Fratello

Kais Ben Baccar

Paroles Traduction

2.6.0, city gangsta
Or Noir, PLR
Ah, ah, ah, showtime (eh)

Eh, j'ai plus l'temps pour les futilités
La vie n'tient qu'à un fil, faut la stabilité
Frérot, garde ton arme, elle est utilisée, tu vas pas m'avoir
Tu vas pas m'avoir

Eh, j'ai plus l'temps pour les futilités
La vie n'tient qu'à un fil, faut la stabilité
Frérot, garde ton arme, elle est utilisée, tu vas pas m'avoir (rrah)
Je sais qu'on peut pas tout savoir
Je sais qu'on pas tout avoir, pourtant, j'sais qu'j'veux tout
J'ai pas d'marabout, j'ai Dieu pour m'guider
J'reste debout même si c'est compliqué
Braco sans plaque, tête de bouc niaque, galbé comme un All Black
Ça s'tape ou bien ça s'braque normal? (Rrah)
J'mets des flip-flop, les keufs me traquent
Faut pas qu'je craque, depuis une semaine, on dort tous mal
Les sous, ça va, ça vient, c'est la vida (ah ouais)
Tu parles comme un ancien, j'te sens bizarre (pah)
J'suis souvent derrière comme Abidal
Mais j'peux t'choquer comme le coup d'boule qu'a mis Zidane (tiens)

Les grands veulent pas laisser la place aux p'tits
Car si j'mange avec eux, j'les mange aussi (eh)
Ici bas, dans la vie, rien nous suffit
Les sous, ça ne règle rien, ça rajoute des soucis
Mais on l'a compris quand on a grandi
J'connais des mecs blindés mais ils sont à Fleury
J'suis pas apeuré, ici, on vole tous
Mais on sait pas où on va atterrir (tiens)

Chargé d'vant ta mère (rrah) les deux pieds dans la merde (merde)
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire (ah ouais)
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo (rrah)
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello (pah, pah, tiens)
Chargé d'vant ta mère (eh) les deux pieds dans la merde (rrah)
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo (tiens)
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello

On souhaite pas l'malheur, même aux crapules (hein)
J'vois les choses en grand dans un Brabus (tiens)
Est-ce que tu m'as vu, hein? Hein? Est-ce que tu m'as vu? (Rrah)
Un plavon en or, c'est pas d'refus
Dans la rue, un délit, c'est un trophée
On rêve de brasser mais faut s'accrocher
T'es mignon comme tout, pas d'calibre, on va t'baffer (rrah)
J'prends mon mal en patience
J'attends qu'le bien m'rende visite et m'ramène le bonheur
P't-être que ça sera mon heure et qu'ça sera la tienne
Ils m'ont raté une fois, bah dis-leur qu'ils reviennent tous
J'les attends armé jusqu'aux dents
Tu sais qu'on est dedans, tu sais qu'on est dangereux
Équipe solide (rrah) gamos, bolide
Chargeurs, brolique, keufs d'vant ton lit (rrah)

Eh, maintenant, c'est plus pareil que la veille
Tu m'appelles quand t'as des problèmes
Et j'viens seulement si j'mange autant qu'vous tous
Une bête de villa, moteur V12, on aime la vida, on aime le flouze
Sers-moi un p'tit verre d'eau, frérot
Moi j'suis pas trop dans les Grey Goose, tiens

Chargé d'vant ta mère (rrah) les deux pieds dans la merde (merde)
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire (ah ouais)
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo (rrah)
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello (pah, pah, tiens)
Chargé d'vant ta mère (eh) les deux pieds dans la merde (rrah)
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo (tiens)
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello

Chargé d'vant ta mère, les deux pieds dans la merde
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello

