Eu não sabia mais sonhar
Eu preferia só ficar, sozinha nessa estrada
Eu esquecia quem sou eu
Eu refletia como o breu, antes da sua chegada
Você me trouxe o porque
Me fez sorrir por merecer
Me deu seu horizonte e a ponte pra acessar
O brilho desse sol em mim e a coisa toda de ruim
Se foi
Acordo antes de você só pra ver o seu sorriso
Quando abre os olhos e me vê
Pronto, o dia já se iluminou
Razões pra ir em frente eu tenho aos milhões
E no café ao meio dia
Você prepara o que eu queria
Um beijo acompanhado de ontem
Do corpo que eu maltratei de tanto te querer bem
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
A minha boca não consegue mais, desgrudar da sua pele
Da sua saliência, dos teus sais
De tudo que emana aqui
Quando o amor a gente faz e nunca é demais
Ah se eu pudesse descobrir de onde vem o seu poder
Onde mora o seu mistério, o seu remédio
Prescrito pra me absorver do mundo que ficou
Pra trás
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
Eu não sabia mais sonhar
Je ne savais plus rêver
Eu preferia só ficar, sozinha nessa estrada
Je préférais juste rester, seule sur cette route
Eu esquecia quem sou eu
J'oubliais qui je suis
Eu refletia como o breu, antes da sua chegada
Je réfléchissais comme l'obscurité, avant ton arrivée
Você me trouxe o porque
Tu m'as apporté la raison
Me fez sorrir por merecer
Tu m'as fait sourire parce que je le mérite
Me deu seu horizonte e a ponte pra acessar
Tu m'as donné ton horizon et le pont pour y accéder
O brilho desse sol em mim e a coisa toda de ruim
La brillance de ce soleil en moi et tout ce qui est mauvais
Se foi
Est parti
Acordo antes de você só pra ver o seu sorriso
Je me réveille avant toi juste pour voir ton sourire
Quando abre os olhos e me vê
Quand tu ouvres les yeux et me vois
Pronto, o dia já se iluminou
Voilà, la journée est déjà illuminée
Razões pra ir em frente eu tenho aos milhões
Des raisons d'aller de l'avant, j'en ai des millions
E no café ao meio dia
Et au café à midi
Você prepara o que eu queria
Tu prépares ce que je voulais
Um beijo acompanhado de ontem
Un baiser accompagné d'hier
Do corpo que eu maltratei de tanto te querer bem
Du corps que j'ai maltraité à force de t'aimer
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Incroyable, je me sens à l'aise à tes côtés
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
C'est que je ne savais pas que la vie m'apporterait ce qu'elle ne m'a jamais donné
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Incroyable, je me sens à l'aise à tes côtés
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
C'est que je ne savais pas que la vie m'apporterait ce qu'elle ne m'a jamais donné
A minha boca não consegue mais, desgrudar da sua pele
Ma bouche ne peut plus se détacher de ta peau
Da sua saliência, dos teus sais
De ton relief, de tes sels
De tudo que emana aqui
De tout ce qui émane ici
Quando o amor a gente faz e nunca é demais
Quand on fait l'amour et que ce n'est jamais trop
Ah se eu pudesse descobrir de onde vem o seu poder
Ah si je pouvais découvrir d'où vient ton pouvoir
Onde mora o seu mistério, o seu remédio
Où réside ton mystère, ton remède
Prescrito pra me absorver do mundo que ficou
Prescrit pour m'absorber du monde qui est resté
Pra trás
Derrière
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Incroyable, je me sens à l'aise à tes côtés
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
C'est que je ne savais pas que la vie m'apporterait ce qu'elle ne m'a jamais donné
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Incroyable, je me sens à l'aise à tes côtés
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
C'est que je ne savais pas que la vie m'apporterait ce qu'elle ne m'a jamais donné
Eu não sabia mais sonhar
I no longer knew how to dream
Eu preferia só ficar, sozinha nessa estrada
I preferred to just stay, alone on this road
Eu esquecia quem sou eu
I forgot who I am
Eu refletia como o breu, antes da sua chegada
I reflected like the darkness, before your arrival
