2:23

J9ueve, Khalil Lakbir

Paroles Traduction

J'crois qu'je m'emporte mais bon peu importe
Tu veux 9ueve et moi mais faut payer plein pot
Je serai toujours le même avec tous ces (?)
Avec une vida simple, avec un train d'vie bien beau
Cherche le chemin tu vois bien pour toi pas par pour lahuiss
D'ailleurs c'est qui lahuiss?
Et il t'veut quoi lahuiss?
Je me perds souvent dans ces tas de rimes
Les blèmes-pro d'hier, les 'blèmes d'avant mon anniv'
C'est pas ça qu'on mérite
Tu vas voir tu seras gâté là-bas
Je crois qu'mon chemin est tracé ici
Tu veux (?) Ne cherche pas c'est ici
Ici c'est la guerre, la paix s'est barrée vite

Pas comme il faut
C'est quand même fou
J'sais qu'ça t'rend malade
J'sais qu'ça t'rend malade

Pas comme il faut
C'est quand même fou
J'sais qu'ça t'rend malade
J'sais qu'ça t'rend malade

Ça t'rend malade quand j'te répond pas au cellphone
Mais c'est pas d'ma faute
Chaque fois qu'mon tel sonne
J'ai autre chose à faire, j'crois qu'dans ma vie j'veux pas la même chose
Elle m'dit (?) Tard la night
Il faut qu'fasse la money
Qu'est c'qu'il s'passe maintenant ils sont pas honnêtes c'est pas facile
Allez sur le dancefloor
Bientôt j't'appelle money dancer
Cherche un paradise
Plus rien sur le side
J'mets du temps à trouver donc j'dois bosser non stop
T'as trop abusé donc j't'ai rayé ouais c'est normal
Et j'crois c'est quand même fou
L'temps passe et on s'éloigne
Baby sur le side viendra combler tous mes malheurs
J'sais qu'ça t'rend malade quand j'rentre pas
C'est quand même fou ouais tout ça

Pas comme il faut
C'est quand même fou
J'sais qu'ça t'rend malade
J'sais qu'ça t'rend malade

Pas comme il faut
C'est quand même fou
J'sais qu'ça t'rend malade
J'sais qu'ça t'rend malade

Poto dans le zoo on s'sentait grave en manque
Le (?) Dans le sang faisait serrer les dents
Beaucoup dans l'fond m'ont dit c'est un don
Beaucoup dans le faux j'pensais t'étais un bon
J'm'imagine sourire en sortant de la banque
Si t'as le plavon je peux t'serrer la main
Faut plus qu'ça remonte en m'disant "t'es un monstre"
Poto j'ai su sourire sous les pires annonces
J'ai su sourire sous les pires annonces
Mais maintenant moi j'me reconnais pas
Et les feelings font des in and out
Dans la soirée j'crois tu m'reconnais pas, eh
Elle m'dit "let's get it", eh, toi c'est pas la même
Et y a beaucoup d'fakes ouais dans le périmètre
Y a un timer il faut qu'j'me dépêche
Si j'suis d'sortie bah j'suis sorry baby

Poto dans le zoo on s'sentait grave en manque
(?) Divisé dans le centre
Beaucoup dans l'fond m'ont dit c'est un don
Au fond j'crois qu'c'est fou faire des tals dans le son
J'm'imagine sourire en sortant de la banque
Les sappes pleines de racks l'appétit dans le ventre
Faut plus qu'ça remonte en m'disant "t'es un monstre"
(?) Mais bientôt j'ai la montre

J'crois qu'je m'emporte mais bon peu importe
Acho que estou me exaltando, mas não importa
Tu veux 9ueve et moi mais faut payer plein pot
Você quer 9ueve e eu, mas tem que pagar o preço cheio
Je serai toujours le même avec tous ces (?)
Eu sempre serei o mesmo com todos esses (?)
Avec une vida simple, avec un train d'vie bien beau
Com uma vida simples, com um estilo de vida bem bonito
Cherche le chemin tu vois bien pour toi pas par pour lahuiss
Procure o caminho, você vê bem para você, não para lahuiss
D'ailleurs c'est qui lahuiss?
Aliás, quem é lahuiss?
Et il t'veut quoi lahuiss?
E o que lahuiss quer de você?
