Tu Olvido

Wilfran Castillo

Paroles Traduction

Cada vez que se acerca la noche me pierdo
A esperar el insomnio trae tu recuerdo
Esperando escuchar de la voz de un amigo
Que ya no se me nota en la cara tu olvido
Cada vez que me rio mi risa me miente
Porque dentro del pecho el vacio se siente
Aunque busque consuelo y veas a alguien conmigo
Ni siquiera el Old Parr ha podido contigo

Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Y me duermo pensando que le hiciste a mi vida
Que mi alma quisiera enamorarse de alguien
Pero tu no la dejas en las noches te acercas
Pero todo es mentira porque no estas conmigo

Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo

Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo

Uno sabe a quien ama, uno sabe que siente
Y distingue los ojos de quien le ha mentido
Pero yo por tu amor puedo ser invidente
Y prefiero el engaño en lugar de tu olvido

Esta es una canción que escribí de tus ojos
Confundido como un escritor principiante
Me da miedo escribir que termina la historia
Y que tal que termine que tu no me ames

Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Y me duermo pensando que le hiciste a mi vida
Que mi alma quisiera enamorarse de alguien
Pero tú no la dejas en las noches te acercas
Pero todo es mentira porque no estás conmigo

Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo

Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo

Cada vez que se acerca la noche me pierdo
A esperar el insomnio trae tu recuerdo
Aunque busque consuelo y veas a alguien conmigo
Ni siquiera el Old Parr ha podido contigo
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Ni siquiera te olvido para ver si me muero