2.6.0, city gangsta
2.6.0, gangsta da cidade
Or Noir, PLR
Ou Noir, PLR
Ah, ah, ah, showtime (eh)
Ah, ah, ah, hora do show (eh)
Eh, j'ai plus l'temps pour les futilités
Eh, não tenho mais tempo para futilidades
La vie n'tient qu'à un fil, faut la stabilité
A vida é um fio, precisa de estabilidade
Frérot, garde ton arme, elle est utilisée, tu vas pas m'avoir
Irmão, guarda a tua arma, ela já foi usada, não vais me pegar
Tu vas pas m'avoir
Não vais me pegar
Eh, j'ai plus l'temps pour les futilités
Eh, não tenho mais tempo para futilidades
La vie n'tient qu'à un fil, faut la stabilité
A vida é um fio, precisa de estabilidade
Frérot, garde ton arme, elle est utilisée, tu vas pas m'avoir (rrah)
Irmão, guarda a tua arma, ela já foi usada, não vais me pegar (rrah)
Je sais qu'on peut pas tout savoir
Eu sei que não podemos saber tudo
Je sais qu'on pas tout avoir, pourtant, j'sais qu'j'veux tout
Eu sei que não podemos ter tudo, ainda assim, eu sei que quero tudo
J'ai pas d'marabout, j'ai Dieu pour m'guider
Não tenho um feiticeiro, tenho Deus para me guiar
J'reste debout même si c'est compliqué
Eu permaneço de pé mesmo que seja complicado
Braco sans plaque, tête de bouc niaque, galbé comme un All Black
Ladrão sem placa, cabeça de bode teimoso, esculpido como um All Black
Ça s'tape ou bien ça s'braque normal? (Rrah)
Isso é normal? (Rrah)
J'mets des flip-flop, les keufs me traquent
Eu uso chinelos, a polícia me persegue
Faut pas qu'je craque, depuis une semaine, on dort tous mal
Não posso quebrar, há uma semana, todos nós dormimos mal
Les sous, ça va, ça vient, c'est la vida (ah ouais)
O dinheiro, vai e vem, é a vida (ah sim)
Tu parles comme un ancien, j'te sens bizarre (pah)
Falas como um velho, sinto-te estranho (pah)
J'suis souvent derrière comme Abidal
Estou frequentemente atrás como Abidal
Mais j'peux t'choquer comme le coup d'boule qu'a mis Zidane (tiens)
Mas posso chocar-te como a cabeçada que Zidane deu (aqui)
Les grands veulent pas laisser la place aux p'tits
Os grandes não querem dar lugar aos pequenos
Car si j'mange avec eux, j'les mange aussi (eh)
Porque se eu como com eles, eu também os como (eh)
Ici bas, dans la vie, rien nous suffit
Aqui embaixo, na vida, nada nos satisfaz
Les sous, ça ne règle rien, ça rajoute des soucis
O dinheiro, não resolve nada, só adiciona problemas
Mais on l'a compris quand on a grandi
Mas entendemos isso quando crescemos
J'connais des mecs blindés mais ils sont à Fleury
Conheço caras ricos mas eles estão em Fleury
J'suis pas apeuré, ici, on vole tous
Não estou assustado, aqui, todos nós roubamos
Mais on sait pas où on va atterrir (tiens)
Mas não sabemos onde vamos aterrar (aqui)
Chargé d'vant ta mère (rrah) les deux pieds dans la merde (merde)
Carregado na frente da tua mãe (rrah) os dois pés na merda (merda)
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire (ah ouais)
Sabes que não temos mais nada a perder, não nos importamos (ah sim)
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo (rrah)
Sim, vim buscar o ouro negro, cara (rrah)
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello (pah, pah, tiens)
Estás pronto para tudo para tê-lo, mesmo trair o teu irmão (pah, pah, aqui)
Chargé d'vant ta mère (eh) les deux pieds dans la merde (rrah)
Carregado na frente da tua mãe (eh) os dois pés na merda (rrah)
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire
Sabes que não temos mais nada a perder, não nos importamos
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo (tiens)
Sim, vim buscar o ouro negro, cara (aqui)
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello
Estás pronto para tudo para tê-lo, mesmo trair o teu irmão
On souhaite pas l'malheur, même aux crapules (hein)
Não desejamos mal, mesmo aos canalhas (hein)
J'vois les choses en grand dans un Brabus (tiens)
Vejo as coisas em grande num Brabus (aqui)
Est-ce que tu m'as vu, hein? Hein? Est-ce que tu m'as vu? (Rrah)
Viste-me, hein? Hein? Viste-me? (Rrah)
Un plavon en or, c'est pas d'refus
Um teto de ouro, não recuso
Dans la rue, un délit, c'est un trophée
Na rua, um delito, é um troféu
On rêve de brasser mais faut s'accrocher
Sonhamos em fazer dinheiro mas temos que nos agarrar
T'es mignon comme tout, pas d'calibre, on va t'baffer (rrah)
És bonito como tudo, sem calibre, vamos te bater (rrah)
J'prends mon mal en patience
Estou a ter paciência
J'attends qu'le bien m'rende visite et m'ramène le bonheur
Espero que o bem me visite e me traga felicidade
P't-être que ça sera mon heure et qu'ça sera la tienne
Talvez seja a minha hora e a tua
Ils m'ont raté une fois, bah dis-leur qu'ils reviennent tous
Eles falharam uma vez, diz-lhes para voltarem todos
J'les attends armé jusqu'aux dents
Estou à espera deles armado até aos dentes
Tu sais qu'on est dedans, tu sais qu'on est dangereux
Sabes que estamos nisso, sabes que somos perigosos
Équipe solide (rrah) gamos, bolide
Equipa sólida (rrah) carros, bolides
Chargeurs, brolique, keufs d'vant ton lit (rrah)
Carregadores, armas, polícia na frente da tua cama (rrah)
Eh, maintenant, c'est plus pareil que la veille
Eh, agora, não é mais como antes
Tu m'appelles quand t'as des problèmes