Je me perds souvent dans ces tas de rimes
Eu frequentemente me perco nesses montes de rimas
Les blèmes-pro d'hier, les 'blèmes d'avant mon anniv'
Os problemas de ontem, os problemas antes do meu aniversário
C'est pas ça qu'on mérite
Não é isso que merecemos
Tu vas voir tu seras gâté là-bas
Você vai ver, você será mimado lá
Je crois qu'mon chemin est tracé ici
Acho que meu caminho está traçado aqui
Tu veux (?) Ne cherche pas c'est ici
Você quer (?) Não procure, é aqui
Ici c'est la guerre, la paix s'est barrée vite
Aqui é a guerra, a paz foi embora rápido
Pas comme il faut
Não como deveria ser
C'est quand même fou
Isso é realmente louco
J'sais qu'ça t'rend malade
Sei que isso te deixa doente
J'sais qu'ça t'rend malade
Sei que isso te deixa doente
Pas comme il faut
Não como deveria ser
C'est quand même fou
Isso é realmente louco
J'sais qu'ça t'rend malade
Sei que isso te deixa doente
J'sais qu'ça t'rend malade
Sei que isso te deixa doente
Ça t'rend malade quand j'te répond pas au cellphone
Isso te deixa doente quando eu não respondo no celular
Mais c'est pas d'ma faute
Mas não é minha culpa
Chaque fois qu'mon tel sonne
Sempre que meu telefone toca
J'ai autre chose à faire, j'crois qu'dans ma vie j'veux pas la même chose
Eu tenho outra coisa para fazer, acho que na minha vida eu não quero a mesma coisa
Elle m'dit (?) Tard la night
Ela me diz (?) Tarde da noite
Il faut qu'fasse la money
Eu preciso fazer dinheiro
Qu'est c'qu'il s'passe maintenant ils sont pas honnêtes c'est pas facile
O que está acontecendo agora, eles não são honestos, não é fácil
Allez sur le dancefloor
Vá para a pista de dança
Bientôt j't'appelle money dancer
Em breve eu te chamarei de dançarina de dinheiro
Cherche un paradise
Procure um paraíso
Plus rien sur le side
Nada mais do lado
J'mets du temps à trouver donc j'dois bosser non stop
Levo tempo para encontrar, então tenho que trabalhar sem parar
T'as trop abusé donc j't'ai rayé ouais c'est normal
Você abusou demais, então eu te risquei, sim, é normal
Et j'crois c'est quand même fou
E acho que isso é realmente louco
L'temps passe et on s'éloigne
O tempo passa e nos afastamos
Baby sur le side viendra combler tous mes malheurs
Baby do lado vai preencher todas as minhas tristezas
J'sais qu'ça t'rend malade quand j'rentre pas
Sei que isso te deixa doente quando eu não volto
C'est quand même fou ouais tout ça
Isso é realmente louco, sim, tudo isso
Pas comme il faut
Não como deveria ser
C'est quand même fou
Isso é realmente louco
J'sais qu'ça t'rend malade
Sei que isso te deixa doente
J'sais qu'ça t'rend malade
Sei que isso te deixa doente
Pas comme il faut
Não como deveria ser
C'est quand même fou
Isso é realmente louco
J'sais qu'ça t'rend malade
Sei que isso te deixa doente
J'sais qu'ça t'rend malade
Sei que isso te deixa doente
Poto dans le zoo on s'sentait grave en manque
Cara no zoológico, nos sentíamos muito necessitados
Le (?) Dans le sang faisait serrer les dents
O (?) No sangue fazia apertar os dentes
Beaucoup dans l'fond m'ont dit c'est un don
Muitos no fundo me disseram que é um dom
Beaucoup dans le faux j'pensais t'étais un bon
Muitos no falso, eu pensava que você era bom
J'm'imagine sourire en sortant de la banque
Imagino-me sorrindo ao sair do banco
Si t'as le plavon je peux t'serrer la main
Se você tem o teto, posso apertar sua mão
Faut plus qu'ça remonte en m'disant "t'es un monstre"
Não precisa mais subir me dizendo "você é um monstro"
Poto j'ai su sourire sous les pires annonces
Cara, eu soube sorrir com as piores notícias
J'ai su sourire sous les pires annonces
Eu soube sorrir com as piores notícias
Mais maintenant moi j'me reconnais pas
Mas agora eu não me reconheço
Et les feelings font des in and out
E os sentimentos estão indo e vindo
Dans la soirée j'crois tu m'reconnais pas, eh
Na festa, acho que você não me reconhece, ei
Elle m'dit "let's get it", eh, toi c'est pas la même
Ela me diz "vamos conseguir", ei, você não é o mesmo
Et y a beaucoup d'fakes ouais dans le périmètre
E há muitos falsos sim no perímetro
Y a un timer il faut qu'j'me dépêche
Há um temporizador, eu preciso me apressar
Si j'suis d'sortie bah j'suis sorry baby
Se eu estou saindo, então eu sinto muito, baby
Poto dans le zoo on s'sentait grave en manque
Cara no zoológico, nos sentíamos muito necessitados
(?) Divisé dans le centre
(?) Dividido no centro
Beaucoup dans l'fond m'ont dit c'est un don
Muitos no fundo me disseram que é um dom
Au fond j'crois qu'c'est fou faire des tals dans le son
No fundo, acho que é louco fazer sons nos tals
J'm'imagine sourire en sortant de la banque
Imagino-me sorrindo ao sair do banco
Les sappes pleines de racks l'appétit dans le ventre
As roupas cheias de racks, o apetite no estômago
Faut plus qu'ça remonte en m'disant "t'es un monstre"
Não precisa mais subir me dizendo "você é um monstro"
(?) Mais bientôt j'ai la montre
(?) Mas em breve eu terei o relógio
J'crois qu'je m'emporte mais bon peu importe
I think I'm getting carried away but it doesn't matter much
Tu veux 9ueve et moi mais faut payer plein pot
You want 9ueve and me but you have to pay full price
Je serai toujours le même avec tous ces (?)
