Dar Uma Namorada [Ao Vivo]

Ciro Pereira Neto, Guilherme Amaral, Matheus Cott, Renato Campero

Paroles Traduction

Alô Brasília
(Bora) vamo' assim ó

Toma cuidado com o que você anda falando na hora H
De acordo com a lei dos solteiros, cama não é local pra se declarar
Tudo que 'cê 'tá falando pode ser usado a favor de você
Já pensou se acredito e me apego?
Não vai ter pra onde correr

'Cê não vai me iludir de graça
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
'Cê não 'tá querendo rolo, então não caça
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada

Bora, bora, vem

Tudo que 'cê 'tá falando pode ser usado a favor de você
Já pensou se acredito e me apego?
Não vai ter pra onde correr

'Cê não vai me iludir de graça
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
'Cê não 'tá querendo rolo, então não caça
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada

'Cê não vai me iludir de graça
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
'Cê não 'tá querendo rolo, então não caça
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada

Alô Brasília
Allo Brasília
(Bora) vamo' assim ó
(Allez) on y va comme ça
Toma cuidado com o que você anda falando na hora H
Fais attention à ce que tu dis à l'heure H
De acordo com a lei dos solteiros, cama não é local pra se declarar
Selon la loi des célibataires, le lit n'est pas un endroit pour se déclarer
Tudo que 'cê 'tá falando pode ser usado a favor de você
Tout ce que tu dis peut être utilisé en ta faveur
Já pensou se acredito e me apego?
As-tu pensé si je te crois et m'attache ?
Não vai ter pra onde correr
Tu n'auras nulle part où courir
'Cê não vai me iludir de graça
Tu ne vas pas me tromper gratuitement
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
Tu m'as allumé, tu vas devoir me donner une petite amie
'Cê não 'tá querendo rolo, então não caça
Tu ne cherches pas d'ennuis, alors ne chasse pas
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
Tu m'as allumé, tu vas devoir me donner une petite amie
Bora, bora, vem
Allez, allez, viens
Tudo que 'cê 'tá falando pode ser usado a favor de você
Tout ce que tu dis peut être utilisé en ta faveur
Já pensou se acredito e me apego?
As-tu pensé si je te crois et m'attache ?
Não vai ter pra onde correr
Tu n'auras nulle part où courir
'Cê não vai me iludir de graça
Tu ne vas pas me tromper gratuitement
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
Tu m'as allumé, tu vas devoir me donner une petite amie
'Cê não 'tá querendo rolo, então não caça
Tu ne cherches pas d'ennuis, alors ne chasse pas
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
Tu m'as allumé, tu vas devoir me donner une petite amie
'Cê não vai me iludir de graça
Tu ne vas pas me tromper gratuitement
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
Tu m'as allumé, tu vas devoir me donner une petite amie
'Cê não 'tá querendo rolo, então não caça
Tu ne cherches pas d'ennuis, alors ne chasse pas
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
Tu m'as allumé, tu vas devoir me donner une petite amie
Alô Brasília
Hello Brasília
(Bora) vamo' assim ó
(Let's go) let's do it like this
Toma cuidado com o que você anda falando na hora H
Be careful with what you're saying at the crucial moment
De acordo com a lei dos solteiros, cama não é local pra se declarar
According to the law of singles, bed is not a place to declare love
Tudo que 'cê 'tá falando pode ser usado a favor de você
Everything you're saying can be used in your favor
Já pensou se acredito e me apego?
Have you thought about if I believe and get attached?
Não vai ter pra onde correr
There will be no place to run
'Cê não vai me iludir de graça
You're not going to deceive me for free
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
You provoked me, you'll have to give me a girlfriend
'Cê não 'tá querendo rolo, então não caça
You're not looking for trouble, so don't hunt
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
You provoked me, you'll have to give me a girlfriend
Bora, bora, vem
Let's go, let's go, come on
Tudo que 'cê 'tá falando pode ser usado a favor de você
Everything you're saying can be used in your favor
Já pensou se acredito e me apego?
Have you thought about if I believe and get attached?
Não vai ter pra onde correr
There will be no place to run
'Cê não vai me iludir de graça
You're not going to deceive me for free
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
You provoked me, you'll have to give me a girlfriend
'Cê não 'tá querendo rolo, então não caça
You're not looking for trouble, so don't hunt
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
You provoked me, you'll have to give me a girlfriend
'Cê não vai me iludir de graça
You're not going to deceive me for free
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
You provoked me, you'll have to give me a girlfriend
'Cê não 'tá querendo rolo, então não caça
You're not looking for trouble, so don't hunt
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
You provoked me, you'll have to give me a girlfriend
Alô Brasília
Aló Brasilia
(Bora) vamo' assim ó
(Vamos) vamos así
Toma cuidado com o que você anda falando na hora H
Ten cuidado con lo que estás diciendo en el momento H
De acordo com a lei dos solteiros, cama não é local pra se declarar
De acuerdo con la ley de los solteros, la cama no es lugar para declararse
Tudo que 'cê 'tá falando pode ser usado a favor de você
Todo lo que estás diciendo puede ser usado a tu favor
Já pensou se acredito e me apego?
¿Qué pasaría si te creo y me engancho?
Não vai ter pra onde correr
No tendrás a dónde correr
'Cê não vai me iludir de graça
No me vas a engañar gratis
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
Me provocaste, vas a tener que darme una novia
'Cê não 'tá querendo rolo, então não caça
No estás buscando problemas, entonces no los busques