Chamas-me quando tens problemas
Et j'viens seulement si j'mange autant qu'vous tous
E eu só venho se comer tanto quanto todos vocês
Une bête de villa, moteur V12, on aime la vida, on aime le flouze
Uma bela villa, motor V12, amamos a vida, amamos o dinheiro
Sers-moi un p'tit verre d'eau, frérot
Serve-me um copo de água, irmão
Moi j'suis pas trop dans les Grey Goose, tiens
Eu não estou muito na Grey Goose, aqui
Chargé d'vant ta mère (rrah) les deux pieds dans la merde (merde)
Carregado na frente da tua mãe (rrah) os dois pés na merda (merda)
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire (ah ouais)
Sabes que não temos mais nada a perder, não nos importamos (ah sim)
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo (rrah)
Sim, vim buscar o ouro negro, cara (rrah)
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello (pah, pah, tiens)
Estás pronto para tudo para tê-lo, mesmo trair o teu irmão (pah, pah, aqui)
Chargé d'vant ta mère (eh) les deux pieds dans la merde (rrah)
Carregado na frente da tua mãe (eh) os dois pés na merda (rrah)
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire
Sabes que não temos mais nada a perder, não nos importamos
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo (tiens)
Sim, vim buscar o ouro negro, cara (aqui)
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello
Estás pronto para tudo para tê-lo, mesmo trair o teu irmão
Chargé d'vant ta mère, les deux pieds dans la merde
Carregado na frente da tua mãe, os dois pés na merda
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire
Sabes que não temos mais nada a perder, não nos importamos
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo
Sim, vim buscar o ouro negro, cara
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello
Estás pronto para tudo para tê-lo, mesmo trair o teu irmão
2.6.0, city gangsta
2.6.0, city gangsta
Or Noir, PLR
Black Gold, PLR
Ah, ah, ah, showtime (eh)
Ah, ah, ah, showtime (eh)
Eh, j'ai plus l'temps pour les futilités
Eh, I no longer have time for trivialities
La vie n'tient qu'à un fil, faut la stabilité
Life hangs by a thread, stability is needed
Frérot, garde ton arme, elle est utilisée, tu vas pas m'avoir
Bro, keep your weapon, it's used, you're not going to get me
Tu vas pas m'avoir
You're not going to get me
Eh, j'ai plus l'temps pour les futilités
Eh, I no longer have time for trivialities
La vie n'tient qu'à un fil, faut la stabilité
Life hangs by a thread, stability is needed
Frérot, garde ton arme, elle est utilisée, tu vas pas m'avoir (rrah)
Bro, keep your weapon, it's used, you're not going to get me (rrah)
Je sais qu'on peut pas tout savoir
I know we can't know everything
Je sais qu'on pas tout avoir, pourtant, j'sais qu'j'veux tout
I know we can't have everything, yet, I know I want everything
J'ai pas d'marabout, j'ai Dieu pour m'guider
I don't have a marabout, I have God to guide me
J'reste debout même si c'est compliqué
I stay standing even if it's complicated
Braco sans plaque, tête de bouc niaque, galbé comme un All Black
Robber without a plate, goat head, shaped like an All Black
Ça s'tape ou bien ça s'braque normal? (Rrah)
Is it normal to fight or rob? (Rrah)
J'mets des flip-flop, les keufs me traquent
I wear flip-flops, the cops are tracking me
Faut pas qu'je craque, depuis une semaine, on dort tous mal
I must not crack, for a week, we all sleep badly
Les sous, ça va, ça vient, c'est la vida (ah ouais)
Money, it comes and goes, that's life (ah yeah)
Tu parles comme un ancien, j'te sens bizarre (pah)
You talk like an old man, I find you strange (pah)
J'suis souvent derrière comme Abidal
I'm often behind like Abidal
Mais j'peux t'choquer comme le coup d'boule qu'a mis Zidane (tiens)
But I can shock you like the headbutt Zidane gave (here)
Les grands veulent pas laisser la place aux p'tits
The big ones don't want to give way to the little ones
Car si j'mange avec eux, j'les mange aussi (eh)
Because if I eat with them, I eat them too (eh)
Ici bas, dans la vie, rien nous suffit
Down here, in life, nothing is enough for us
Les sous, ça ne règle rien, ça rajoute des soucis
Money doesn't solve anything, it just adds problems
Mais on l'a compris quand on a grandi
But we understood that when we grew up
J'connais des mecs blindés mais ils sont à Fleury
I know rich guys but they are in Fleury
J'suis pas apeuré, ici, on vole tous
I'm not scared, here, we all steal
Mais on sait pas où on va atterrir (tiens)
But we don't know where we're going to land (here)
Chargé d'vant ta mère (rrah) les deux pieds dans la merde (merde)
Charged in front of your mother (rrah) both feet in the shit (shit)
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire (ah ouais)
You know we have nothing left to lose, we don't care (ah yeah)
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo (rrah)
Yeah, I came to find the black gold, dude (rrah)
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello (pah, pah, tiens)
You're ready to do anything to have it, even betray your brother (pah, pah, here)
Chargé d'vant ta mère (eh) les deux pieds dans la merde (rrah)
Charged in front of your mother (eh) both feet in the shit (rrah)