I will always be the same with all these (?)
Avec une vida simple, avec un train d'vie bien beau
With a simple life, with a beautiful lifestyle
Cherche le chemin tu vois bien pour toi pas par pour lahuiss
Look for the path you see well for you not for lahuiss
D'ailleurs c'est qui lahuiss?
Who is lahuiss anyway?
Et il t'veut quoi lahuiss?
And what does lahuiss want from you?
Je me perds souvent dans ces tas de rimes
I often get lost in these heaps of rhymes
Les blèmes-pro d'hier, les 'blèmes d'avant mon anniv'
Yesterday's problems, the problems before my birthday
C'est pas ça qu'on mérite
That's not what we deserve
Tu vas voir tu seras gâté là-bas
You'll see, you'll be spoiled there
Je crois qu'mon chemin est tracé ici
I think my path is traced here
Tu veux (?) Ne cherche pas c'est ici
You want (?) Don't look, it's here
Ici c'est la guerre, la paix s'est barrée vite
Here it's war, peace left quickly
Pas comme il faut
Not as it should be
C'est quand même fou
It's still crazy
J'sais qu'ça t'rend malade
I know it makes you sick
J'sais qu'ça t'rend malade
I know it makes you sick
Pas comme il faut
Not as it should be
C'est quand même fou
It's still crazy
J'sais qu'ça t'rend malade
I know it makes you sick
J'sais qu'ça t'rend malade
I know it makes you sick
Ça t'rend malade quand j'te répond pas au cellphone
It makes you sick when I don't answer the cellphone
Mais c'est pas d'ma faute
But it's not my fault
Chaque fois qu'mon tel sonne
Every time my phone rings
J'ai autre chose à faire, j'crois qu'dans ma vie j'veux pas la même chose
I have something else to do, I think I don't want the same thing in my life
Elle m'dit (?) Tard la night
She tells me (?) Late at night
Il faut qu'fasse la money
I need to make money
Qu'est c'qu'il s'passe maintenant ils sont pas honnêtes c'est pas facile
What's happening now they're not honest it's not easy
Allez sur le dancefloor
Go on the dancefloor
Bientôt j't'appelle money dancer
Soon I'll call you money dancer
Cherche un paradise
Look for a paradise
Plus rien sur le side
Nothing on the side
J'mets du temps à trouver donc j'dois bosser non stop
It takes me time to find so I have to work non stop
T'as trop abusé donc j't'ai rayé ouais c'est normal
You've abused too much so I've erased you yes it's normal
Et j'crois c'est quand même fou
And I think it's still crazy
L'temps passe et on s'éloigne
Time passes and we drift apart
Baby sur le side viendra combler tous mes malheurs
Baby on the side will fill all my sorrows
J'sais qu'ça t'rend malade quand j'rentre pas
I know it makes you sick when I don't come back
C'est quand même fou ouais tout ça
It's still crazy yes all this
Pas comme il faut
Not as it should be
C'est quand même fou
It's still crazy
J'sais qu'ça t'rend malade
I know it makes you sick
J'sais qu'ça t'rend malade
I know it makes you sick
Pas comme il faut
Not as it should be
C'est quand même fou
It's still crazy
J'sais qu'ça t'rend malade
I know it makes you sick
J'sais qu'ça t'rend malade
I know it makes you sick
Poto dans le zoo on s'sentait grave en manque
Buddy in the zoo we felt really lacking
Le (?) Dans le sang faisait serrer les dents
The (?) In the blood made the teeth clench
Beaucoup dans l'fond m'ont dit c'est un don
Many in the background told me it's a gift
Beaucoup dans le faux j'pensais t'étais un bon
Many in the wrong I thought you were a good one
J'm'imagine sourire en sortant de la banque
I imagine myself smiling coming out of the bank
Si t'as le plavon je peux t'serrer la main
If you have the ceiling I can shake your hand
Faut plus qu'ça remonte en m'disant "t'es un monstre"
It must not come back to me saying "you're a monster"