Você me trouxe o porque
You brought me the reason
Me fez sorrir por merecer
Made me smile because I deserved it
Me deu seu horizonte e a ponte pra acessar
You gave me your horizon and the bridge to access
O brilho desse sol em mim e a coisa toda de ruim
The brightness of this sun in me and all the bad things
Se foi
Are gone
Acordo antes de você só pra ver o seu sorriso
I wake up before you just to see your smile
Quando abre os olhos e me vê
When you open your eyes and see me
Pronto, o dia já se iluminou
Ready, the day has already lit up
Razões pra ir em frente eu tenho aos milhões
Reasons to move forward, I have millions
E no café ao meio dia
And at noon coffee
Você prepara o que eu queria
You prepare what I wanted
Um beijo acompanhado de ontem
A kiss accompanied by yesterday
Do corpo que eu maltratei de tanto te querer bem
From the body that I mistreated so much for wanting you well
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Unbelievable, I feel comfortable by your side
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
It's just that I didn't know that life would bring me what it never gave me
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Unbelievable, I feel comfortable by your side
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
It's just that I didn't know that life would bring me what it never gave me
A minha boca não consegue mais, desgrudar da sua pele
My mouth can no longer, detach from your skin
Da sua saliência, dos teus sais
From your salience, from your salts
De tudo que emana aqui
From everything that emanates here
Quando o amor a gente faz e nunca é demais
When we make love and it's never too much
Ah se eu pudesse descobrir de onde vem o seu poder
Oh if I could find out where your power comes from
Onde mora o seu mistério, o seu remédio
Where your mystery lives, your remedy
Prescrito pra me absorver do mundo que ficou
Prescribed to absorb me from the world that was
Pra trás
Left behind
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Unbelievable, I feel comfortable by your side
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
It's just that I didn't know that life would bring me what it never gave me
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Unbelievable, I feel comfortable by your side
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
It's just that I didn't know that life would bring me what it never gave me
Eu não sabia mais sonhar
Ya no sabía cómo soñar
Eu preferia só ficar, sozinha nessa estrada
Prefería solo quedarme, sola en este camino
Eu esquecia quem sou eu
Olvidaba quién soy
Eu refletia como o breu, antes da sua chegada
Reflejaba como la oscuridad, antes de tu llegada
Você me trouxe o porque
Me diste el porqué
Me fez sorrir por merecer
Me hiciste sonreír porque lo merecía
Me deu seu horizonte e a ponte pra acessar
Me diste tu horizonte y el puente para acceder
O brilho desse sol em mim e a coisa toda de ruim
El brillo de este sol en mí y todo lo malo
Se foi
Se fue
Acordo antes de você só pra ver o seu sorriso
Me despierto antes que tú solo para ver tu sonrisa
Quando abre os olhos e me vê
Cuando abres los ojos y me ves
Pronto, o dia já se iluminou
Listo, el día ya se iluminó
Razões pra ir em frente eu tenho aos milhões
Razones para seguir adelante tengo a millones
E no café ao meio dia
Y en el café al mediodía
Você prepara o que eu queria
Preparas lo que quería
Um beijo acompanhado de ontem
Un beso acompañado de ayer
Do corpo que eu maltratei de tanto te querer bem
Del cuerpo que maltraté tanto por quererte bien
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Increíble, me siento cómoda a tu lado
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
Es que no sabía que la vida me traería lo que nunca me dio
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Increíble, me siento cómoda a tu lado
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
Es que no sabía que la vida me traería lo que nunca me dio
A minha boca não consegue mais, desgrudar da sua pele
