On sortait à la r'cherche de montres voyantes
De grosses caisses, de cash, de non-croyantes
Des murs, des barreaux en acier
Même si on en a chié, t'inquiète, on en a scié
Y a toujours eu des tensions
Quand on s'demande pourquoi autant d'frères en détention
La réalité dépasse la fiction
Y a toujours d'la friction
Quand on s'demande pourquoi l'Afrique sombre
Je rêvais d'une Mercedes
(D'une Mercedes, wow)
J'pensais que j'mourrais dans la guerre des tess'
Et qu'j'finirais avec le genre de meuf que ma mère déteste
Mais elle est toute belle, elle est toute jolie
Les autres nanas, je les trouve horribles
Comme tous vos disques
Je ne sais que dire que "woof" ou "logique"
J'suis au quartier, y a un accident à six cents mètres
Un p'tit s'est fait renverser
Si c'est les pompiers qui l'emmènent, toute la cité qui s'en mêle
Ça part en couille pour un rien, c'p't-être un mal pour un bien, hein
J'essaie d'être résistant
Quand j'y arrive, j'ressens une fierté immense
J'ai jamais rêvé d'être président
Tard le soir, j'écoute "Dead Presidents"
Ils règleront jamais l'problème des migrants
Le paradis est mort, l'enfer est vivant
Et j'me demande si, pfft-
Je m'demande si elle a la schneck résistante
C'est ma vie, gros, pas b'soin d'mytho
J'tue des MC comme la loi RICO
C'est pas la peine de dire "wagwan"
C'est mieux d'rester loin d'moi
Elle dit qu'j'déconne tout l'temps
J'lui dis "j'déconne parfois"
Hein, c'est ma meuf, mais elle veut pas m'voir
J'me suis excusé trois fois, j'ai b'soin d'entendre sa voix
Mais elle veut toujours pas m'voir
On sortait à la r'cherche de montres voyantes
Saíamos à procura de relógios chamativos
De grosses caisses, de cash, de non-croyantes
De grandes somas, dinheiro, de não-crentes
Des murs, des barreaux en acier
Paredes, barras de aço
Même si on en a chié, t'inquiète, on en a scié
Mesmo que tenhamos sofrido, não se preocupe, nós as serramos
Y a toujours eu des tensions
Sempre houve tensões
Quand on s'demande pourquoi autant d'frères en détention
Quando nos perguntamos por que tantos irmãos estão presos
La réalité dépasse la fiction
A realidade supera a ficção
Y a toujours d'la friction
Sempre há atrito
Quand on s'demande pourquoi l'Afrique sombre
Quando nos perguntamos por que a África está afundando
Je rêvais d'une Mercedes
Eu sonhava com uma Mercedes
(D'une Mercedes, wow)
(Uma Mercedes, uau)
J'pensais que j'mourrais dans la guerre des tess'
Pensei que morreria na guerra das tess'
Et qu'j'finirais avec le genre de meuf que ma mère déteste
E que acabaria com o tipo de mulher que minha mãe odeia
Mais elle est toute belle, elle est toute jolie
Mas ela é toda linda, toda bonita
Les autres nanas, je les trouve horribles
As outras garotas, eu as acho horríveis
Comme tous vos disques
Como todos os seus discos
Je ne sais que dire que "woof" ou "logique"
Só sei dizer "woof" ou "lógico"
J'suis au quartier, y a un accident à six cents mètres
Estou no bairro, há um acidente a seiscentos metros
Un p'tit s'est fait renverser
Um garoto foi atropelado
Si c'est les pompiers qui l'emmènent, toute la cité qui s'en mêle
Se são os bombeiros que o levam, toda a cidade se envolve
Ça part en couille pour un rien, c'p't-être un mal pour un bien, hein
Tudo pode dar errado por nada, pode ser um mal para um bem, hein
J'essaie d'être résistant
Estou tentando ser resistente
Quand j'y arrive, j'ressens une fierté immense