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire
You know we have nothing left to lose, we don't care
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo (tiens)
Yeah, I came to find the black gold, dude (here)
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello
You're ready to do anything to have it, even betray your brother
On souhaite pas l'malheur, même aux crapules (hein)
We don't wish harm, even to the scoundrels (huh)
J'vois les choses en grand dans un Brabus (tiens)
I see big things in a Brabus (here)
Est-ce que tu m'as vu, hein? Hein? Est-ce que tu m'as vu? (Rrah)
Did you see me, huh? Huh? Did you see me? (Rrah)
Un plavon en or, c'est pas d'refus
A gold ceiling, I wouldn't refuse
Dans la rue, un délit, c'est un trophée
In the street, a crime is a trophy
On rêve de brasser mais faut s'accrocher
We dream of brewing but we have to hang on
T'es mignon comme tout, pas d'calibre, on va t'baffer (rrah)
You're cute as a button, no caliber, we're going to slap you (rrah)
J'prends mon mal en patience
I take my pain patiently
J'attends qu'le bien m'rende visite et m'ramène le bonheur
I wait for the good to visit me and bring me happiness
P't-être que ça sera mon heure et qu'ça sera la tienne
Maybe it will be my time and it will be yours
Ils m'ont raté une fois, bah dis-leur qu'ils reviennent tous
They missed me once, well tell them to come back all
J'les attends armé jusqu'aux dents
I'm waiting for them armed to the teeth
Tu sais qu'on est dedans, tu sais qu'on est dangereux
You know we're in it, you know we're dangerous
Équipe solide (rrah) gamos, bolide
Solid team (rrah) car, bolide
Chargeurs, brolique, keufs d'vant ton lit (rrah)
Chargers, brolique, cops in front of your bed (rrah)
Eh, maintenant, c'est plus pareil que la veille
Eh, now, it's not the same as yesterday
Tu m'appelles quand t'as des problèmes
You call me when you have problems
Et j'viens seulement si j'mange autant qu'vous tous
And I only come if I eat as much as all of you
Une bête de villa, moteur V12, on aime la vida, on aime le flouze
A beast of a villa, V12 engine, we love life, we love the dough
Sers-moi un p'tit verre d'eau, frérot
Pour me a little glass of water, bro
Moi j'suis pas trop dans les Grey Goose, tiens
I'm not too much into Grey Goose, here
Chargé d'vant ta mère (rrah) les deux pieds dans la merde (merde)
Charged in front of your mother (rrah) both feet in the shit (shit)
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire (ah ouais)
You know we have nothing left to lose, we don't care (ah yeah)
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo (rrah)
Yeah, I came to find the black gold, dude (rrah)
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello (pah, pah, tiens)
You're ready to do anything to have it, even betray your brother (pah, pah, here)
Chargé d'vant ta mère (eh) les deux pieds dans la merde (rrah)
Charged in front of your mother (eh) both feet in the shit (rrah)
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire
You know we have nothing left to lose, we don't care
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo (tiens)
Yeah, I came to find the black gold, dude (here)
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello
You're ready to do anything to have it, even betray your brother
Chargé d'vant ta mère, les deux pieds dans la merde
Charged in front of your mother, both feet in the shit
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire
You know we have nothing left to lose, we don't care
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo
Yeah, I came to find the black gold, dude
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello
You're ready to do anything to have it, even betray your brother
2.6.0, city gangsta
2.6.0, gánster de la ciudad
Or Noir, PLR
Oro Negro, PLR
Ah, ah, ah, showtime (eh)
Ah, ah, ah, hora del espectáculo (eh)
Eh, j'ai plus l'temps pour les futilités
Eh, ya no tengo tiempo para las trivialidades
La vie n'tient qu'à un fil, faut la stabilité
La vida pende de un hilo, necesitamos estabilidad
Frérot, garde ton arme, elle est utilisée, tu vas pas m'avoir
Hermano, guarda tu arma, ya está usada, no me vas a tener
Tu vas pas m'avoir
No me vas a tener
Eh, j'ai plus l'temps pour les futilités
Eh, ya no tengo tiempo para las trivialidades
La vie n'tient qu'à un fil, faut la stabilité
La vida pende de un hilo, necesitamos estabilidad
Frérot, garde ton arme, elle est utilisée, tu vas pas m'avoir (rrah)
Hermano, guarda tu arma, ya está usada, no me vas a tener (rrah)
Je sais qu'on peut pas tout savoir
Sé que no podemos saberlo todo
Je sais qu'on pas tout avoir, pourtant, j'sais qu'j'veux tout
Sé que no podemos tenerlo todo, sin embargo, sé que lo quiero todo
J'ai pas d'marabout, j'ai Dieu pour m'guider
No tengo un brujo, tengo a Dios para guiarme
J'reste debout même si c'est compliqué
Sigo de pie incluso si es complicado
Braco sans plaque, tête de bouc niaque, galbé comme un All Black
Braco sin placa, cabeza de cabra tenaz, esculpido como un All Black
Ça s'tape ou bien ça s'braque normal? (Rrah)
¿Es normal que se golpeen o se roben? (Rrah)
J'mets des flip-flop, les keufs me traquent
