El Baile

Mikel Izal Luzuriaga

Paroles Traduction

Llega el fin de los finales
Llamas brillan en el cielo
Salteremos por los aires
Bajo columnas de fuego

24 horas nos quedan
Ya importan menos las penas
Que antes nos dolían tanto
Y mientras la gente cuerda grita, llora
Sufre y niega a los locos nos verán bailando

Nuestra casa se ha llenado
Con amigos de hace años
Hemos puesto las canciones
Que siempre dijeron tanto
Y mientras todo se derrumba
A los locos nos verán bailando

Y ahora sentimos tan lejos
Los antiguos miedos
Ahora que no queda tiempo
Aparecen nuevos
El miedo de que nadie nos pida un adiós
Y que no toquen mis manos de nuevo
Y que no muevan mis pies en el suelo

Bailando hasta que todo acabe
Ya no importa lo que digan y menos lo que callen
Que nos miren, que sientan, que rían, que se unan al baile
Bienvenidos a la última fiesta del no somos nadie

Chocan nubes contra el suelo
Sobre santos y profanos
Antes ni se conocían, ahora se dan de la mano
Se despiertan las pasiones, ya no esconden sus encantos
Se pervierten las barreras, ya no asustan los abrazos
Y en la oscuridad de un patio
Dos extraños que se han encontrado

Si me lo pides por favor, estaré encantado
No me imagino algo mejor a que sean tus labios aquellos
Que me digan adiós y que nos queden pequeños
Los cuerpos y gastar lo que nos queda de tiempo

Bailando hasta que todo acabe
Ya no importa lo que digan y menos lo que callen
Que nos miren, que sientan, que rían, que se unan al baile
Bienvenidos a la última fiesta del no somos nadie

Bailando hasta que todo acabe
Ya no importa lo que digan y menos lo que callen
ya nos miran, ya sienten, ya ríen, ya se unen al baile
Bienvenidos a la última fiesta del no somos nadie