Poto j'ai su sourire sous les pires annonces
Buddy I knew how to smile under the worst announcements
J'ai su sourire sous les pires annonces
I knew how to smile under the worst announcements
Mais maintenant moi j'me reconnais pas
But now I don't recognize myself
Et les feelings font des in and out
And the feelings are doing in and out
Dans la soirée j'crois tu m'reconnais pas, eh
In the evening I think you don't recognize me, eh
Elle m'dit "let's get it", eh, toi c'est pas la même
She tells me "let's get it", eh, you're not the same
Et y a beaucoup d'fakes ouais dans le périmètre
And there are a lot of fakes yes in the perimeter
Y a un timer il faut qu'j'me dépêche
There's a timer I have to hurry
Si j'suis d'sortie bah j'suis sorry baby
If I'm out then I'm sorry baby
Poto dans le zoo on s'sentait grave en manque
Buddy in the zoo we felt really lacking
(?) Divisé dans le centre
(?) Divided in the center
Beaucoup dans l'fond m'ont dit c'est un don
Many in the background told me it's a gift
Au fond j'crois qu'c'est fou faire des tals dans le son
In the end I think it's crazy to make tals in the sound
J'm'imagine sourire en sortant de la banque
I imagine myself smiling coming out of the bank
Les sappes pleines de racks l'appétit dans le ventre
The clothes full of racks the appetite in the belly
Faut plus qu'ça remonte en m'disant "t'es un monstre"
It must not come back to me saying "you're a monster"
(?) Mais bientôt j'ai la montre
(?) But soon I have the watch
J'crois qu'je m'emporte mais bon peu importe
Creo que me estoy exaltando pero bueno, no importa
Tu veux 9ueve et moi mais faut payer plein pot
Quieres nueve y yo, pero tienes que pagar el precio completo
Je serai toujours le même avec tous ces (?)
Siempre seré el mismo con todos estos (?)
Avec une vida simple, avec un train d'vie bien beau
Con una vida simple, con un estilo de vida hermoso
Cherche le chemin tu vois bien pour toi pas par pour lahuiss
Busca el camino, ves bien para ti, no para Lahuiss
D'ailleurs c'est qui lahuiss?
Por cierto, ¿quién es Lahuiss?
Et il t'veut quoi lahuiss?
¿Y qué quiere Lahuiss de ti?
Je me perds souvent dans ces tas de rimes
A menudo me pierdo en estas rimas
Les blèmes-pro d'hier, les 'blèmes d'avant mon anniv'
Los problemas de ayer, los problemas antes de mi cumpleaños
C'est pas ça qu'on mérite
No es lo que merecemos
Tu vas voir tu seras gâté là-bas
Verás, serás mimado allí
Je crois qu'mon chemin est tracé ici
Creo que mi camino está trazado aquí
Tu veux (?) Ne cherche pas c'est ici
¿Quieres (?) No busques, está aquí
Ici c'est la guerre, la paix s'est barrée vite
Aquí es la guerra, la paz se fue rápido
Pas comme il faut
No como debería ser
C'est quand même fou
Es increíble
J'sais qu'ça t'rend malade
Sé que te enferma
J'sais qu'ça t'rend malade
Sé que te enferma
Pas comme il faut
No como debería ser
C'est quand même fou
Es increíble
J'sais qu'ça t'rend malade
Sé que te enferma
J'sais qu'ça t'rend malade
Sé que te enferma
Ça t'rend malade quand j'te répond pas au cellphone
Te enferma cuando no te respondo en el móvil
Mais c'est pas d'ma faute
Pero no es mi culpa
Chaque fois qu'mon tel sonne
Cada vez que suena mi teléfono
J'ai autre chose à faire, j'crois qu'dans ma vie j'veux pas la même chose
Tengo otra cosa que hacer, creo que no quiero lo mismo en mi vida
Elle m'dit (?) Tard la night
Ella me dice (?) Tarde en la noche
Il faut qu'fasse la money
Necesito hacer dinero
Qu'est c'qu'il s'passe maintenant ils sont pas honnêtes c'est pas facile
¿Qué está pasando ahora? No son honestos, no es fácil
Allez sur le dancefloor
Vamos a la pista de baile
Bientôt j't'appelle money dancer
Pronto te llamaré bailarín de dinero