Quando consigo, sinto um orgulho imenso
J'ai jamais rêvé d'être président
Nunca sonhei em ser presidente
Tard le soir, j'écoute "Dead Presidents"
No final da noite, escuto "Dead Presidents"
Ils règleront jamais l'problème des migrants
Eles nunca resolverão o problema dos migrantes
Le paradis est mort, l'enfer est vivant
O paraíso está morto, o inferno está vivo
Et j'me demande si, pfft-
E me pergunto se, pfft-
Je m'demande si elle a la schneck résistante
Me pergunto se ela tem a schneck resistente
C'est ma vie, gros, pas b'soin d'mytho
Esta é a minha vida, cara, não preciso de mentiras
J'tue des MC comme la loi RICO
Mato MCs como a lei RICO
C'est pas la peine de dire "wagwan"
Não adianta dizer "wagwan"
C'est mieux d'rester loin d'moi
É melhor ficar longe de mim
Elle dit qu'j'déconne tout l'temps
Ela diz que eu brinco o tempo todo
J'lui dis "j'déconne parfois"
Eu digo a ela "eu brinco às vezes"
Hein, c'est ma meuf, mais elle veut pas m'voir
Hein, ela é minha garota, mas ela não quer me ver
J'me suis excusé trois fois, j'ai b'soin d'entendre sa voix
Eu me desculpei três vezes, preciso ouvir sua voz
Mais elle veut toujours pas m'voir
Mas ela ainda não quer me ver
On sortait à la r'cherche de montres voyantes
We were going out in search of flashy watches
De grosses caisses, de cash, de non-croyantes
Of big cars, cash, non-believers
Des murs, des barreaux en acier
Walls, steel bars
Même si on en a chié, t'inquiète, on en a scié
Even if we struggled, don't worry, we sawed through
Y a toujours eu des tensions
There have always been tensions
Quand on s'demande pourquoi autant d'frères en détention
When we wonder why so many brothers are in detention
La réalité dépasse la fiction
Reality surpasses fiction
Y a toujours d'la friction
There's always friction
Quand on s'demande pourquoi l'Afrique sombre
When we wonder why Africa is sinking
Je rêvais d'une Mercedes
I dreamed of a Mercedes
(D'une Mercedes, wow)
(Of a Mercedes, wow)
J'pensais que j'mourrais dans la guerre des tess'
I thought I would die in the war of the projects
Et qu'j'finirais avec le genre de meuf que ma mère déteste
And that I would end up with the kind of girl my mother hates
Mais elle est toute belle, elle est toute jolie
But she's all beautiful, she's all pretty
Les autres nanas, je les trouve horribles
The other girls, I find them horrible
Comme tous vos disques
Like all your records
Je ne sais que dire que "woof" ou "logique"
I only know how to say "woof" or "logical"
J'suis au quartier, y a un accident à six cents mètres
I'm in the neighborhood, there's an accident six hundred meters away
Un p'tit s'est fait renverser
A kid got run over
Si c'est les pompiers qui l'emmènent, toute la cité qui s'en mêle
If it's the firefighters who take him, the whole city gets involved
Ça part en couille pour un rien, c'p't-être un mal pour un bien, hein
It goes crazy for nothing, maybe it's a blessing in disguise, huh
J'essaie d'être résistant
I try to be resilient
Quand j'y arrive, j'ressens une fierté immense
When I succeed, I feel immense pride
J'ai jamais rêvé d'être président
I never dreamed of being president
Tard le soir, j'écoute "Dead Presidents"
Late at night, I listen to "Dead Presidents"
Ils règleront jamais l'problème des migrants
They will never solve the migrant problem
Le paradis est mort, l'enfer est vivant
Heaven is dead, hell is alive
Et j'me demande si, pfft-