Llega el fin de los finales
La fin des fins arrive
Llamas brillan en el cielo
Des flammes brillent dans le ciel
Salteremos por los aires
Nous sauterons dans les airs
Bajo columnas de fuego
Sous des colonnes de feu
24 horas nos quedan
Il nous reste 24 heures
Ya importan menos las penas
Les peines importent moins maintenant
Que antes nos dolían tanto
Qui nous faisaient tant souffrir avant
Y mientras la gente cuerda grita, llora
Et pendant que les gens sains d'esprit crient, pleurent
Sufre y niega a los locos nos verán bailando
Souffrent et nient, ils nous verront, les fous, danser
Nuestra casa se ha llenado
Notre maison s'est remplie
Con amigos de hace años
D'amis d'il y a des années
Hemos puesto las canciones
Nous avons mis les chansons
Que siempre dijeron tanto
Qui ont toujours dit tant de choses
Y mientras todo se derrumba
Et pendant que tout s'effondre
A los locos nos verán bailando
Ils nous verront, les fous, danser
Y ahora sentimos tan lejos
Et maintenant nous sentons si loin
Los antiguos miedos
Les anciennes peurs
Ahora que no queda tiempo
Maintenant qu'il ne reste plus de temps
Aparecen nuevos
De nouvelles apparaissent
El miedo de que nadie nos pida un adiós
La peur que personne ne nous dise au revoir
Y que no toquen mis manos de nuevo
Et que mes mains ne soient plus touchées
Y que no muevan mis pies en el suelo
Et que mes pieds ne bougent plus sur le sol
Bailando hasta que todo acabe
Dansant jusqu'à ce que tout se termine
Ya no importa lo que digan y menos lo que callen
Peu importe ce qu'ils disent et encore moins ce qu'ils taisent
Que nos miren, que sientan, que rían, que se unan al baile
Qu'ils nous regardent, qu'ils ressentent, qu'ils rient, qu'ils se joignent à la danse
Bienvenidos a la última fiesta del no somos nadie
Bienvenue à la dernière fête de nous ne sommes personne
Chocan nubes contra el suelo
Des nuages se heurtent au sol
Sobre santos y profanos
Sur les saints et les profanes
Antes ni se conocían, ahora se dan de la mano
Avant ils ne se connaissaient même pas, maintenant ils se tiennent la main
Se despiertan las pasiones, ya no esconden sus encantos
Les passions se réveillent, ils ne cachent plus leurs charmes
Se pervierten las barreras, ya no asustan los abrazos
Les barrières sont perverties, les étreintes ne font plus peur
Y en la oscuridad de un patio
Et dans l'obscurité d'une cour
Dos extraños que se han encontrado
Deux étrangers qui se sont rencontrés
Si me lo pides por favor, estaré encantado
Si tu me le demandes s'il te plaît, je serai ravi
No me imagino algo mejor a que sean tus labios aquellos
Je ne peux pas imaginer quelque chose de mieux que ce soient tes lèvres
Que me digan adiós y que nos queden pequeños
Qui me disent au revoir et que nos corps deviennent trop petits
Los cuerpos y gastar lo que nos queda de tiempo
Et dépenser le temps qu'il nous reste
Bailando hasta que todo acabe
Dansant jusqu'à ce que tout se termine
Ya no importa lo que digan y menos lo que callen
Peu importe ce qu'ils disent et encore moins ce qu'ils taisent
Que nos miren, que sientan, que rían, que se unan al baile
Qu'ils nous regardent, qu'ils ressentent, qu'ils rient, qu'ils se joignent à la danse
Bienvenidos a la última fiesta del no somos nadie
Bienvenue à la dernière fête de nous ne sommes personne
Bailando hasta que todo acabe
Dansant jusqu'à ce que tout se termine
Ya no importa lo que digan y menos lo que callen
Peu importe ce qu'ils disent et encore moins ce qu'ils taisent
ya nos miran, ya sienten, ya ríen, ya se unen al baile
Ils nous regardent déjà, ils ressentent déjà, ils rient déjà, ils se joignent déjà à la danse
Bienvenidos a la última fiesta del no somos nadie
Bienvenue à la dernière fête de nous ne sommes personne
Llega el fin de los finales
Chega o fim dos finais
Llamas brillan en el cielo
Chamas brilham no céu
Salteremos por los aires
Saltaremos pelos ares
Bajo columnas de fuego
Sob colunas de fogo
24 horas nos quedan
24 horas nos restam
Ya importan menos las penas
Já importam menos as dores
Que antes nos dolían tanto
Que antes nos machucavam tanto
Y mientras la gente cuerda grita, llora
E enquanto as pessoas sãs gritam, choram
Sufre y niega a los locos nos verán bailando
Sofrem e negam, os loucos nos verão dançando
Nuestra casa se ha llenado
Nossa casa se encheu
Con amigos de hace años
Com amigos de anos atrás
Hemos puesto las canciones
Colocamos as músicas
Que siempre dijeron tanto
Que sempre disseram tanto
Y mientras todo se derrumba