Cada vez que se acerca la noche me pierdo
Chaque fois que la nuit approche, je me perds
A esperar el insomnio trae tu recuerdo
En attendant l'insomnie apporte ton souvenir
Esperando escuchar de la voz de un amigo
En espérant entendre la voix d'un ami
Que ya no se me nota en la cara tu olvido
Qu'on ne voit plus sur mon visage ton oubli
Cada vez que me rio mi risa me miente
Chaque fois que je ris, mon rire me ment
Porque dentro del pecho el vacio se siente
Parce qu'à l'intérieur de la poitrine, le vide se ressent
Aunque busque consuelo y veas a alguien conmigo
Même si je cherche du réconfort et que tu vois quelqu'un avec moi
Ni siquiera el Old Parr ha podido contigo
Même le Old Parr n'a pas pu avec toi
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Je ne meurs même pas pour voir si je t'oublie
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
Je ne t'oublie même pas pour voir si je meurs
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Un sombre silence a laissé ton amour
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Une douleur qui ne dort pas est devenue ton souvenir
Y me duermo pensando que le hiciste a mi vida
Et je m'endors en pensant à ce que tu as fait à ma vie
Que mi alma quisiera enamorarse de alguien
Que mon âme voudrait tomber amoureuse de quelqu'un
Pero tu no la dejas en las noches te acercas
Mais tu ne la laisses pas, tu t'approches la nuit
Pero todo es mentira porque no estas conmigo
Mais tout est mensonge parce que tu n'es pas avec moi
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Je ne meurs même pas pour voir si je t'oublie
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
Je ne t'oublie même pas pour voir si je meurs
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Un sombre silence a laissé ton amour
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Une douleur qui ne dort pas est devenue ton souvenir
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Un sombre silence a laissé ton amour
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Une douleur qui ne dort pas est devenue ton souvenir
Uno sabe a quien ama, uno sabe que siente
On sait qui on aime, on sait ce qu'on ressent
Y distingue los ojos de quien le ha mentido
Et on distingue les yeux de celui qui nous a menti
Pero yo por tu amor puedo ser invidente
Mais pour ton amour, je peux être aveugle
Y prefiero el engaño en lugar de tu olvido
Et je préfère le mensonge à ton oubli
Esta es una canción que escribí de tus ojos
C'est une chanson que j'ai écrite sur tes yeux
Confundido como un escritor principiante
Confus comme un écrivain débutant
Me da miedo escribir que termina la historia
J'ai peur d'écrire que l'histoire se termine
Y que tal que termine que tu no me ames
Et que tu finisses par ne plus m'aimer
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Je ne meurs même pas pour voir si je t'oublie
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
Je ne t'oublie même pas pour voir si je meurs
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Un sombre silence a laissé ton amour
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Une douleur qui ne dort pas est devenue ton souvenir
Y me duermo pensando que le hiciste a mi vida
Et je m'endors en pensant à ce que tu as fait à ma vie
Que mi alma quisiera enamorarse de alguien
Que mon âme voudrait tomber amoureuse de quelqu'un
Pero tú no la dejas en las noches te acercas
Mais tu ne la laisses pas, tu t'approches la nuit
Pero todo es mentira porque no estás conmigo
Mais tout est mensonge parce que tu n'es pas avec moi
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Je ne meurs même pas pour voir si je t'oublie
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
Je ne t'oublie même pas pour voir si je meurs
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Un sombre silence a laissé ton amour
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Une douleur qui ne dort pas est devenue ton souvenir
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Un sombre silence a laissé ton amour
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Une douleur qui ne dort pas est devenue ton souvenir
Cada vez que se acerca la noche me pierdo
Chaque fois que la nuit approche, je me perds
A esperar el insomnio trae tu recuerdo
En attendant l'insomnie apporte ton souvenir
Aunque busque consuelo y veas a alguien conmigo
Même si je cherche du réconfort et que tu vois quelqu'un avec moi
Ni siquiera el Old Parr ha podido contigo
Même le Old Parr n'a pas pu avec toi
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Je ne meurs même pas pour voir si je t'oublie
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
Je ne t'oublie même pas pour voir si je meurs
Cada vez que se acerca la noche me pierdo
Toda vez que a noite se aproxima, me perco
A esperar el insomnio trae tu recuerdo
Esperando que a insônia traga a tua lembrança
Esperando escuchar de la voz de un amigo
Esperando ouvir a voz de um amigo
Que ya no se me nota en la cara tu olvido
Que já não se nota em meu rosto o teu esquecimento
Cada vez que me rio mi risa me miente
Toda vez que eu rio, minha risada me mente
Porque dentro del pecho el vacio se siente
Porque dentro do peito o vazio se sente
Aunque busque consuelo y veas a alguien conmigo
Embora eu busque consolo e vejas alguém comigo
Ni siquiera el Old Parr ha podido contigo
Nem mesmo o Old Parr conseguiu contigo
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Nem mesmo eu morro para ver se te esqueço
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
Nem mesmo te esqueço para ver se morro
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Um escuro silêncio deixou o teu carinho
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Uma dor que não dorme se tornou a tua lembrança
Y me duermo pensando que le hiciste a mi vida
E eu durmo pensando o que fizeste com a minha vida
Que mi alma quisiera enamorarse de alguien
Que a minha alma gostaria de se apaixonar por alguém
Pero tu no la dejas en las noches te acercas