Mi boca ya no puede, despegarse de tu piel
Da sua saliência, dos teus sais
De tu saliencia, de tus sales
De tudo que emana aqui
De todo lo que emana aquí
Quando o amor a gente faz e nunca é demais
Cuando hacemos el amor y nunca es demasiado
Ah se eu pudesse descobrir de onde vem o seu poder
Ah si pudiera descubrir de dónde viene tu poder
Onde mora o seu mistério, o seu remédio
Dónde reside tu misterio, tu remedio
Prescrito pra me absorver do mundo que ficou
Prescrito para absorberme del mundo que quedó
Pra trás
Atrás
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Increíble, me siento cómoda a tu lado
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
Es que no sabía que la vida me traería lo que nunca me dio
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Increíble, me siento cómoda a tu lado
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
Es que no sabía que la vida me traería lo que nunca me dio
Eu não sabia mais sonhar
Ich konnte nicht mehr träumen
Eu preferia só ficar, sozinha nessa estrada
Ich zog es vor, allein auf dieser Straße zu bleiben
Eu esquecia quem sou eu
Ich vergaß, wer ich bin
Eu refletia como o breu, antes da sua chegada
Ich reflektierte wie die Dunkelheit, bevor du kamst
Você me trouxe o porque
Du hast mir den Grund gegeben
Me fez sorrir por merecer
Du hast mich zum Lächeln gebracht, weil ich es verdient habe
Me deu seu horizonte e a ponte pra acessar
Du hast mir deinen Horizont und die Brücke gegeben, um ihn zu erreichen
O brilho desse sol em mim e a coisa toda de ruim
Die Helligkeit dieser Sonne in mir und alles Schlechte
Se foi
Ist weg
Acordo antes de você só pra ver o seu sorriso
Ich wache vor dir auf, nur um dein Lächeln zu sehen
Quando abre os olhos e me vê
Wenn du die Augen öffnest und mich siehst
Pronto, o dia já se iluminou
Fertig, der Tag hat sich schon erhellt
Razões pra ir em frente eu tenho aos milhões
Gründe, um weiterzumachen, habe ich zu Millionen
E no café ao meio dia
Und beim Mittagskaffee
Você prepara o que eu queria
Du bereitest vor, was ich wollte
Um beijo acompanhado de ontem
Ein Kuss begleitet von gestern
Do corpo que eu maltratei de tanto te querer bem
Vom Körper, den ich misshandelt habe, weil ich dich so sehr liebte
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Unglaublich, ich fühle mich wohl an deiner Seite
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
Es ist nur so, dass ich nicht wusste, dass das Leben mir geben würde, was es mir nie gegeben hat
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Unglaublich, ich fühle mich wohl an deiner Seite
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
Es ist nur so, dass ich nicht wusste, dass das Leben mir geben würde, was es mir nie gegeben hat
A minha boca não consegue mais, desgrudar da sua pele
Mein Mund kann nicht mehr von deiner Haut lassen
Da sua saliência, dos teus sais
Von deiner Salzigkeit, deinen Salzen
De tudo que emana aqui
Von allem, was hier ausstrahlt
Quando o amor a gente faz e nunca é demais
Wenn wir Liebe machen und es ist nie zu viel
Ah se eu pudesse descobrir de onde vem o seu poder
Ah, wenn ich nur herausfinden könnte, woher deine Macht kommt
Onde mora o seu mistério, o seu remédio
Wo dein Geheimnis, deine Medizin wohnt
Prescrito pra me absorver do mundo que ficou
Verschrieben, um mich von der Welt zu absorbieren, die zurückblieb
Pra trás
Zurück
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Unglaublich, ich fühle mich wohl an deiner Seite
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
Es ist nur so, dass ich nicht wusste, dass das Leben mir geben würde, was es mir nie gegeben hat
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Unglaublich, ich fühle mich wohl an deiner Seite
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
Es ist nur so, dass ich nicht wusste, dass das Leben mir geben würde, was es mir nie gegeben hat
Eu não sabia mais sonhar
Non sapevo più sognare
Eu preferia só ficar, sozinha nessa estrada
