você
Ucciderò, ho mirato dritto al cuore
Eu mataria, mirei direto no coração
Ma ho paura di sparare
Mas tenho medo de atirar
Non guardo giù e so che puoi farlo te
Não olho para baixo e sei que você pode fazer isso
Cado nel blu e ora mi credi se precipito
Caio no azul e agora acredite em mim se eu cair
Come il tuo mascara tra le lacrime
Como o seu rímel entre as lágrimas
(Lo sai, lo sai che non ti scorderò mai)
(Você sabe, você sabe que nunca vou te esquecer)
(Scattano i flash e tu vai sbattendo quella porta)
(Os flashes disparam e você bate a porta)
Conosco tutte le strade che portano giù
I know all the roads that lead down
Da una discarica a un mare che affoga i miei dubbi
From a dump to a sea that drowns my doubts
Come un buco nella sabbia, niente più giochi scatenati
Like a hole in the sand, no more wild games
Ho un amore interrotto per te
I have a broken love for you
Vorrei andare avanti stasera
I would like to move on tonight
Passare dal cuore al tuo seno
Go from your heart to your chest
Scenderti lungo la schiena, se lo vuoi
Go down your back, if you want
Pagarti la cena, se lo vuoi
Pay for your dinner, if you want
E tutte le cose che non hai
And all the things you don't have
Precipito in te, nelle tue incertezze
I rush into you, into your uncertainties
Cadrai sotto di me
You will fall under me
Il cielo sull'asfalto
The sky on the asphalt
Ma non t'importa se per te
But you don't care if for you
Precipito su una folla immobile per te
I rush into a still crowd for you
Ucciderò, ho mirato dritto al cuore
I will kill, I aimed straight at the heart
Ma ho paura di sparare
But I'm afraid to shoot
Non guardo giù e so che puoi farlo te
I don't look down and I know you can do it
Cado nel blu e ora mi credi se precipito
I fall into the blue and now believe me if I fall
Come il tuo mascara tra le lacrime
Like your mascara between tears
(Lo sai, lo sai che non ti scorderò mai)
(You know, you know I will never forget you)
(Scattano i flash e tu vai sbattendo quella porta)
(The flashes go off and you slam that door)
Ci sto cadendo di testa, forse mi sta anche piacendo
I'm falling head over heels, maybe I'm even liking it
Sto rovinando la festa a questa banda di scemi
I'm ruining the party for this bunch of fools
Canterò una ballata per qualche anima sola
I'll sing a ballad for some lonely soul
Sopra una balconata fisso negli occhi il suolo
Above a balcony I stare at the ground in the eyes
E tutte le cose che non hai
And all the things you don't have
Precipito in te, dentro di te, nelle tue certezze
I rush into you, inside you, into your certainties
Cadrai sotto di me
You will fall under me
Il cielo sull'asfalto
The sky on the asphalt
Ma non t'importa se per te
But you don't care if for you
Precipito su una folla immobile per te
I rush into a still crowd for you
Ucciderò, ho mirato dritto al cuore
I will kill, I aimed straight at the heart
Ma ho paura di sparare
But I'm afraid to shoot
Non guardo giù e so che puoi farlo te
I don't look down and I know you can do it
Cado nel blu e ora mi credi se precipito
I fall into the blue and now believe me if I fall
Come il tuo mascara tra le lacrime
Like your mascara between tears
(Lo sai, lo sai che non ti scorderò mai)
(You know, you know I will never forget you)
(Scattano i flash e tu vai sbattendo quella porta)
(The flashes go off and you slam that door)
Conosco tutte le strade che portano giù
Conozco todas las carreteras que llevan hacia abajo
Da una discarica a un mare che affoga i miei dubbi
Desde un vertedero hasta un mar que ahoga mis dudas
Come un buco nella sabbia, niente più giochi scatenati
Como un agujero en la arena, no más juegos desenfrenados
Ho un amore interrotto per te
Tengo un amor interrumpido por ti
Vorrei andare avanti stasera
Me gustaría seguir adelante esta noche
Passare dal cuore al tuo seno
Pasando de tu corazón a tu pecho
Scenderti lungo la schiena, se lo vuoi
Deslizándome por tu espalda, si quieres
Pagarti la cena, se lo vuoi
Pagarte la cena, si quieres
E tutte le cose che non hai
Y todas las cosas que no tienes
Precipito in te, nelle tue incertezze
Me precipito en ti, en tus incertidumbres
Cadrai sotto di me
Caerás debajo de mí
Il cielo sull'asfalto
El cielo sobre el asfalto
Ma non t'importa se per te
Pero no te importa si para ti
Precipito su una folla immobile per te
Me precipito sobre una multitud inmóvil por ti
Ucciderò, ho mirato dritto al cuore
Mataré, he apuntado directo al corazón
Ma ho paura di sparare
Pero tengo miedo de disparar
Non guardo giù e so che puoi farlo te
No miro hacia abajo y sé que tú puedes hacerlo
Cado nel blu e ora mi credi se precipito
Caigo en el azul y ahora me crees si me precipito
Come il tuo mascara tra le lacrime
Como tu máscara de pestañas entre las lágrimas
(Lo sai, lo sai che non ti scorderò mai)
(Lo sabes, lo sabes, nunca te olvidaré)
(Scattano i flash e tu vai sbattendo quella porta)
(Se disparan los flashes y tú golpeas esa puerta)