Pongo chanclas, los policías me persiguen
Faut pas qu'je craque, depuis une semaine, on dort tous mal
No debo quebrarme, desde hace una semana, todos dormimos mal
Les sous, ça va, ça vient, c'est la vida (ah ouais)
El dinero, va y viene, es la vida (ah sí)
Tu parles comme un ancien, j'te sens bizarre (pah)
Hablas como un anciano, te siento extraño (pah)
J'suis souvent derrière comme Abidal
A menudo estoy detrás como Abidal
Mais j'peux t'choquer comme le coup d'boule qu'a mis Zidane (tiens)
Pero puedo sorprenderte como el cabezazo que dio Zidane (toma)
Les grands veulent pas laisser la place aux p'tits
Los mayores no quieren dejar espacio a los jóvenes
Car si j'mange avec eux, j'les mange aussi (eh)
Porque si como con ellos, también los devoro (eh)
Ici bas, dans la vie, rien nous suffit
Aquí abajo, en la vida, nada nos satisface
Les sous, ça ne règle rien, ça rajoute des soucis
El dinero no resuelve nada, solo añade problemas
Mais on l'a compris quand on a grandi
Pero lo entendimos cuando crecimos
J'connais des mecs blindés mais ils sont à Fleury
Conozco a tipos forrados pero están en Fleury
J'suis pas apeuré, ici, on vole tous
No tengo miedo, aquí, todos robamos
Mais on sait pas où on va atterrir (tiens)
Pero no sabemos dónde vamos a aterrizar (toma)
Chargé d'vant ta mère (rrah) les deux pieds dans la merde (merde)
Cargado frente a tu madre (rrah) los dos pies en la mierda (mierda)
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire (ah ouais)
Sabes que ya no tenemos nada que perder, no nos importa nada (ah sí)
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo (rrah)
Sí, vine a buscar el oro negro, amigo (rrah)
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello (pah, pah, tiens)
Estás dispuesto a todo para tenerlo, incluso traicionar a tu hermano (pah, pah, toma)
Chargé d'vant ta mère (eh) les deux pieds dans la merde (rrah)
Cargado frente a tu madre (eh) los dos pies en la mierda (rrah)
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire
Sabes que ya no tenemos nada que perder, no nos importa nada
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo (tiens)
Sí, vine a buscar el oro negro, amigo (toma)
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello
Estás dispuesto a todo para tenerlo, incluso traicionar a tu hermano
On souhaite pas l'malheur, même aux crapules (hein)
No deseamos el mal, incluso a los criminales (eh)
J'vois les choses en grand dans un Brabus (tiens)
Veo las cosas a lo grande en un Brabus (toma)
Est-ce que tu m'as vu, hein? Hein? Est-ce que tu m'as vu? (Rrah)
¿Me has visto, eh? ¿Eh? ¿Me has visto? (Rrah)
Un plavon en or, c'est pas d'refus
Un techo de oro, no lo rechazaría
Dans la rue, un délit, c'est un trophée
En la calle, un delito es un trofeo
On rêve de brasser mais faut s'accrocher
Soñamos con amasar pero hay que agarrarse
T'es mignon comme tout, pas d'calibre, on va t'baffer (rrah)
Eres lindo como todo, sin calibre, te vamos a abofetear (rrah)
J'prends mon mal en patience
Tomo mi mal con paciencia
J'attends qu'le bien m'rende visite et m'ramène le bonheur
Espero que el bien me visite y me traiga la felicidad
P't-être que ça sera mon heure et qu'ça sera la tienne
Quizás será mi hora y será la tuya
Ils m'ont raté une fois, bah dis-leur qu'ils reviennent tous
Me fallaron una vez, diles que todos vuelvan
J'les attends armé jusqu'aux dents
Los espero armado hasta los dientes
Tu sais qu'on est dedans, tu sais qu'on est dangereux
Sabes que estamos dentro, sabes que somos peligrosos
Équipe solide (rrah) gamos, bolide
Equipo sólido (rrah) coche, bólido
Chargeurs, brolique, keufs d'vant ton lit (rrah)
Cargadores, pistola, policías frente a tu cama (rrah)
Eh, maintenant, c'est plus pareil que la veille
Eh, ahora ya no es como ayer
Tu m'appelles quand t'as des problèmes
Me llamas cuando tienes problemas
Et j'viens seulement si j'mange autant qu'vous tous
Y solo vengo si como tanto como todos vosotros
Une bête de villa, moteur V12, on aime la vida, on aime le flouze
Una bestia de villa, motor V12, amamos la vida, amamos el dinero
Sers-moi un p'tit verre d'eau, frérot
Sírveme un poco de agua, hermano
Moi j'suis pas trop dans les Grey Goose, tiens
Yo no estoy mucho en los Grey Goose, toma
Chargé d'vant ta mère (rrah) les deux pieds dans la merde (merde)
Cargado frente a tu madre (rrah) los dos pies en la mierda (mierda)
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire (ah ouais)
Sabes que ya no tenemos nada que perder, no nos importa nada (ah sí)
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo (rrah)
Sí, vine a buscar el oro negro, amigo (rrah)
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello (pah, pah, tiens)
Estás dispuesto a todo para tenerlo, incluso traicionar a tu hermano (pah, pah, toma)
Chargé d'vant ta mère (eh) les deux pieds dans la merde (rrah)
Cargado frente a tu madre (eh) los dos pies en la mierda (rrah)
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire
Sabes que ya no tenemos nada que perder, no nos importa nada
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo (tiens)
Sí, vine a buscar el oro negro, amigo (toma)