Mas tu não a deixas, nas noites te aproximas
Pero todo es mentira porque no estas conmigo
Mas tudo é mentira porque não estás comigo
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Nem mesmo eu morro para ver se te esqueço
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
Nem mesmo te esqueço para ver se morro
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Um escuro silêncio deixou o teu carinho
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Uma dor que não dorme se tornou a tua lembrança
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Um escuro silêncio deixou o teu carinho
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Uma dor que não dorme se tornou a tua lembrança
Uno sabe a quien ama, uno sabe que siente
Um sabe a quem ama, um sabe o que sente
Y distingue los ojos de quien le ha mentido
E distingue os olhos de quem lhe mentiu
Pero yo por tu amor puedo ser invidente
Mas eu por teu amor posso ser cego
Y prefiero el engaño en lugar de tu olvido
E prefiro a mentira ao invés do teu esquecimento
Esta es una canción que escribí de tus ojos
Esta é uma canção que escrevi dos teus olhos
Confundido como un escritor principiante
Confuso como um escritor principiante
Me da miedo escribir que termina la historia
Tenho medo de escrever que a história termina
Y que tal que termine que tu no me ames
E que tal que termine que tu não me amas
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Nem mesmo eu morro para ver se te esqueço
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
Nem mesmo te esqueço para ver se morro
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Um escuro silêncio deixou o teu carinho
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Uma dor que não dorme se tornou a tua lembrança
Y me duermo pensando que le hiciste a mi vida
E eu durmo pensando o que fizeste com a minha vida
Que mi alma quisiera enamorarse de alguien
Que a minha alma gostaria de se apaixonar por alguém
Pero tú no la dejas en las noches te acercas
Mas tu não a deixas, nas noites te aproximas
Pero todo es mentira porque no estás conmigo
Mas tudo é mentira porque não estás comigo
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Nem mesmo eu morro para ver se te esqueço
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
Nem mesmo te esqueço para ver se morro
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Um escuro silêncio deixou o teu carinho
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Uma dor que não dorme se tornou a tua lembrança
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Um escuro silêncio deixou o teu carinho
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Uma dor que não dorme se tornou a tua lembrança
Cada vez que se acerca la noche me pierdo
Toda vez que a noite se aproxima, me perco
A esperar el insomnio trae tu recuerdo
Esperando que a insônia traga a tua lembrança
Aunque busque consuelo y veas a alguien conmigo
Embora eu busque consolo e vejas alguém comigo
Ni siquiera el Old Parr ha podido contigo
Nem mesmo o Old Parr conseguiu contigo
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Nem mesmo eu morro para ver se te esqueço
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
Nem mesmo te esqueço para ver se morro
Cada vez que se acerca la noche me pierdo
Every time the night approaches, I get lost
A esperar el insomnio trae tu recuerdo
Waiting for insomnia brings your memory
Esperando escuchar de la voz de un amigo
Hoping to hear from a friend's voice
Que ya no se me nota en la cara tu olvido
That your forgetfulness is no longer noticeable on my face
Cada vez que me rio mi risa me miente
Every time I laugh, my laughter lies to me
Porque dentro del pecho el vacio se siente
Because inside my chest, the emptiness is felt
Aunque busque consuelo y veas a alguien conmigo
Even though I seek comfort and you see someone with me
Ni siquiera el Old Parr ha podido contigo
Not even Old Parr has been able to compete with you
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
I don't even die to see if I forget you
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
I don't even forget you to see if I die
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
A dark silence your love left me
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
A pain that doesn't sleep became your memory
Y me duermo pensando que le hiciste a mi vida
And I fall asleep thinking about what you did to my life
Que mi alma quisiera enamorarse de alguien
That my soul would like to fall in love with someone
Pero tu no la dejas en las noches te acercas
But you don't let it, you approach at night
Pero todo es mentira porque no estas conmigo
But everything is a lie because you're not with me
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
I don't even die to see if I forget you
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
I don't even forget you to see if I die
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
A dark silence your love left me
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
A pain that doesn't sleep became your memory
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
A dark silence your love left me
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
A pain that doesn't sleep became your memory
Uno sabe a quien ama, uno sabe que siente
One knows who they love, one knows what they feel
Y distingue los ojos de quien le ha mentido
And distinguishes the eyes of the one who has lied to them
Pero yo por tu amor puedo ser invidente
But for your love, I can be blind
Y prefiero el engaño en lugar de tu olvido
And I prefer the deception instead of your forgetfulness
Esta es una canción que escribí de tus ojos
This is a song I wrote about your eyes
Confundido como un escritor principiante
Confused like a novice writer
Me da miedo escribir que termina la historia
I'm afraid to write that the story ends
Y que tal que termine que tu no me ames
And what if it ends that you don't love me