And I wonder if, pfft-
Je m'demande si elle a la schneck résistante
I wonder if she has a resilient pussy
C'est ma vie, gros, pas b'soin d'mytho
It's my life, bro, no need for lies
J'tue des MC comme la loi RICO
I kill MCs like the RICO law
C'est pas la peine de dire "wagwan"
There's no need to say "wagwan"
C'est mieux d'rester loin d'moi
It's better to stay away from me
Elle dit qu'j'déconne tout l'temps
She says I'm always messing around
J'lui dis "j'déconne parfois"
I tell her "I mess around sometimes"
Hein, c'est ma meuf, mais elle veut pas m'voir
Huh, she's my girl, but she doesn't want to see me
J'me suis excusé trois fois, j'ai b'soin d'entendre sa voix
I apologized three times, I need to hear her voice
Mais elle veut toujours pas m'voir
But she still doesn't want to see me
On sortait à la r'cherche de montres voyantes
Salíamos en busca de relojes llamativos
De grosses caisses, de cash, de non-croyantes
De grandes sumas de dinero, de efectivo, de no creyentes
Des murs, des barreaux en acier
Paredes, barras de acero
Même si on en a chié, t'inquiète, on en a scié
Incluso si lo hemos pasado mal, no te preocupes, hemos cortado
Y a toujours eu des tensions
Siempre ha habido tensiones
Quand on s'demande pourquoi autant d'frères en détention
Cuando nos preguntamos por qué tantos hermanos están detenidos
La réalité dépasse la fiction
La realidad supera la ficción
Y a toujours d'la friction
Siempre hay fricción
Quand on s'demande pourquoi l'Afrique sombre
Cuando nos preguntamos por qué África se hunde
Je rêvais d'une Mercedes
Soñaba con un Mercedes
(D'une Mercedes, wow)
(Un Mercedes, wow)
J'pensais que j'mourrais dans la guerre des tess'
Pensé que moriría en la guerra de los barrios
Et qu'j'finirais avec le genre de meuf que ma mère déteste
Y que acabaría con el tipo de chica que mi madre odia
Mais elle est toute belle, elle est toute jolie
Pero ella es toda hermosa, toda bonita
Les autres nanas, je les trouve horribles
Las otras chicas, las encuentro horribles
Comme tous vos disques
Como todos tus discos
Je ne sais que dire que "woof" ou "logique"
Solo sé decir "woof" o "lógico"
J'suis au quartier, y a un accident à six cents mètres
Estoy en el barrio, hay un accidente a seiscientos metros
Un p'tit s'est fait renverser
Un chico ha sido atropellado
Si c'est les pompiers qui l'emmènent, toute la cité qui s'en mêle
Si son los bomberos los que lo llevan, todo el barrio se involucra
Ça part en couille pour un rien, c'p't-être un mal pour un bien, hein
Se descontrola por nada, puede ser un mal para un bien, eh
J'essaie d'être résistant
Intento ser resistente
Quand j'y arrive, j'ressens une fierté immense
Cuando lo consigo, siento un orgullo inmenso
J'ai jamais rêvé d'être président
Nunca soñé con ser presidente
Tard le soir, j'écoute "Dead Presidents"
Tarde en la noche, escucho "Dead Presidents"
Ils règleront jamais l'problème des migrants
Nunca resolverán el problema de los migrantes
Le paradis est mort, l'enfer est vivant
El paraíso está muerto, el infierno está vivo
Et j'me demande si, pfft-
Y me pregunto si, pfft-
Je m'demande si elle a la schneck résistante
Me pregunto si ella tiene la vagina resistente
C'est ma vie, gros, pas b'soin d'mytho
Esta es mi vida, amigo, no necesito mentir
J'tue des MC comme la loi RICO
Mato a los MC como la ley RICO
C'est pas la peine de dire "wagwan"
No hace falta decir "wagwan"