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello
Estás dispuesto a todo para tenerlo, incluso traicionar a tu hermano
Chargé d'vant ta mère, les deux pieds dans la merde
Cargado frente a tu madre, los dos pies en la mierda
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire
Sabes que ya no tenemos nada que perder, no nos importa nada
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo
Sí, vine a buscar el oro negro, amigo
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello
Estás dispuesto a todo para tenerlo, incluso traicionar a tu hermano
2.6.0, city gangsta
2.6.0, Stadt Gangsta
Or Noir, PLR
Or Noir, PLR
Ah, ah, ah, showtime (eh)
Ah, ah, ah, Showtime (eh)
Eh, j'ai plus l'temps pour les futilités
Eh, ich habe keine Zeit mehr für Belanglosigkeiten
La vie n'tient qu'à un fil, faut la stabilité
Das Leben hängt an einem Faden, es braucht Stabilität
Frérot, garde ton arme, elle est utilisée, tu vas pas m'avoir
Bruder, behalte deine Waffe, sie ist benutzt, du wirst mich nicht kriegen
Tu vas pas m'avoir
Du wirst mich nicht kriegen
Eh, j'ai plus l'temps pour les futilités
Eh, ich habe keine Zeit mehr für Belanglosigkeiten
La vie n'tient qu'à un fil, faut la stabilité
Das Leben hängt an einem Faden, es braucht Stabilität
Frérot, garde ton arme, elle est utilisée, tu vas pas m'avoir (rrah)
Bruder, behalte deine Waffe, sie ist benutzt, du wirst mich nicht kriegen (rrah)
Je sais qu'on peut pas tout savoir
Ich weiß, dass man nicht alles wissen kann
Je sais qu'on pas tout avoir, pourtant, j'sais qu'j'veux tout
Ich weiß, dass man nicht alles haben kann, trotzdem weiß ich, dass ich alles will
J'ai pas d'marabout, j'ai Dieu pour m'guider
Ich habe keinen Zauberer, ich habe Gott, um mich zu führen
J'reste debout même si c'est compliqué
Ich bleibe stehen, auch wenn es kompliziert ist
Braco sans plaque, tête de bouc niaque, galbé comme un All Black
Braco ohne Platte, Ziegenkopf Niaque, geformt wie ein All Black
Ça s'tape ou bien ça s'braque normal? (Rrah)
Ist das normal, dass man sich schlägt oder ausraubt? (Rrah)
J'mets des flip-flop, les keufs me traquent
Ich trage Flip-Flops, die Bullen verfolgen mich
Faut pas qu'je craque, depuis une semaine, on dort tous mal
Ich darf nicht zusammenbrechen, seit einer Woche schlafen wir alle schlecht
Les sous, ça va, ça vient, c'est la vida (ah ouais)
Das Geld, es kommt und geht, das ist das Leben (ah ja)
Tu parles comme un ancien, j'te sens bizarre (pah)
Du redest wie ein Alter, ich finde dich seltsam (pah)
J'suis souvent derrière comme Abidal
Ich bin oft hinten wie Abidal
Mais j'peux t'choquer comme le coup d'boule qu'a mis Zidane (tiens)
Aber ich kann dich schockieren wie der Kopfstoß, den Zidane gegeben hat (hier)
Les grands veulent pas laisser la place aux p'tits
Die Großen wollen den Kleinen keinen Platz machen
Car si j'mange avec eux, j'les mange aussi (eh)
Denn wenn ich mit ihnen esse, esse ich sie auch (eh)
Ici bas, dans la vie, rien nous suffit
Hier unten, im Leben, reicht uns nichts
Les sous, ça ne règle rien, ça rajoute des soucis
Geld löst nichts, es fügt nur Probleme hinzu
Mais on l'a compris quand on a grandi
Aber wir haben es verstanden, als wir aufgewachsen sind
J'connais des mecs blindés mais ils sont à Fleury
Ich kenne reiche Typen, aber sie sind in Fleury
J'suis pas apeuré, ici, on vole tous
Ich habe keine Angst, hier stehlen wir alle
Mais on sait pas où on va atterrir (tiens)
Aber wir wissen nicht, wo wir landen werden (hier)
Chargé d'vant ta mère (rrah) les deux pieds dans la merde (merde)
Belastet vor deiner Mutter (rrah) beide Füße im Dreck (Dreck)
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire (ah ouais)
Du weißt, dass wir nichts mehr zu verlieren haben, es ist uns egal (ah ja)
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo (rrah)
Ja, ich bin gekommen, um das schwarze Gold zu suchen, Kumpel (rrah)
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello (pah, pah, tiens)
Du bist bereit, alles dafür zu tun, sogar deinen Bruder zu verraten (pah, pah, hier)
Chargé d'vant ta mère (eh) les deux pieds dans la merde (rrah)
Belastet vor deiner Mutter (eh) beide Füße im Dreck (rrah)
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire
Du weißt, dass wir nichts mehr zu verlieren haben, es ist uns egal
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo (tiens)
Ja, ich bin gekommen, um das schwarze Gold zu suchen, Kumpel (hier)
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello
Du bist bereit, alles dafür zu tun, sogar deinen Bruder zu verraten
On souhaite pas l'malheur, même aux crapules (hein)
Wir wünschen niemandem Unglück, auch nicht den Schurken (hein)
J'vois les choses en grand dans un Brabus (tiens)
Ich sehe die Dinge groß in einem Brabus (hier)
Est-ce que tu m'as vu, hein? Hein? Est-ce que tu m'as vu? (Rrah)
Hast du mich gesehen, hein? Hein? Hast du mich gesehen? (Rrah)
Un plavon en or, c'est pas d'refus
Eine goldene Decke, ich lehne nicht ab
Dans la rue, un délit, c'est un trophée
Auf der Straße ist ein Verbrechen eine Trophäe
On rêve de brasser mais faut s'accrocher
Wir träumen davon, Geld zu machen, aber wir müssen uns festhalten
T'es mignon comme tout, pas d'calibre, on va t'baffer (rrah)