Preferivo solo stare, sola su questa strada
Eu esquecia quem sou eu
Dimenticavo chi sono io
Eu refletia como o breu, antes da sua chegada
Riflettevo come l'oscurità, prima del tuo arrivo
Você me trouxe o porque
Mi hai dato un motivo
Me fez sorrir por merecer
Mi hai fatto sorridere perché lo merito
Me deu seu horizonte e a ponte pra acessar
Mi hai dato il tuo orizzonte e il ponte per accedervi
O brilho desse sol em mim e a coisa toda de ruim
Il bagliore di questo sole in me e tutto ciò che è brutto
Se foi
Se n'è andato
Acordo antes de você só pra ver o seu sorriso
Mi sveglio prima di te solo per vedere il tuo sorriso
Quando abre os olhos e me vê
Quando apri gli occhi e mi vedi
Pronto, o dia já se iluminou
Ecco, il giorno si è già illuminato
Razões pra ir em frente eu tenho aos milhões
Ho milioni di ragioni per andare avanti
E no café ao meio dia
E nel caffè a mezzogiorno
Você prepara o que eu queria
Prepari quello che volevo
Um beijo acompanhado de ontem
Un bacio accompagnato da ieri
Do corpo que eu maltratei de tanto te querer bem
Dal corpo che ho maltrattato per volerti tanto bene
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Incredibile, mi sento a mio agio al tuo fianco
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
È che non sapevo che la vita mi avrebbe dato ciò che non mi ha mai dato
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Incredibile, mi sento a mio agio al tuo fianco
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
È che non sapevo che la vita mi avrebbe dato ciò che non mi ha mai dato
A minha boca não consegue mais, desgrudar da sua pele
La mia bocca non riesce più a staccarsi dalla tua pelle
Da sua saliência, dos teus sais
Dalla tua salienza, dai tuoi sali
De tudo que emana aqui
Da tutto ciò che emana qui
Quando o amor a gente faz e nunca é demais
Quando facciamo l'amore e non è mai troppo
Ah se eu pudesse descobrir de onde vem o seu poder
Ah se potessi scoprire da dove viene il tuo potere
Onde mora o seu mistério, o seu remédio
Dove risiede il tuo mistero, il tuo rimedio
Prescrito pra me absorver do mundo que ficou
Prescritto per assorbirmi dal mondo che è rimasto
Pra trás
Indietro
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Incredibile, mi sento a mio agio al tuo fianco
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
È che non sapevo che la vita mi avrebbe dato ciò che non mi ha mai dato
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Incredibile, mi sento a mio agio al tuo fianco
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
È che non sapevo che la vita mi avrebbe dato ciò che non mi ha mai dato
Eu não sabia mais sonhar
Saya tidak bisa bermimpi lagi
Eu preferia só ficar, sozinha nessa estrada
Saya lebih suka hanya tinggal, sendirian di jalan ini
Eu esquecia quem sou eu
Saya lupa siapa saya
Eu refletia como o breu, antes da sua chegada
Saya merenung seperti kegelapan, sebelum kedatangan Anda
Você me trouxe o porque
Anda membawa alasan mengapa
Me fez sorrir por merecer
Anda membuat saya tersenyum karena saya layak
Me deu seu horizonte e a ponte pra acessar
Anda memberi saya cakrawala Anda dan jembatan untuk mengaksesnya
O brilho desse sol em mim e a coisa toda de ruim
Cahaya matahari ini dalam diri saya dan semua hal buruk
Se foi
Telah pergi
Acordo antes de você só pra ver o seu sorriso
Saya bangun sebelum Anda hanya untuk melihat senyum Anda
Quando abre os olhos e me vê
Ketika Anda membuka mata dan melihat saya
Pronto, o dia já se iluminou
Selesai, hari sudah terang
Razões pra ir em frente eu tenho aos milhões
Alasan untuk terus maju, saya punya jutaan
E no café ao meio dia
Dan di kopi di tengah hari
Você prepara o que eu queria
Anda menyiapkan apa yang saya inginkan
Um beijo acompanhado de ontem
Ciuman yang disertai dengan kemarin
Do corpo que eu maltratei de tanto te querer bem
Dari tubuh yang saya sakiti karena terlalu mencintai Anda
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Tidak terpercaya, saya merasa nyaman di sisi Anda