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
I don't even die to see if I forget you
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
I don't even forget you to see if I die
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
A dark silence your love left me
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
A pain that doesn't sleep became your memory
Y me duermo pensando que le hiciste a mi vida
And I fall asleep thinking about what you did to my life
Que mi alma quisiera enamorarse de alguien
That my soul would like to fall in love with someone
Pero tú no la dejas en las noches te acercas
But you don't let it, you approach at night
Pero todo es mentira porque no estás conmigo
But everything is a lie because you're not with me
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
I don't even die to see if I forget you
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
I don't even forget you to see if I die
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
A dark silence your love left me
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
A pain that doesn't sleep became your memory
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
A dark silence your love left me
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
A pain that doesn't sleep became your memory
Cada vez que se acerca la noche me pierdo
Every time the night approaches, I get lost
A esperar el insomnio trae tu recuerdo
Waiting for insomnia brings your memory
Aunque busque consuelo y veas a alguien conmigo
Even though I seek comfort and you see someone with me
Ni siquiera el Old Parr ha podido contigo
Not even Old Parr has been able to compete with you
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
I don't even die to see if I forget you
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
I don't even forget you to see if I die
Cada vez que se acerca la noche me pierdo
Jedes Mal, wenn die Nacht näher rückt, verliere ich mich
A esperar el insomnio trae tu recuerdo
In Erwartung der Schlaflosigkeit bringt dein Gedächtnis
Esperando escuchar de la voz de un amigo
Warte darauf, die Stimme eines Freundes zu hören
Que ya no se me nota en la cara tu olvido
Dass man mir nicht mehr ansehen kann, dass ich dich vergessen habe
Cada vez que me rio mi risa me miente
Jedes Mal, wenn ich lache, lügt mein Lachen mich an
Porque dentro del pecho el vacio se siente
Denn in meiner Brust fühlt sich die Leere an
Aunque busque consuelo y veas a alguien conmigo
Obwohl ich Trost suche und du jemanden bei mir siehst
Ni siquiera el Old Parr ha podido contigo
Nicht einmal der Old Parr konnte mit dir mithalten
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Nicht einmal sterbe ich, um zu sehen, ob ich dich vergesse
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
Nicht einmal vergesse ich dich, um zu sehen, ob ich sterbe
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Eine dunkle Stille hat deine Liebe hinterlassen
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Ein Schmerz, der nicht schläft, wurde zu deiner Erinnerung
Y me duermo pensando que le hiciste a mi vida
Und ich schlafe ein, denkend, was hast du mit meinem Leben gemacht
Que mi alma quisiera enamorarse de alguien
Dass meine Seele sich in jemanden verlieben möchte
Pero tu no la dejas en las noches te acercas
Aber du lässt sie nicht, in den Nächten kommst du näher
Pero todo es mentira porque no estas conmigo
Aber alles ist eine Lüge, weil du nicht bei mir bist
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Nicht einmal sterbe ich, um zu sehen, ob ich dich vergesse
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
Nicht einmal vergesse ich dich, um zu sehen, ob ich sterbe
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Eine dunkle Stille hat deine Liebe hinterlassen
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Ein Schmerz, der nicht schläft, wurde zu deiner Erinnerung
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Eine dunkle Stille hat deine Liebe hinterlassen
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Ein Schmerz, der nicht schläft, wurde zu deiner Erinnerung
Uno sabe a quien ama, uno sabe que siente
Man weiß, wen man liebt, man weiß, was man fühlt
Y distingue los ojos de quien le ha mentido
Und erkennt die Augen von demjenigen, der gelogen hat
Pero yo por tu amor puedo ser invidente
Aber ich kann für deine Liebe blind sein
Y prefiero el engaño en lugar de tu olvido
Und bevorzuge die Täuschung anstelle deines Vergessens
Esta es una canción que escribí de tus ojos
Dies ist ein Lied, das ich von deinen Augen geschrieben habe
Confundido como un escritor principiante
Verwirrt wie ein Anfängerschriftsteller
Me da miedo escribir que termina la historia
Ich habe Angst zu schreiben, dass die Geschichte endet
Y que tal que termine que tu no me ames
Und was ist, wenn es endet, dass du mich nicht liebst
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Nicht einmal sterbe ich, um zu sehen, ob ich dich vergesse
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
Nicht einmal vergesse ich dich, um zu sehen, ob ich sterbe
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Eine dunkle Stille hat deine Liebe hinterlassen
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Ein Schmerz, der nicht schläft, wurde zu deiner Erinnerung
Y me duermo pensando que le hiciste a mi vida
Und ich schlafe ein, denkend, was hast du mit meinem Leben gemacht
Que mi alma quisiera enamorarse de alguien
Dass meine Seele sich in jemanden verlieben möchte
Pero tú no la dejas en las noches te acercas
Aber du lässt sie nicht, in den Nächten kommst du näher
Pero todo es mentira porque no estás conmigo
Aber alles ist eine Lüge, weil du nicht bei mir bist
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Nicht einmal sterbe ich, um zu sehen, ob ich dich vergesse
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
Nicht einmal vergesse ich dich, um zu sehen, ob ich sterbe
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Eine dunkle Stille hat deine Liebe hinterlassen