Cherche un paradise
Busca un paraíso
Plus rien sur le side
Nada más en el lado
J'mets du temps à trouver donc j'dois bosser non stop
Tardo en encontrar, así que tengo que trabajar sin parar
T'as trop abusé donc j't'ai rayé ouais c'est normal
Abusaste demasiado, así que te borré, es normal
Et j'crois c'est quand même fou
Y creo que es increíble
L'temps passe et on s'éloigne
El tiempo pasa y nos alejamos
Baby sur le side viendra combler tous mes malheurs
Baby en el lado vendrá a llenar todas mis tristezas
J'sais qu'ça t'rend malade quand j'rentre pas
Sé que te enferma cuando no vuelvo
C'est quand même fou ouais tout ça
Es increíble todo esto
Pas comme il faut
No como debería ser
C'est quand même fou
Es increíble
J'sais qu'ça t'rend malade
Sé que te enferma
J'sais qu'ça t'rend malade
Sé que te enferma
Pas comme il faut
No como debería ser
C'est quand même fou
Es increíble
J'sais qu'ça t'rend malade
Sé que te enferma
J'sais qu'ça t'rend malade
Sé que te enferma
Poto dans le zoo on s'sentait grave en manque
Amigo en el zoológico, nos sentíamos muy necesitados
Le (?) Dans le sang faisait serrer les dents
El (?) En la sangre hacía apretar los dientes
Beaucoup dans l'fond m'ont dit c'est un don
Muchos en el fondo me dijeron que es un don
Beaucoup dans le faux j'pensais t'étais un bon
Muchos en el falso, pensé que eras bueno
J'm'imagine sourire en sortant de la banque
Me imagino sonriendo al salir del banco
Si t'as le plavon je peux t'serrer la main
Si tienes el techo, puedo darte la mano
Faut plus qu'ça remonte en m'disant "t'es un monstre"
No más que eso sube diciéndome "eres un monstruo"
Poto j'ai su sourire sous les pires annonces
Amigo, supe sonreír bajo los peores anuncios
J'ai su sourire sous les pires annonces
Supe sonreír bajo los peores anuncios
Mais maintenant moi j'me reconnais pas
Pero ahora no me reconozco
Et les feelings font des in and out
Y los sentimientos hacen entradas y salidas
Dans la soirée j'crois tu m'reconnais pas, eh
En la fiesta creo que no me reconoces, eh
Elle m'dit "let's get it", eh, toi c'est pas la même
Ella me dice "vamos a por ello", eh, tú no eres el mismo
Et y a beaucoup d'fakes ouais dans le périmètre
Y hay muchos falsos sí en el perímetro
Y a un timer il faut qu'j'me dépêche
Hay un temporizador, tengo que darme prisa
Si j'suis d'sortie bah j'suis sorry baby
Si estoy de salida, lo siento bebé
Poto dans le zoo on s'sentait grave en manque
Amigo en el zoológico, nos sentíamos muy necesitados
(?) Divisé dans le centre
(?) Dividido en el centro
Beaucoup dans l'fond m'ont dit c'est un don
Muchos en el fondo me dijeron que es un don
Au fond j'crois qu'c'est fou faire des tals dans le son
En el fondo creo que es increíble hacer ruido en el sonido
J'm'imagine sourire en sortant de la banque
Me imagino sonriendo al salir del banco
Les sappes pleines de racks l'appétit dans le ventre
La ropa llena de racks, el apetito en el estómago
Faut plus qu'ça remonte en m'disant "t'es un monstre"
No más que eso sube diciéndome "eres un monstruo"
(?) Mais bientôt j'ai la montre
(?) Pero pronto tendré el reloj
J'crois qu'je m'emporte mais bon peu importe
Ich glaube, ich rege mich auf, aber das ist egal
Tu veux 9ueve et moi mais faut payer plein pot
Du willst 9ueve und mich, aber du musst den vollen Preis zahlen
Je serai toujours le même avec tous ces (?)
Ich werde immer der Gleiche sein mit all diesen (?)
Avec une vida simple, avec un train d'vie bien beau
Mit einem einfachen Leben, mit einem schönen Lebensstil
Cherche le chemin tu vois bien pour toi pas par pour lahuiss
Suche den Weg, du siehst gut für dich, nicht für Lahuiss
D'ailleurs c'est qui lahuiss?