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
Adalah karena saya tidak tahu bahwa hidup akan membawa saya apa yang tidak pernah diberikan
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Tidak terpercaya, saya merasa nyaman di sisi Anda
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
Adalah karena saya tidak tahu bahwa hidup akan membawa saya apa yang tidak pernah diberikan
A minha boca não consegue mais, desgrudar da sua pele
Mulut saya tidak bisa lagi, lepas dari kulit Anda
Da sua saliência, dos teus sais
Dari tonjolan Anda, dari garam Anda
De tudo que emana aqui
Dari segala yang terpancar di sini
Quando o amor a gente faz e nunca é demais
Ketika kita membuat cinta dan itu tidak pernah terlalu banyak
Ah se eu pudesse descobrir de onde vem o seu poder
Ah jika saya bisa mengetahui dari mana datangnya kekuatan Anda
Onde mora o seu mistério, o seu remédio
Di mana tempat rahasia Anda, obat Anda
Prescrito pra me absorver do mundo que ficou
Yang diresepkan untuk menyerap saya dari dunia yang telah
Pra trás
Berlalu
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Tidak terpercaya, saya merasa nyaman di sisi Anda
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
Adalah karena saya tidak tahu bahwa hidup akan membawa saya apa yang tidak pernah diberikan
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
Tidak terpercaya, saya merasa nyaman di sisi Anda
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
Adalah karena saya tidak tahu bahwa hidup akan membawa saya apa yang tidak pernah diberikan
Eu não sabia mais sonhar
ฉันไม่เคยฝันได้อีกแล้ว
Eu preferia só ficar, sozinha nessa estrada
ฉันชอบที่จะอยู่คนเดียวบนถนนสายนี้
Eu esquecia quem sou eu
ฉันลืมว่าฉันเป็นใคร
Eu refletia como o breu, antes da sua chegada
ฉันสะท้อนเหมือนความมืดก่อนที่คุณจะมาถึง
Você me trouxe o porque
คุณให้เหตุผลที่ทำให้ฉันยิ้ม
Me fez sorrir por merecer
ทำให้ฉันยิ้มเพราะฉันสมควรได้รับ
Me deu seu horizonte e a ponte pra acessar
คุณให้ขอบฟ้าของคุณและสะพานที่จะเข้าถึง
O brilho desse sol em mim e a coisa toda de ruim
แสงแดดที่ส่องในตัวฉันและสิ่งที่แย่ทั้งหมด
Se foi
หายไป
Acordo antes de você só pra ver o seu sorriso
ฉันตื่นก่อนคุณเพื่อดูรอยยิ้มของคุณ
Quando abre os olhos e me vê
เมื่อคุณเปิดตาและเห็นฉัน
Pronto, o dia já se iluminou
พร้อมแล้ว วันนี้สว่างขึ้น
Razões pra ir em frente eu tenho aos milhões
ฉันมีเหตุผลที่จะก้าวต่อไปนับล้าน
E no café ao meio dia
และในเวลากลางวัน
Você prepara o que eu queria
คุณเตรียมสิ่งที่ฉันต้องการ
Um beijo acompanhado de ontem
จูบที่มาพร้อมกับเมื่อวาน
Do corpo que eu maltratei de tanto te querer bem
จากร่างกายที่ฉันทำร้ายจากการที่ต้องการคุณมาก
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
ไม่น่าเชื่อ ฉันรู้สึกสบายใจเมื่ออยู่ข้างคุณ
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
เพราะฉันไม่รู้ว่าชีวิตจะนำสิ่งที่ฉันไม่เคยได้รับมาให้ฉัน
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
ไม่น่าเชื่อ ฉันรู้สึกสบายใจเมื่ออยู่ข้างคุณ
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
เพราะฉันไม่รู้ว่าชีวิตจะนำสิ่งที่ฉันไม่เคยได้รับมาให้ฉัน
A minha boca não consegue mais, desgrudar da sua pele
ปากของฉันไม่สามารถหลุดจากผิวของคุณได้อีกต่อไป
Da sua saliência, dos teus sais
จากความโดดเด่นของคุณ จากเกลือของคุณ
De tudo que emana aqui
จากทุกสิ่งที่ปลดปล่อยออกมาที่นี่
Quando o amor a gente faz e nunca é demais
เมื่อเรารักกันและไม่เคยมากเกินไป
Ah se eu pudesse descobrir de onde vem o seu poder
อาห์ ถ้าฉันสามารถค้นพบว่าพลังของคุณมาจากไหน
Onde mora o seu mistério, o seu remédio
ที่ที่ความลึกลับของคุณอาศัยอยู่ ยาของคุณ
Prescrito pra me absorver do mundo que ficou
ที่สั่งให้ฉันดูดซับจากโลกที่อยู่
Pra trás
ข้างหลัง
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
ไม่น่าเชื่อ ฉันรู้สึกสบายใจเมื่ออยู่ข้างคุณ
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
เพราะฉันไม่รู้ว่าชีวิตจะนำสิ่งที่ฉันไม่เคยได้รับมาให้ฉัน
Inacreditável, eu me sinto confortável ao lado seu
ไม่น่าเชื่อ ฉันรู้สึกสบายใจเมื่ออยู่ข้างคุณ
É que eu não sabia que a vida me traria o que jamais me deu
เพราะฉันไม่รู้ว่าชีวิตจะนำสิ่งที่ฉันไม่เคยได้รับมาให้ฉัน