Du bist süß wie alles, keine Waffe, wir werden dich schlagen (rrah)
J'prends mon mal en patience
Ich nehme mein Übel in Geduld
J'attends qu'le bien m'rende visite et m'ramène le bonheur
Ich warte darauf, dass das Gute mich besucht und mir Glück bringt
P't-être que ça sera mon heure et qu'ça sera la tienne
Vielleicht wird es meine Stunde sein und vielleicht wird es deine sein
Ils m'ont raté une fois, bah dis-leur qu'ils reviennent tous
Sie haben mich einmal verfehlt, sag ihnen, sie sollen alle zurückkommen
J'les attends armé jusqu'aux dents
Ich erwarte sie bewaffnet bis an die Zähne
Tu sais qu'on est dedans, tu sais qu'on est dangereux
Du weißt, dass wir drin sind, du weißt, dass wir gefährlich sind
Équipe solide (rrah) gamos, bolide
Solides Team (rrah) Autos, Rennwagen
Chargeurs, brolique, keufs d'vant ton lit (rrah)
Ladegeräte, Waffen, Bullen vor deinem Bett (rrah)
Eh, maintenant, c'est plus pareil que la veille
Eh, jetzt ist es nicht mehr wie gestern
Tu m'appelles quand t'as des problèmes
Du rufst mich an, wenn du Probleme hast
Et j'viens seulement si j'mange autant qu'vous tous
Und ich komme nur, wenn ich genauso viel esse wie ihr alle
Une bête de villa, moteur V12, on aime la vida, on aime le flouze
Ein Tier von einer Villa, V12 Motor, wir lieben das Leben, wir lieben das Geld
Sers-moi un p'tit verre d'eau, frérot
Gib mir ein kleines Glas Wasser, Bruder
Moi j'suis pas trop dans les Grey Goose, tiens
Ich bin nicht so sehr in Grey Goose, hier
Chargé d'vant ta mère (rrah) les deux pieds dans la merde (merde)
Belastet vor deiner Mutter (rrah) beide Füße im Dreck (Dreck)
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire (ah ouais)
Du weißt, dass wir nichts mehr zu verlieren haben, es ist uns egal (ah ja)
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo (rrah)
Ja, ich bin gekommen, um das schwarze Gold zu suchen, Kumpel (rrah)
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello (pah, pah, tiens)
Du bist bereit, alles dafür zu tun, sogar deinen Bruder zu verraten (pah, pah, hier)
Chargé d'vant ta mère (eh) les deux pieds dans la merde (rrah)
Belastet vor deiner Mutter (eh) beide Füße im Dreck (rrah)
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire
Du weißt, dass wir nichts mehr zu verlieren haben, es ist uns egal
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo (tiens)
Ja, ich bin gekommen, um das schwarze Gold zu suchen, Kumpel (hier)
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello
Du bist bereit, alles dafür zu tun, sogar deinen Bruder zu verraten
Chargé d'vant ta mère, les deux pieds dans la merde
Belastet vor deiner Mutter, beide Füße im Dreck
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire
Du weißt, dass wir nichts mehr zu verlieren haben, es ist uns egal
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo
Ja, ich bin gekommen, um das schwarze Gold zu suchen, Kumpel
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello
Du bist bereit, alles dafür zu tun, sogar deinen Bruder zu verraten
2.6.0, city gangsta
2.6.0, gangsta della città
Or Noir, PLR
Or Noir, PLR
Ah, ah, ah, showtime (eh)
Ah, ah, ah, showtime (eh)
Eh, j'ai plus l'temps pour les futilités
Eh, non ho più tempo per le frivolezze
La vie n'tient qu'à un fil, faut la stabilité
La vita pende a un filo, serve stabilità
Frérot, garde ton arme, elle est utilisée, tu vas pas m'avoir
Fratello, tieni la tua arma, è usata, non mi avrai
Tu vas pas m'avoir
Non mi avrai
Eh, j'ai plus l'temps pour les futilités
Eh, non ho più tempo per le frivolezze
La vie n'tient qu'à un fil, faut la stabilité
La vita pende a un filo, serve stabilità
Frérot, garde ton arme, elle est utilisée, tu vas pas m'avoir (rrah)
Fratello, tieni la tua arma, è usata, non mi avrai (rrah)
Je sais qu'on peut pas tout savoir
So che non si può sapere tutto
Je sais qu'on pas tout avoir, pourtant, j'sais qu'j'veux tout
So che non si può avere tutto, eppure, so che voglio tutto
J'ai pas d'marabout, j'ai Dieu pour m'guider
Non ho un marabutto, ho Dio per guidarmi
J'reste debout même si c'est compliqué
Resto in piedi anche se è complicato
Braco sans plaque, tête de bouc niaque, galbé comme un All Black
Braco senza targa, testa di capro, scolpito come un All Black
Ça s'tape ou bien ça s'braque normal? (Rrah)
Si picchiano o si rapinano normalmente? (Rrah)
J'mets des flip-flop, les keufs me traquent
Metto dei flip-flop, i poliziotti mi inseguono
Faut pas qu'je craque, depuis une semaine, on dort tous mal
Non devo cedere, da una settimana, dormiamo tutti male
Les sous, ça va, ça vient, c'est la vida (ah ouais)
I soldi, vanno e vengono, è la vida (ah sì)
Tu parles comme un ancien, j'te sens bizarre (pah)
Parli come un vecchio, ti sento strano (pah)
J'suis souvent derrière comme Abidal
Sono spesso dietro come Abidal
Mais j'peux t'choquer comme le coup d'boule qu'a mis Zidane (tiens)
Ma posso scioccarti come la testata che ha dato Zidane (tieni)
Les grands veulent pas laisser la place aux p'tits
I grandi non vogliono lasciare spazio ai piccoli
Car si j'mange avec eux, j'les mange aussi (eh)
Perché se mangio con loro, li mangio anche (eh)
Ici bas, dans la vie, rien nous suffit