Wer ist eigentlich Lahuiss?
Et il t'veut quoi lahuiss?
Und was will Lahuiss von dir?
Je me perds souvent dans ces tas de rimes
Ich verliere mich oft in diesen Reimen
Les blèmes-pro d'hier, les 'blèmes d'avant mon anniv'
Die Probleme von gestern, die Probleme vor meinem Geburtstag
C'est pas ça qu'on mérite
Das haben wir nicht verdient
Tu vas voir tu seras gâté là-bas
Du wirst sehen, du wirst dort verwöhnt
Je crois qu'mon chemin est tracé ici
Ich glaube, mein Weg ist hier vorgezeichnet
Tu veux (?) Ne cherche pas c'est ici
Du willst (?) Such nicht, es ist hier
Ici c'est la guerre, la paix s'est barrée vite
Hier ist Krieg, der Frieden ist schnell verschwunden
Pas comme il faut
Nicht wie es sein sollte
C'est quand même fou
Das ist doch verrückt
J'sais qu'ça t'rend malade
Ich weiß, dass es dich krank macht
J'sais qu'ça t'rend malade
Ich weiß, dass es dich krank macht
Pas comme il faut
Nicht wie es sein sollte
C'est quand même fou
Das ist doch verrückt
J'sais qu'ça t'rend malade
Ich weiß, dass es dich krank macht
J'sais qu'ça t'rend malade
Ich weiß, dass es dich krank macht
Ça t'rend malade quand j'te répond pas au cellphone
Es macht dich krank, wenn ich dir nicht auf dem Handy antworte
Mais c'est pas d'ma faute
Aber das ist nicht meine Schuld
Chaque fois qu'mon tel sonne
Jedes Mal, wenn mein Handy klingelt
J'ai autre chose à faire, j'crois qu'dans ma vie j'veux pas la même chose
Ich habe etwas anderes zu tun, ich glaube, ich will nicht das Gleiche im Leben
Elle m'dit (?) Tard la night
Sie sagt mir (?) Spät in der Nacht
Il faut qu'fasse la money
Ich muss Geld machen
Qu'est c'qu'il s'passe maintenant ils sont pas honnêtes c'est pas facile
Was passiert jetzt, sie sind nicht ehrlich, es ist nicht einfach
Allez sur le dancefloor
Geh auf die Tanzfläche
Bientôt j't'appelle money dancer
Bald nenne ich dich Geldtänzer
Cherche un paradise
Suche ein Paradies
Plus rien sur le side
Nichts mehr auf der Seite
J'mets du temps à trouver donc j'dois bosser non stop
Es dauert lange, bis ich finde, also muss ich nonstop arbeiten
T'as trop abusé donc j't'ai rayé ouais c'est normal
Du hast zu viel missbraucht, also habe ich dich gestrichen, das ist normal
Et j'crois c'est quand même fou
Und ich glaube, das ist doch verrückt
L'temps passe et on s'éloigne
Die Zeit vergeht und wir entfernen uns
Baby sur le side viendra combler tous mes malheurs
Baby auf der Seite wird all mein Unglück ausgleichen
J'sais qu'ça t'rend malade quand j'rentre pas
Ich weiß, dass es dich krank macht, wenn ich nicht nach Hause komme
C'est quand même fou ouais tout ça
Das ist doch verrückt, all das
Pas comme il faut
Nicht wie es sein sollte
C'est quand même fou
Das ist doch verrückt
J'sais qu'ça t'rend malade
Ich weiß, dass es dich krank macht
J'sais qu'ça t'rend malade
Ich weiß, dass es dich krank macht
Pas comme il faut
Nicht wie es sein sollte
C'est quand même fou
Das ist doch verrückt
J'sais qu'ça t'rend malade
Ich weiß, dass es dich krank macht
J'sais qu'ça t'rend malade
Ich weiß, dass es dich krank macht
Poto dans le zoo on s'sentait grave en manque
Kumpel im Zoo, wir fühlten uns sehr mangelhaft
Le (?) Dans le sang faisait serrer les dents
Der (?) Im Blut ließ die Zähne zusammenbeißen
Beaucoup dans l'fond m'ont dit c'est un don
Viele im Hintergrund haben gesagt, es ist eine Gabe
Beaucoup dans le faux j'pensais t'étais un bon
Viele im Falschen, ich dachte, du wärst ein Guter
J'm'imagine sourire en sortant de la banque
Ich stelle mir vor, wie ich lächle, wenn ich aus der Bank komme
Si t'as le plavon je peux t'serrer la main
Wenn du das Plavon hast, kann ich dir die Hand schütteln
Faut plus qu'ça remonte en m'disant "t'es un monstre"