C'est mieux d'rester loin d'moi
Es mejor que te mantengas lejos de mí
Elle dit qu'j'déconne tout l'temps
Ella dice que siempre estoy bromeando
J'lui dis "j'déconne parfois"
Le digo "bromeo a veces"
Hein, c'est ma meuf, mais elle veut pas m'voir
Eh, es mi chica, pero no quiere verme
J'me suis excusé trois fois, j'ai b'soin d'entendre sa voix
Me he disculpado tres veces, necesito oír su voz
Mais elle veut toujours pas m'voir
Pero ella todavía no quiere verme
On sortait à la r'cherche de montres voyantes
Wir gingen auf die Suche nach auffälligen Uhren
De grosses caisses, de cash, de non-croyantes
Nach großen Kisten, Bargeld, Ungläubigen
Des murs, des barreaux en acier
Wände, Stahlstäbe
Même si on en a chié, t'inquiète, on en a scié
Auch wenn wir gelitten haben, mach dir keine Sorgen, wir haben gesägt
Y a toujours eu des tensions
Es gab immer Spannungen
Quand on s'demande pourquoi autant d'frères en détention
Wenn wir uns fragen, warum so viele Brüder in Haft sind
La réalité dépasse la fiction
Die Realität übertrifft die Fiktion
Y a toujours d'la friction
Es gibt immer Reibung
Quand on s'demande pourquoi l'Afrique sombre
Wenn wir uns fragen, warum Afrika untergeht
Je rêvais d'une Mercedes
Ich träumte von einem Mercedes
(D'une Mercedes, wow)
(Von einem Mercedes, wow)
J'pensais que j'mourrais dans la guerre des tess'
Ich dachte, ich würde im Krieg der Tess sterben
Et qu'j'finirais avec le genre de meuf que ma mère déteste
Und dass ich mit der Art von Mädchen enden würde, die meine Mutter hasst
Mais elle est toute belle, elle est toute jolie
Aber sie ist ganz schön, sie ist ganz hübsch
Les autres nanas, je les trouve horribles
Die anderen Mädchen, ich finde sie schrecklich
Comme tous vos disques
Wie all eure Platten
Je ne sais que dire que "woof" ou "logique"
Ich weiß nur, wie man „woof“ oder „logisch“ sagt
J'suis au quartier, y a un accident à six cents mètres
Ich bin im Viertel, es gibt einen Unfall sechshundert Meter entfernt
Un p'tit s'est fait renverser
Ein kleiner wurde überfahren
Si c'est les pompiers qui l'emmènent, toute la cité qui s'en mêle
Wenn die Feuerwehr ihn mitnimmt, mischt sich die ganze Stadt ein
Ça part en couille pour un rien, c'p't-être un mal pour un bien, hein
Es geht um nichts schief, es könnte ein Übel für ein Gut sein, oder?
J'essaie d'être résistant
Ich versuche, widerstandsfähig zu sein
Quand j'y arrive, j'ressens une fierté immense
Wenn ich es schaffe, fühle ich einen enormen Stolz
J'ai jamais rêvé d'être président
Ich habe nie davon geträumt, Präsident zu sein
Tard le soir, j'écoute "Dead Presidents"
Spät in der Nacht höre ich „Dead Presidents“
Ils règleront jamais l'problème des migrants
Sie werden das Migrantenproblem nie lösen
Le paradis est mort, l'enfer est vivant
Das Paradies ist tot, die Hölle lebt
Et j'me demande si, pfft-
Und ich frage mich, ob, pfft-
Je m'demande si elle a la schneck résistante
Ich frage mich, ob sie eine widerstandsfähige Schneck hat
C'est ma vie, gros, pas b'soin d'mytho
Das ist mein Leben, Bro, keine Notwendigkeit für Lügen
J'tue des MC comme la loi RICO
Ich töte MCs wie das RICO-Gesetz
C'est pas la peine de dire "wagwan"
Es ist nicht nötig zu sagen „wagwan“
C'est mieux d'rester loin d'moi
Es ist besser, weit weg von mir zu bleiben
Elle dit qu'j'déconne tout l'temps
Sie sagt, ich mache ständig Witze
J'lui dis "j'déconne parfois"
Ich sage ihr „ich mache manchmal Witze“