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Ein Schmerz, der nicht schläft, wurde zu deiner Erinnerung
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Eine dunkle Stille hat deine Liebe hinterlassen
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Ein Schmerz, der nicht schläft, wurde zu deiner Erinnerung
Cada vez que se acerca la noche me pierdo
Jedes Mal, wenn die Nacht näher rückt, verliere ich mich
A esperar el insomnio trae tu recuerdo
In Erwartung der Schlaflosigkeit bringt dein Gedächtnis
Aunque busque consuelo y veas a alguien conmigo
Obwohl ich Trost suche und du jemanden bei mir siehst
Ni siquiera el Old Parr ha podido contigo
Nicht einmal der Old Parr konnte mit dir mithalten
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Nicht einmal sterbe ich, um zu sehen, ob ich dich vergesse
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
Nicht einmal vergesse ich dich, um zu sehen, ob ich sterbe
Cada vez que se acerca la noche me pierdo
Ogni volta che si avvicina la notte mi perdo
A esperar el insomnio trae tu recuerdo
Aspettando che l'insonnia porti il tuo ricordo
Esperando escuchar de la voz de un amigo
Aspettando di sentire la voce di un amico
Que ya no se me nota en la cara tu olvido
Che non si nota più sul mio viso il tuo oblio
Cada vez que me rio mi risa me miente
Ogni volta che rido, la mia risata mi mente
Porque dentro del pecho el vacio se siente
Perché dentro al petto si sente il vuoto
Aunque busque consuelo y veas a alguien conmigo
Anche se cerco conforto e vedi qualcuno con me
Ni siquiera el Old Parr ha podido contigo
Nemmeno l'Old Parr è riuscito a competere con te
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Nemmeno muoio per vedere se ti dimentico
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
Nemmeno ti dimentico per vedere se muoio
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Un oscuro silenzio ha lasciato il tuo amore
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Un dolore che non dorme è diventato il tuo ricordo
Y me duermo pensando que le hiciste a mi vida
E mi addormento pensando a cosa hai fatto alla mia vita
Que mi alma quisiera enamorarse de alguien
Che la mia anima vorrebbe innamorarsi di qualcuno
Pero tu no la dejas en las noches te acercas
Ma tu non la lasci, nelle notti ti avvicini
Pero todo es mentira porque no estas conmigo
Ma tutto è una bugia perché non sei con me
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Nemmeno muoio per vedere se ti dimentico
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
Nemmeno ti dimentico per vedere se muoio
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Un oscuro silenzio ha lasciato il tuo amore
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Un dolore che non dorme è diventato il tuo ricordo
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Un oscuro silenzio ha lasciato il tuo amore
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Un dolore che non dorme è diventato il tuo ricordo
Uno sabe a quien ama, uno sabe que siente
Uno sa chi ama, uno sa cosa sente
Y distingue los ojos de quien le ha mentido
E distingue gli occhi di chi gli ha mentito
Pero yo por tu amor puedo ser invidente
Ma io per il tuo amore posso essere cieco
Y prefiero el engaño en lugar de tu olvido
E preferisco l'inganno al posto del tuo oblio
Esta es una canción que escribí de tus ojos
Questa è una canzone che ho scritto dei tuoi occhi
Confundido como un escritor principiante
Confuso come uno scrittore principiante
Me da miedo escribir que termina la historia
Ho paura di scrivere che la storia finisce
Y que tal que termine que tu no me ames
E che magari finisce che tu non mi ami
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Nemmeno muoio per vedere se ti dimentico
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
Nemmeno ti dimentico per vedere se muoio
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Un oscuro silenzio ha lasciato il tuo amore
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Un dolore che non dorme è diventato il tuo ricordo
Y me duermo pensando que le hiciste a mi vida
E mi addormento pensando a cosa hai fatto alla mia vita
Que mi alma quisiera enamorarse de alguien
Che la mia anima vorrebbe innamorarsi di qualcuno
Pero tú no la dejas en las noches te acercas
Ma tu non la lasci, nelle notti ti avvicini
Pero todo es mentira porque no estás conmigo
Ma tutto è una bugia perché non sei con me
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Nemmeno muoio per vedere se ti dimentico
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
Nemmeno ti dimentico per vedere se muoio
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Un oscuro silenzio ha lasciato il tuo amore
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Un dolore che non dorme è diventato il tuo ricordo
Un oscuro silencio me dejo tu cariño
Un oscuro silenzio ha lasciato il tuo amore
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo
Un dolore che non dorme è diventato il tuo ricordo
Cada vez que se acerca la noche me pierdo
Ogni volta che si avvicina la notte mi perdo
A esperar el insomnio trae tu recuerdo
Aspettando che l'insonnia porti il tuo ricordo
Aunque busque consuelo y veas a alguien conmigo
Anche se cerco conforto e vedi qualcuno con me
Ni siquiera el Old Parr ha podido contigo
Nemmeno l'Old Parr è riuscito a competere con te
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Nemmeno muoio per vedere se ti dimentico
Ni siquiera te olvido para ver si me muero
Nemmeno ti dimentico per vedere se muoio

Curiosités sur la chanson Tu Olvido de Iván Villazón

Quand la chanson “Tu Olvido” a-t-elle été lancée par Iván Villazón?
La chanson Tu Olvido a été lancée en 2008, sur l’album “Pa' Que Te Enamores”.
Qui a composé la chanson “Tu Olvido” de Iván Villazón?
La chanson “Tu Olvido” de Iván Villazón a été composée par Wilfran Castillo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Iván Villazón

Autres artistes de Vallenato