Qui, nella vita, nulla ci basta
Les sous, ça ne règle rien, ça rajoute des soucis
I soldi non risolvono nulla, aggiungono solo problemi
Mais on l'a compris quand on a grandi
Ma lo abbiamo capito quando siamo cresciuti
J'connais des mecs blindés mais ils sont à Fleury
Conosco ragazzi ricchi ma sono a Fleury
J'suis pas apeuré, ici, on vole tous
Non ho paura, qui, tutti rubiamo
Mais on sait pas où on va atterrir (tiens)
Ma non sappiamo dove atterreremo (tieni)
Chargé d'vant ta mère (rrah) les deux pieds dans la merde (merde)
Carico davanti a tua madre (rrah) i due piedi nella merda (merda)
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire (ah ouais)
Sai che non abbiamo più nulla da perdere, non ci importa nulla (ah sì)
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo (rrah)
Sì, sono venuto a cercare l'oro nero, amico (rrah)
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello (pah, pah, tiens)
Sei pronto a fare di tutto per averlo, anche tradire tuo fratello (pah, pah, tieni)
Chargé d'vant ta mère (eh) les deux pieds dans la merde (rrah)
Carico davanti a tua madre (eh) i due piedi nella merda (rrah)
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire
Sai che non abbiamo più nulla da perdere, non ci importa nulla
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo (tiens)
Sì, sono venuto a cercare l'oro nero, amico (tieni)
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello
Sei pronto a fare di tutto per averlo, anche tradire tuo fratello
On souhaite pas l'malheur, même aux crapules (hein)
Non auguriamo il male, nemmeno ai criminali (eh)
J'vois les choses en grand dans un Brabus (tiens)
Vedo le cose in grande in un Brabus (tieni)
Est-ce que tu m'as vu, hein? Hein? Est-ce que tu m'as vu? (Rrah)
Mi hai visto, eh? Eh? Mi hai visto? (Rrah)
Un plavon en or, c'est pas d'refus
Un soffitto d'oro, non sarebbe male
Dans la rue, un délit, c'est un trophée
In strada, un reato, è un trofeo
On rêve de brasser mais faut s'accrocher
Sogniamo di fare soldi ma dobbiamo aggrapparci
T'es mignon comme tout, pas d'calibre, on va t'baffer (rrah)
Sei carino come tutto, senza calibro, ti schiaffeggeremo (rrah)
J'prends mon mal en patience
Prendo il mio male con pazienza
J'attends qu'le bien m'rende visite et m'ramène le bonheur
Aspetto che il bene mi faccia visita e mi porti la felicità
P't-être que ça sera mon heure et qu'ça sera la tienne
Forse sarà il mio momento e sarà il tuo
Ils m'ont raté une fois, bah dis-leur qu'ils reviennent tous
Mi hanno mancato una volta, dì loro di tornare tutti
J'les attends armé jusqu'aux dents
Li aspetto armato fino ai denti
Tu sais qu'on est dedans, tu sais qu'on est dangereux
Sai che siamo dentro, sai che siamo pericolosi
Équipe solide (rrah) gamos, bolide
Squadra solida (rrah) macchina, bolide
Chargeurs, brolique, keufs d'vant ton lit (rrah)
Caricatori, pistola, poliziotti davanti al tuo letto (rrah)
Eh, maintenant, c'est plus pareil que la veille
Eh, ora non è più come ieri
Tu m'appelles quand t'as des problèmes
Mi chiami quando hai problemi
Et j'viens seulement si j'mange autant qu'vous tous
E vengo solo se mangio tanto quanto voi tutti
Une bête de villa, moteur V12, on aime la vida, on aime le flouze
Una grande villa, motore V12, amiamo la vida, amiamo i soldi
Sers-moi un p'tit verre d'eau, frérot
Servimi un bicchierino d'acqua, fratello
Moi j'suis pas trop dans les Grey Goose, tiens
Non sono molto per la Grey Goose, tieni
Chargé d'vant ta mère (rrah) les deux pieds dans la merde (merde)
Carico davanti a tua madre (rrah) i due piedi nella merda (merda)
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire (ah ouais)
Sai che non abbiamo più nulla da perdere, non ci importa nulla (ah sì)
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo (rrah)
Sì, sono venuto a cercare l'oro nero, amico (rrah)
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello (pah, pah, tiens)
Sei pronto a fare di tutto per averlo, anche tradire tuo fratello (pah, pah, tieni)
Chargé d'vant ta mère (eh) les deux pieds dans la merde (rrah)
Carico davanti a tua madre (eh) i due piedi nella merda (rrah)
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire
Sai che non abbiamo più nulla da perdere, non ci importa nulla
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo (tiens)
Sì, sono venuto a cercare l'oro nero, amico (tieni)
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello
Sei pronto a fare di tutto per averlo, anche tradire tuo fratello
Chargé d'vant ta mère, les deux pieds dans la merde
Carico davanti a tua madre, i due piedi nella merda
T'sais qu'on n'a plus rien à perdre, on en a rien à faire
Sai che non abbiamo più nulla da perdere, non ci importa nulla
Ouais, j'suis v'nu chercher l'or noir, pélo
Sì, sono venuto a cercare l'oro nero, amico
T'es prêt à tout pour l'avoir, même trahir ton fratello
Sei pronto a fare di tutto per averlo, anche tradire tuo fratello

Curiosités sur la chanson Fratello de ISK

Qui a composé la chanson “Fratello” de ISK?
La chanson “Fratello” de ISK a été composée par Kais Ben Baccar.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] ISK

Autres artistes de Trap