Hein, c'est ma meuf, mais elle veut pas m'voir
Hey, sie ist meine Freundin, aber sie will mich nicht sehen
J'me suis excusé trois fois, j'ai b'soin d'entendre sa voix
Ich habe mich dreimal entschuldigt, ich muss ihre Stimme hören
Mais elle veut toujours pas m'voir
Aber sie will mich immer noch nicht sehen
On sortait à la r'cherche de montres voyantes
Uscivamo alla ricerca di orologi vistosi
De grosses caisses, de cash, de non-croyantes
Di grosse somme, di denaro, di non credenti
Des murs, des barreaux en acier
Muri, sbarre d'acciaio
Même si on en a chié, t'inquiète, on en a scié
Anche se abbiamo faticato, non preoccuparti, ne abbiamo segati
Y a toujours eu des tensions
Ci sono sempre state tensioni
Quand on s'demande pourquoi autant d'frères en détention
Quando ci chiediamo perché così tanti fratelli sono in prigione
La réalité dépasse la fiction
La realtà supera la finzione
Y a toujours d'la friction
C'è sempre attrito
Quand on s'demande pourquoi l'Afrique sombre
Quando ci chiediamo perché l'Africa affonda
Je rêvais d'une Mercedes
Sognavo una Mercedes
(D'une Mercedes, wow)
(Una Mercedes, wow)
J'pensais que j'mourrais dans la guerre des tess'
Pensavo che sarei morto nella guerra delle banlieue
Et qu'j'finirais avec le genre de meuf que ma mère déteste
E che avrei finito con il tipo di ragazza che mia madre odia
Mais elle est toute belle, elle est toute jolie
Ma lei è tutta bella, è tutta carina
Les autres nanas, je les trouve horribles
Le altre ragazze, le trovo orribili
Comme tous vos disques
Come tutti i vostri dischi
Je ne sais que dire que "woof" ou "logique"
Non so che dire se non "woof" o "logico"
J'suis au quartier, y a un accident à six cents mètres
Sono nel quartiere, c'è un incidente a seicento metri
Un p'tit s'est fait renverser
Un ragazzino è stato investito
Si c'est les pompiers qui l'emmènent, toute la cité qui s'en mêle
Se sono i pompieri a portarlo via, tutto il quartiere si intromette
Ça part en couille pour un rien, c'p't-être un mal pour un bien, hein
Tutto va a rotoli per un nonnulla, potrebbe essere un male per un bene, eh
J'essaie d'être résistant
Cerco di essere resistente
Quand j'y arrive, j'ressens une fierté immense
Quando ci riesco, provo un immenso orgoglio
J'ai jamais rêvé d'être président
Non ho mai sognato di essere presidente
Tard le soir, j'écoute "Dead Presidents"
Tardi la sera, ascolto "Dead Presidents"
Ils règleront jamais l'problème des migrants
Non risolveranno mai il problema dei migranti
Le paradis est mort, l'enfer est vivant
Il paradiso è morto, l'inferno è vivo
Et j'me demande si, pfft-
E mi chiedo se, pfft-
Je m'demande si elle a la schneck résistante
Mi chiedo se lei ha la vagina resistente
C'est ma vie, gros, pas b'soin d'mytho
Questa è la mia vita, amico, non ho bisogno di mentire
J'tue des MC comme la loi RICO
Uccido MC come la legge RICO
C'est pas la peine de dire "wagwan"
Non c'è bisogno di dire "wagwan"
C'est mieux d'rester loin d'moi
È meglio che tu stia lontano da me
Elle dit qu'j'déconne tout l'temps
Dice che scherzo sempre
J'lui dis "j'déconne parfois"
Le dico "scherzo a volte"
Hein, c'est ma meuf, mais elle veut pas m'voir
Eh, è la mia ragazza, ma non vuole vedermi
J'me suis excusé trois fois, j'ai b'soin d'entendre sa voix
Mi sono scusato tre volte, ho bisogno di sentire la sua voce
Mais elle veut toujours pas m'voir
Ma lei non vuole ancora vedermi