Es darf nicht mehr hochkommen und mir sagen "du bist ein Monster"
Poto j'ai su sourire sous les pires annonces
Kumpel, ich konnte unter den schlimmsten Nachrichten lächeln
J'ai su sourire sous les pires annonces
Ich konnte unter den schlimmsten Nachrichten lächeln
Mais maintenant moi j'me reconnais pas
Aber jetzt erkenne ich mich nicht wieder
Et les feelings font des in and out
Und die Gefühle machen In und Out
Dans la soirée j'crois tu m'reconnais pas, eh
Am Abend glaube ich, erkennst du mich nicht, eh
Elle m'dit "let's get it", eh, toi c'est pas la même
Sie sagt mir "let's get it", eh, du bist nicht der Gleiche
Et y a beaucoup d'fakes ouais dans le périmètre
Und es gibt viele Fälschungen ja im Umkreis
Y a un timer il faut qu'j'me dépêche
Es gibt einen Timer, ich muss mich beeilen
Si j'suis d'sortie bah j'suis sorry baby
Wenn ich ausgehe, dann tut es mir leid, Baby
Poto dans le zoo on s'sentait grave en manque
Kumpel im Zoo, wir fühlten uns sehr mangelhaft
(?) Divisé dans le centre
(?) Geteilt im Zentrum
Beaucoup dans l'fond m'ont dit c'est un don
Viele im Hintergrund haben gesagt, es ist eine Gabe
Au fond j'crois qu'c'est fou faire des tals dans le son
Im Grunde glaube ich, dass es verrückt ist, Tals in den Sound zu machen
J'm'imagine sourire en sortant de la banque
Ich stelle mir vor, wie ich lächle, wenn ich aus der Bank komme
Les sappes pleines de racks l'appétit dans le ventre
Die Kleider voller Racks, der Appetit im Bauch
Faut plus qu'ça remonte en m'disant "t'es un monstre"
Es darf nicht mehr hochkommen und mir sagen "du bist ein Monster"
(?) Mais bientôt j'ai la montre
(?) Aber bald habe ich die Uhr
J'crois qu'je m'emporte mais bon peu importe
Credo di perdere il controllo, ma poco importa
Tu veux 9ueve et moi mais faut payer plein pot
Vuoi 9ueve e me, ma devi pagare a prezzo pieno
Je serai toujours le même avec tous ces (?)
Sarò sempre lo stesso con tutti questi (?)
Avec une vida simple, avec un train d'vie bien beau
Con una vita semplice, con uno stile di vita bello
Cherche le chemin tu vois bien pour toi pas par pour lahuiss
Cerca la strada, vedi bene per te, non per lahuiss
D'ailleurs c'est qui lahuiss?
D'altronde, chi è lahuiss?
Et il t'veut quoi lahuiss?
E cosa vuole da te lahuiss?
Je me perds souvent dans ces tas de rimes
Mi perdo spesso in queste rime
Les blèmes-pro d'hier, les 'blèmes d'avant mon anniv'
I problemi di ieri, i problemi prima del mio compleanno
C'est pas ça qu'on mérite
Non è quello che meritiamo
Tu vas voir tu seras gâté là-bas
Vedrai, sarai viziato là
Je crois qu'mon chemin est tracé ici
Credo che il mio percorso sia tracciato qui
Tu veux (?) Ne cherche pas c'est ici
Vuoi (?) Non cercare, è qui
Ici c'est la guerre, la paix s'est barrée vite
Qui è la guerra, la pace è fuggita velocemente
Pas comme il faut
Non come dovrebbe essere
C'est quand même fou
È davvero pazzesco
J'sais qu'ça t'rend malade
So che ti fa stare male
J'sais qu'ça t'rend malade
So che ti fa stare male
Pas comme il faut
Non come dovrebbe essere
C'est quand même fou
È davvero pazzesco
J'sais qu'ça t'rend malade
So che ti fa stare male
J'sais qu'ça t'rend malade
So che ti fa stare male
Ça t'rend malade quand j'te répond pas au cellphone
Ti fa stare male quando non rispondo al cellulare
Mais c'est pas d'ma faute
Ma non è colpa mia
Chaque fois qu'mon tel sonne
Ogni volta che il mio telefono squilla
J'ai autre chose à faire, j'crois qu'dans ma vie j'veux pas la même chose
Ho altro da fare, credo che nella mia vita non voglio la stessa cosa
Elle m'dit (?) Tard la night
Lei mi dice (?) Tardi la notte
Il faut qu'fasse la money
Devo fare soldi
Qu'est c'qu'il s'passe maintenant ils sont pas honnêtes c'est pas facile