Ci sto cadendo di testa, forse mi sta anche piacendo
Estoy cayendo de cabeza, quizás incluso me está gustando
Sto rovinando la festa a questa banda di scemi
Estoy arruinando la fiesta a esta banda de tontos
Canterò una ballata per qualche anima sola
Cantaré una balada para alguna alma solitaria
Sopra una balconata fisso negli occhi il suolo
Desde un balcón, miro fijamente al suelo
E tutte le cose che non hai
Y todas las cosas que no tienes
Precipito in te, dentro di te, nelle tue certezze
Me precipito en ti, dentro de ti, en tus certezas
Cadrai sotto di me
Caerás debajo de mí
Il cielo sull'asfalto
El cielo sobre el asfalto
Ma non t'importa se per te
Pero no te importa si para ti
Precipito su una folla immobile per te
Me precipito sobre una multitud inmóvil por ti
Ucciderò, ho mirato dritto al cuore
Mataré, he apuntado directo al corazón
Ma ho paura di sparare
Pero tengo miedo de disparar
Non guardo giù e so che puoi farlo te
No miro hacia abajo y sé que tú puedes hacerlo
Cado nel blu e ora mi credi se precipito
Caigo en el azul y ahora me crees si me precipito
Come il tuo mascara tra le lacrime
Como tu máscara de pestañas entre las lágrimas
(Lo sai, lo sai che non ti scorderò mai)
(Lo sabes, lo sabes, nunca te olvidaré)
(Scattano i flash e tu vai sbattendo quella porta)
(Se disparan los flashes y tú golpeas esa puerta)
Conosco tutte le strade che portano giù
Ich kenne alle Straßen, die hinunterführen
Da una discarica a un mare che affoga i miei dubbi
Von einer Müllhalde zu einem Meer, das meine Zweifel ertränkt
Come un buco nella sabbia, niente più giochi scatenati
Wie ein Loch im Sand, keine wilden Spiele mehr
Ho un amore interrotto per te
Ich habe eine unterbrochene Liebe zu dir
Vorrei andare avanti stasera
Ich würde gerne heute Abend weitermachen
Passare dal cuore al tuo seno
Vom Herzen zu deiner Brust
Scenderti lungo la schiena, se lo vuoi
Dir den Rücken hinunter, wenn du willst
Pagarti la cena, se lo vuoi
Dir das Abendessen bezahlen, wenn du willst
E tutte le cose che non hai
Und all die Dinge, die du nicht hast
Precipito in te, nelle tue incertezze
Ich stürze in dich hinein, in deine Unsicherheiten
Cadrai sotto di me
Du wirst unter mir fallen
Il cielo sull'asfalto
Der Himmel auf dem Asphalt
Ma non t'importa se per te
Aber es ist dir egal, wenn es für dich ist
Precipito su una folla immobile per te
Ich stürze auf eine unbewegliche Menge für dich
Ucciderò, ho mirato dritto al cuore
Ich werde töten, ich habe direkt ins Herz gezielt
Ma ho paura di sparare
Aber ich habe Angst zu schießen
Non guardo giù e so che puoi farlo te
Ich schaue nicht nach unten und ich weiß, dass du es tun kannst
Cado nel blu e ora mi credi se precipito
Ich falle ins Blaue und jetzt glaubst du mir, wenn ich falle
Come il tuo mascara tra le lacrime
Wie deine Mascara zwischen den Tränen
(Lo sai, lo sai che non ti scorderò mai)
(Du weißt, du weißt, dass ich dich nie vergessen werde)
(Scattano i flash e tu vai sbattendo quella porta)
(Die Blitze gehen los und du knallst diese Tür zu)
Ci sto cadendo di testa, forse mi sta anche piacendo
Ich falle kopfüber, vielleicht gefällt es mir sogar
Sto rovinando la festa a questa banda di scemi
Ich verderbe die Party für diese Bande von Idioten
Canterò una ballata per qualche anima sola
Ich werde eine Ballade für irgendeine einsame Seele singen
Sopra una balconata fisso negli occhi il suolo
Auf einem Balkon starre ich den Boden an
E tutte le cose che non hai
Und all die Dinge, die du nicht hast
Precipito in te, dentro di te, nelle tue certezze
Ich stürze in dich hinein, in dich hinein, in deine Gewissheiten
Cadrai sotto di me
Du wirst unter mir fallen
Il cielo sull'asfalto
Der Himmel auf dem Asphalt
Ma non t'importa se per te
Aber es ist dir egal, wenn es für dich ist
Precipito su una folla immobile per te
Ich stürze auf eine unbewegliche Menge für dich
Ucciderò, ho mirato dritto al cuore
Ich werde töten, ich habe direkt ins Herz gezielt
Ma ho paura di sparare
Aber ich habe Angst zu schießen
Non guardo giù e so che puoi farlo te
Ich schaue nicht nach unten und ich weiß, dass du es tun kannst
Cado nel blu e ora mi credi se precipito
Ich falle ins Blaue und jetzt glaubst du mir, wenn ich falle
Come il tuo mascara tra le lacrime
Wie deine Mascara zwischen den Tränen
(Lo sai, lo sai che non ti scorderò mai)
(Du weißt, du weißt, dass ich dich nie vergessen werde)
(Scattano i flash e tu vai sbattendo quella porta)
(Die Blitze gehen los und du knallst diese Tür zu)

Curiosités sur la chanson PRECIPITO de Irama

Quand la chanson “PRECIPITO” a-t-elle été lancée par Irama?
La chanson PRECIPITO a été lancée en 2023, sur l’album “No Stress”.
Qui a composé la chanson “PRECIPITO” de Irama?
La chanson “PRECIPITO” de Irama a été composée par Alessandro Merli, Fabio Clemente, Giuseppe Colonnelli, Filippo Maria Fanti, M. Corvino, Mirko Martorana.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Irama

Autres artistes de Pop rock