E enquanto tudo desmorona
A los locos nos verán bailando
Os loucos nos verão dançando
Y ahora sentimos tan lejos
E agora sentimos tão longe
Los antiguos miedos
Os antigos medos
Ahora que no queda tiempo
Agora que não há mais tempo
Aparecen nuevos
Aparecem novos
El miedo de que nadie nos pida un adiós
O medo de que ninguém nos peça um adeus
Y que no toquen mis manos de nuevo
E que não toquem minhas mãos novamente
Y que no muevan mis pies en el suelo
E que não movam meus pés no chão
Bailando hasta que todo acabe
Dançando até que tudo acabe
Ya no importa lo que digan y menos lo que callen
Não importa mais o que dizem e menos o que calam
Que nos miren, que sientan, que rían, que se unan al baile
Que nos olhem, que sintam, que riam, que se juntem à dança
Bienvenidos a la última fiesta del no somos nadie
Bem-vindos à última festa do não somos ninguém
Chocan nubes contra el suelo
Nuvens colidem contra o chão
Sobre santos y profanos
Sobre santos e profanos
Antes ni se conocían, ahora se dan de la mano
Antes nem se conheciam, agora se dão as mãos
Se despiertan las pasiones, ya no esconden sus encantos
As paixões despertam, já não escondem seus encantos
Se pervierten las barreras, ya no asustan los abrazos
As barreiras se pervertem, os abraços já não assustam
Y en la oscuridad de un patio
E na escuridão de um pátio
Dos extraños que se han encontrado
Dois estranhos que se encontraram
Si me lo pides por favor, estaré encantado
Se me pedires por favor, ficarei encantado
No me imagino algo mejor a que sean tus labios aquellos
Não consigo imaginar algo melhor do que sejam teus lábios aqueles
Que me digan adiós y que nos queden pequeños
Que me digam adeus e que nos fiquem pequenos
Los cuerpos y gastar lo que nos queda de tiempo
Os corpos e gastar o que nos resta de tempo
Bailando hasta que todo acabe
Dançando até que tudo acabe
Ya no importa lo que digan y menos lo que callen
Não importa mais o que dizem e menos o que calam
Que nos miren, que sientan, que rían, que se unan al baile
Que nos olhem, que sintam, que riam, que se juntem à dança
Bienvenidos a la última fiesta del no somos nadie
Bem-vindos à última festa do não somos ninguém
Bailando hasta que todo acabe
Dançando até que tudo acabe
Ya no importa lo que digan y menos lo que callen
Não importa mais o que dizem e menos o que calam
ya nos miran, ya sienten, ya ríen, ya se unen al baile
Já nos olham, já sentem, já riem, já se juntam à dança
Bienvenidos a la última fiesta del no somos nadie
Bem-vindos à última festa do não somos ninguém
Llega el fin de los finales
The end of the ends arrives
Llamas brillan en el cielo
Flames shine in the sky
Salteremos por los aires
We will jump through the air
Bajo columnas de fuego
Under columns of fire
24 horas nos quedan
24 hours left for us
Ya importan menos las penas
Pains matter less now
Que antes nos dolían tanto
That used to hurt us so much
Y mientras la gente cuerda grita, llora
And while the sane people scream, cry
Sufre y niega a los locos nos verán bailando
Suffer and deny, they will see us, the mad ones, dancing
Nuestra casa se ha llenado
Our house has filled up
Con amigos de hace años
With friends from years ago
Hemos puesto las canciones
We have put on the songs
Que siempre dijeron tanto
That always said so much
Y mientras todo se derrumba
And while everything crumbles
A los locos nos verán bailando
They will see us, the mad ones, dancing
Y ahora sentimos tan lejos
And now we feel so far away
Los antiguos miedos
The old fears
Ahora que no queda tiempo
Now that there is no time left
Aparecen nuevos
New ones appear
El miedo de que nadie nos pida un adiós
The fear that no one will say goodbye to us
Y que no toquen mis manos de nuevo
And that they won't touch my hands again
Y que no muevan mis pies en el suelo
And that they won't move my feet on the ground
Bailando hasta que todo acabe
Dancing until everything ends
Ya no importa lo que digan y menos lo que callen
It doesn't matter what they say and even less what they keep quiet
Que nos miren, que sientan, que rían, que se unan al baile
Let them look at us, let them feel, let them laugh, let them join the dance
Bienvenidos a la última fiesta del no somos nadie
Welcome to the last party of the nobodies
Chocan nubes contra el suelo
Clouds crash against the ground
Sobre santos y profanos
Over saints and profane
Antes ni se conocían, ahora se dan de la mano
Before they didn't even know each other, now they shake hands
Se despiertan las pasiones, ya no esconden sus encantos