Cosa sta succedendo ora, non sono onesti, non è facile
Allez sur le dancefloor
Vai sulla pista da ballo
Bientôt j't'appelle money dancer
Presto ti chiamerò ballerino di soldi
Cherche un paradise
Cerca un paradiso
Plus rien sur le side
Niente più sul lato
J'mets du temps à trouver donc j'dois bosser non stop
Ci metto tempo a trovare quindi devo lavorare senza sosta
T'as trop abusé donc j't'ai rayé ouais c'est normal
Hai esagerato quindi ti ho cancellato, è normale
Et j'crois c'est quand même fou
E credo che sia davvero pazzesco
L'temps passe et on s'éloigne
Il tempo passa e ci allontaniamo
Baby sur le side viendra combler tous mes malheurs
Baby sul lato verrà a colmare tutte le mie sfortune
J'sais qu'ça t'rend malade quand j'rentre pas
So che ti fa stare male quando non torno
C'est quand même fou ouais tout ça
È davvero pazzesco, tutto questo
Pas comme il faut
Non come dovrebbe essere
C'est quand même fou
È davvero pazzesco
J'sais qu'ça t'rend malade
So che ti fa stare male
J'sais qu'ça t'rend malade
So che ti fa stare male
Pas comme il faut
Non come dovrebbe essere
C'est quand même fou
È davvero pazzesco
J'sais qu'ça t'rend malade
So che ti fa stare male
J'sais qu'ça t'rend malade
So che ti fa stare male
Poto dans le zoo on s'sentait grave en manque
Amico nello zoo ci sentivamo davvero a corto
Le (?) Dans le sang faisait serrer les dents
Il (?) Nel sangue faceva stringere i denti
Beaucoup dans l'fond m'ont dit c'est un don
Molti in fondo mi hanno detto che è un dono
Beaucoup dans le faux j'pensais t'étais un bon
Molti falsi, pensavo fossi un bravo
J'm'imagine sourire en sortant de la banque
Mi immagino a sorridere uscendo dalla banca
Si t'as le plavon je peux t'serrer la main
Se hai il plavon posso stringerti la mano
Faut plus qu'ça remonte en m'disant "t'es un monstre"
Non deve più risalire dicendomi "sei un mostro"
Poto j'ai su sourire sous les pires annonces
Amico, ho saputo sorridere sotto le peggiori notizie
J'ai su sourire sous les pires annonces
Ho saputo sorridere sotto le peggiori notizie
Mais maintenant moi j'me reconnais pas
Ma ora non mi riconosco
Et les feelings font des in and out
E i sentimenti fanno degli in and out
Dans la soirée j'crois tu m'reconnais pas, eh
Nella serata credo che tu non mi riconosca, eh
Elle m'dit "let's get it", eh, toi c'est pas la même
Lei mi dice "let's get it", eh, tu non sei lo stesso
Et y a beaucoup d'fakes ouais dans le périmètre
E ci sono molti falsi sì nel perimetro
Y a un timer il faut qu'j'me dépêche
C'è un timer devo sbrigarmi
Si j'suis d'sortie bah j'suis sorry baby
Se sono fuori, beh, mi dispiace baby
Poto dans le zoo on s'sentait grave en manque
Amico nello zoo ci sentivamo davvero a corto
(?) Divisé dans le centre
(?) Diviso nel centro
Beaucoup dans l'fond m'ont dit c'est un don
Molti in fondo mi hanno detto che è un dono
Au fond j'crois qu'c'est fou faire des tals dans le son
In fondo credo che sia pazzesco fare dei tals nel suono
J'm'imagine sourire en sortant de la banque
Mi immagino a sorridere uscendo dalla banca
Les sappes pleines de racks l'appétit dans le ventre
I vestiti pieni di rack, l'appetito nello stomaco
Faut plus qu'ça remonte en m'disant "t'es un monstre"
Non deve più risalire dicendomi "sei un mostro"
(?) Mais bientôt j'ai la montre
(?) Ma presto avrò l'orologio

Curiosités sur la chanson 2:23 de J9ueve

Quand la chanson “2:23” a-t-elle été lancée par J9ueve?
La chanson 2:23 a été lancée en 2022, sur l’album “Illusions”.
Qui a composé la chanson “2:23” de J9ueve?
La chanson “2:23” de J9ueve a été composée par J9ueve, Khalil Lakbir.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] J9ueve

Autres artistes de Pop-rap