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
Me provocaste, vas a tener que darme una novia
Bora, bora, vem
Vamos, vamos, ven
Tudo que 'cê 'tá falando pode ser usado a favor de você
Todo lo que estás diciendo puede ser usado a tu favor
Já pensou se acredito e me apego?
¿Qué pasaría si te creo y me engancho?
Não vai ter pra onde correr
No tendrás a dónde correr
'Cê não vai me iludir de graça
No me vas a engañar gratis
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
Me provocaste, vas a tener que darme una novia
'Cê não 'tá querendo rolo, então não caça
No estás buscando problemas, entonces no los busques
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
Me provocaste, vas a tener que darme una novia
'Cê não vai me iludir de graça
No me vas a engañar gratis
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
Me provocaste, vas a tener que darme una novia
'Cê não 'tá querendo rolo, então não caça
No estás buscando problemas, entonces no los busques
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
Me provocaste, vas a tener que darme una novia
Alô Brasília
Hallo Brasília
(Bora) vamo' assim ó
(Los) lass uns so machen
Toma cuidado com o que você anda falando na hora H
Sei vorsichtig mit dem, was du in der Stunde H sagst
De acordo com a lei dos solteiros, cama não é local pra se declarar
Nach dem Gesetz der Singles ist das Bett kein Ort für Liebeserklärungen
Tudo que 'cê 'tá falando pode ser usado a favor de você
Alles, was du sagst, kann zu deinem Vorteil verwendet werden
Já pensou se acredito e me apego?
Hast du schon mal darüber nachgedacht, wenn ich dir glaube und mich an dich klammere?
Não vai ter pra onde correr
Es wird keinen Ausweg geben
'Cê não vai me iludir de graça
Du wirst mich nicht umsonst täuschen
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
Du hast mich angemacht, du wirst eine Freundin geben müssen
'Cê não 'tá querendo rolo, então não caça
Du willst keinen Ärger, also jage nicht
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
Du hast mich angemacht, du wirst eine Freundin geben müssen
Bora, bora, vem
Los, los, komm
Tudo que 'cê 'tá falando pode ser usado a favor de você
Alles, was du sagst, kann zu deinem Vorteil verwendet werden
Já pensou se acredito e me apego?
Hast du schon mal darüber nachgedacht, wenn ich dir glaube und mich an dich klammere?
Não vai ter pra onde correr
Es wird keinen Ausweg geben
'Cê não vai me iludir de graça
Du wirst mich nicht umsonst täuschen
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
Du hast mich angemacht, du wirst eine Freundin geben müssen
'Cê não 'tá querendo rolo, então não caça
Du willst keinen Ärger, also jage nicht
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
Du hast mich angemacht, du wirst eine Freundin geben müssen
'Cê não vai me iludir de graça
Du wirst mich nicht umsonst täuschen
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
Du hast mich angemacht, du wirst eine Freundin geben müssen
'Cê não 'tá querendo rolo, então não caça
Du willst keinen Ärger, also jage nicht
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
Du hast mich angemacht, du wirst eine Freundin geben müssen
Alô Brasília
Ciao Brasilia
(Bora) vamo' assim ó
(Andiamo) facciamo così
Toma cuidado com o que você anda falando na hora H
Fai attenzione a quello che dici nell'ora H
De acordo com a lei dos solteiros, cama não é local pra se declarar
Secondo la legge dei single, il letto non è il posto per dichiararsi
Tudo que 'cê 'tá falando pode ser usado a favor de você
Tutto quello che stai dicendo può essere usato a tuo favore
Já pensou se acredito e me apego?
Hai mai pensato se ci credo e mi affeziono?
Não vai ter pra onde correr
Non avrai dove scappare
'Cê não vai me iludir de graça
Non mi illuderai gratuitamente
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
Mi hai provocato, dovrai darmi una fidanzata
'Cê não 'tá querendo rolo, então não caça
Non stai cercando guai, quindi non provocare
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
Mi hai provocato, dovrai darmi una fidanzata
Bora, bora, vem
Andiamo, andiamo, vieni
Tudo que 'cê 'tá falando pode ser usado a favor de você
Tutto quello che stai dicendo può essere usato a tuo favore
Já pensou se acredito e me apego?
Hai mai pensato se ci credo e mi affeziono?
Não vai ter pra onde correr
Non avrai dove scappare
'Cê não vai me iludir de graça
Non mi illuderai gratuitamente
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
Mi hai provocato, dovrai darmi una fidanzata
'Cê não 'tá querendo rolo, então não caça
Non stai cercando guai, quindi non provocare
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
Mi hai provocato, dovrai darmi una fidanzata
'Cê não vai me iludir de graça
Non mi illuderai gratuitamente
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
Mi hai provocato, dovrai darmi una fidanzata
'Cê não 'tá querendo rolo, então não caça
Non stai cercando guai, quindi non provocare
Me atiçou, vai ter que dar uma namorada
Mi hai provocato, dovrai darmi una fidanzata

Curiosités sur la chanson Dar Uma Namorada [Ao Vivo] de Israel & Rodolffo

Sur quels albums la chanson “Dar Uma Namorada [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Israel & Rodolffo?
Israel & Rodolffo a lancé la chanson sur les albums “Ao Vivo Em Brasília, Vol. 1” en 2021, “Israel & Rodolffo: Ao Vivo Em Brasília 1 - EP” en 2021, “Ao Vivo Em Brasília” en 2022, “Ao Vivo em Brasília, Vol. 3” en 2022, et “Israel & Rodolffo: Ao Vivo Em Brasília, Vol. 2” en 2022.
Qui a composé la chanson “Dar Uma Namorada [Ao Vivo]” de Israel & Rodolffo?
La chanson “Dar Uma Namorada [Ao Vivo]” de Israel & Rodolffo a été composée par Ciro Pereira Neto, Guilherme Amaral, Matheus Cott, Renato Campero.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Israel & Rodolffo

Autres artistes de Sertanejo