Passions awaken, they no longer hide their charms
Se pervierten las barreras, ya no asustan los abrazos
Barriers are perverted, hugs no longer scare
Y en la oscuridad de un patio
And in the darkness of a patio
Dos extraños que se han encontrado
Two strangers who have found each other
Si me lo pides por favor, estaré encantado
If you ask me please, I will be delighted
No me imagino algo mejor a que sean tus labios aquellos
I can't imagine anything better than your lips being the ones
Que me digan adiós y que nos queden pequeños
That say goodbye to me and that our bodies become small
Los cuerpos y gastar lo que nos queda de tiempo
And spend what little time we have left
Bailando hasta que todo acabe
Dancing until everything ends
Ya no importa lo que digan y menos lo que callen
It doesn't matter what they say and even less what they keep quiet
Que nos miren, que sientan, que rían, que se unan al baile
Let them look at us, let them feel, let them laugh, let them join the dance
Bienvenidos a la última fiesta del no somos nadie
Welcome to the last party of the nobodies
Bailando hasta que todo acabe
Dancing until everything ends
Ya no importa lo que digan y menos lo que callen
It doesn't matter what they say and even less what they keep quiet
ya nos miran, ya sienten, ya ríen, ya se unen al baile
They are already looking at us, they already feel, they already laugh, they already join the dance
Bienvenidos a la última fiesta del no somos nadie
Welcome to the last party of the nobodies
Llega el fin de los finales
Das Ende aller Enden kommt
Llamas brillan en el cielo
Flammen leuchten am Himmel
Salteremos por los aires
Wir werden durch die Luft springen
Bajo columnas de fuego
Unter Feuersäulen
24 horas nos quedan
24 Stunden bleiben uns
Ya importan menos las penas
Die Sorgen zählen jetzt weniger
Que antes nos dolían tanto
Die uns früher so weh taten
Y mientras la gente cuerda grita, llora
Und während die vernünftigen Leute schreien, weinen
Sufre y niega a los locos nos verán bailando
Leiden und die Verrückten leugnen, werden sie uns tanzen sehen
Nuestra casa se ha llenado
Unser Haus hat sich gefüllt
Con amigos de hace años
Mit Freunden aus alten Zeiten
Hemos puesto las canciones
Wir haben die Lieder aufgelegt
Que siempre dijeron tanto
Die immer so viel sagten
Y mientras todo se derrumba
Und während alles zusammenbricht
A los locos nos verán bailando
Werden sie die Verrückten tanzen sehen
Y ahora sentimos tan lejos
Und jetzt fühlen wir so weit weg
Los antiguos miedos
Die alten Ängste
Ahora que no queda tiempo
Jetzt, da keine Zeit mehr bleibt
Aparecen nuevos
Erscheinen neue
El miedo de que nadie nos pida un adiós
Die Angst, dass niemand uns um einen Abschied bittet
Y que no toquen mis manos de nuevo
Und dass meine Hände nicht mehr berührt werden
Y que no muevan mis pies en el suelo
Und dass meine Füße nicht mehr den Boden berühren
Bailando hasta que todo acabe
Tanzen, bis alles vorbei ist
Ya no importa lo que digan y menos lo que callen
Es ist egal, was sie sagen und noch weniger, was sie verschweigen
Que nos miren, que sientan, que rían, que se unan al baile
Lasst sie uns ansehen, fühlen, lachen, lasst sie zum Tanz kommen
Bienvenidos a la última fiesta del no somos nadie
Willkommen zur letzten Party der Niemande
Chocan nubes contra el suelo
Wolken stoßen gegen den Boden
Sobre santos y profanos
Über Heilige und Profane
Antes ni se conocían, ahora se dan de la mano
Früher kannten sie sich nicht, jetzt geben sie sich die Hand
Se despiertan las pasiones, ya no esconden sus encantos
Die Leidenschaften erwachen, sie verstecken ihre Reize nicht mehr
Se pervierten las barreras, ya no asustan los abrazos
Die Barrieren pervertieren sich, Umarmungen erschrecken nicht mehr
Y en la oscuridad de un patio
Und in der Dunkelheit eines Hofes
Dos extraños que se han encontrado
Zwei Fremde, die sich gefunden haben
Si me lo pides por favor, estaré encantado
Wenn du mich darum bittest, werde ich mich freuen
No me imagino algo mejor a que sean tus labios aquellos
Ich kann mir nichts Besseres vorstellen, als dass es deine Lippen sind
Que me digan adiós y que nos queden pequeños
Die mir Lebewohl sagen und dass unsere Körper zu klein werden
Los cuerpos y gastar lo que nos queda de tiempo
Und die verbleibende Zeit verbrauchen
Bailando hasta que todo acabe
Tanzen, bis alles vorbei ist
Ya no importa lo que digan y menos lo que callen
Es ist egal, was sie sagen und noch weniger, was sie verschweigen
Que nos miren, que sientan, que rían, que se unan al baile
Lasst sie uns ansehen, fühlen, lachen, lasst sie zum Tanz kommen
Bienvenidos a la última fiesta del no somos nadie
Willkommen zur letzten Party der Niemande
Bailando hasta que todo acabe
Tanzen, bis alles vorbei ist
Ya no importa lo que digan y menos lo que callen
Es ist egal, was sie sagen und noch weniger, was sie verschweigen
ya nos miran, ya sienten, ya ríen, ya se unen al baile
Sie sehen uns schon an, sie fühlen schon, sie lachen schon, sie kommen schon zum Tanz
Bienvenidos a la última fiesta del no somos nadie
Willkommen zur letzten Party der Niemande
Llega el fin de los finales
Arriva la fine delle fini
Llamas brillan en el cielo
Fiamme brillano nel cielo
Salteremos por los aires
Salteremo in aria
Bajo columnas de fuego
Sotto colonne di fuoco
24 horas nos quedan
Ci restano 24 ore
Ya importan menos las penas
Ora importano meno i dolori
Que antes nos dolían tanto
Che prima ci facevano così male
Y mientras la gente cuerda grita, llora
E mentre la gente sana grida, piange
Sufre y niega a los locos nos verán bailando
Soffre e nega, ci vedranno ballare i pazzi
Nuestra casa se ha llenado
La nostra casa si è riempita
Con amigos de hace años
Con amici di anni fa
Hemos puesto las canciones
Abbiamo messo le canzoni
Que siempre dijeron tanto
Che hanno sempre detto tanto
Y mientras todo se derrumba
E mentre tutto crolla
A los locos nos verán bailando
Ci vedranno ballare i pazzi
Y ahora sentimos tan lejos
E ora sentiamo così lontani
Los antiguos miedos
Le antiche paure
Ahora que no queda tiempo
Ora che non c'è più tempo
Aparecen nuevos
Ne appaiono di nuove
El miedo de que nadie nos pida un adiós
La paura che nessuno ci chieda un addio
Y que no toquen mis manos de nuevo
E che non tocchino più le mie mani
Y que no muevan mis pies en el suelo
E che non muovano più i miei piedi sul terreno
Bailando hasta que todo acabe
Ballando fino a quando tutto finirà
Ya no importa lo que digan y menos lo que callen
Non importa più quello che dicono e meno quello che tacciono
Que nos miren, que sientan, que rían, que se unan al baile
Che ci guardino, che sentano, che ridano, che si uniscano al ballo
Bienvenidos a la última fiesta del no somos nadie
Benvenuti all'ultima festa del non siamo nessuno
Chocan nubes contra el suelo
Nuvole si scontrano contro il terreno
Sobre santos y profanos
Su santi e profani
Antes ni se conocían, ahora se dan de la mano
Prima non si conoscevano, ora si danno la mano
Se despiertan las pasiones, ya no esconden sus encantos
Si risvegliano le passioni, non nascondono più i loro incanti
Se pervierten las barreras, ya no asustan los abrazos
Si pervertono le barriere, non spaventano più gli abbracci
Y en la oscuridad de un patio
E nell'oscurità di un cortile
Dos extraños que se han encontrado
Due estranei che si sono incontrati
Si me lo pides por favor, estaré encantado
Se me lo chiedi per favore, sarò felice
No me imagino algo mejor a que sean tus labios aquellos
Non riesco a immaginare qualcosa di meglio che siano le tue labbra quelle
Que me digan adiós y que nos queden pequeños
Che mi dicono addio e che i nostri corpi diventino piccoli
Los cuerpos y gastar lo que nos queda de tiempo
E spendere il tempo che ci resta
Bailando hasta que todo acabe
Ballando fino a quando tutto finirà
Ya no importa lo que digan y menos lo que callen
Non importa più quello che dicono e meno quello che tacciono
Que nos miren, que sientan, que rían, que se unan al baile
Che ci guardino, che sentano, che ridano, che si uniscano al ballo
Bienvenidos a la última fiesta del no somos nadie
Benvenuti all'ultima festa del non siamo nessuno
Bailando hasta que todo acabe
Ballando fino a quando tutto finirà
Ya no importa lo que digan y menos lo que callen
Non importa più quello che dicono e meno quello che tacciono
ya nos miran, ya sienten, ya ríen, ya se unen al baile
Ci guardano già, sentono già, ridono già, si uniscono già al ballo
Bienvenidos a la última fiesta del no somos nadie
Benvenuti all'ultima festa del non siamo nessuno

Curiosités sur la chanson El Baile de Izal

Sur quels albums la chanson “El Baile” a-t-elle été lancée par Izal?
Izal a lancé la chanson sur les albums “Copacabana” en 2015 et “Pequeños Grandes Éxitos” en 2023.
Qui a composé la chanson “El Baile” de Izal?
La chanson “El Baile” de Izal a été composée par Mikel Izal Luzuriaga.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Izal

Autres artistes de Indie rock