INTRO

J9ueve, Guapo du Soleil, Cyru, Aymeric Ho7mann

Paroles Traduction

Tu veux savoir comment ça va
Si tu veux, j'peux t'expliquer
Alors, là, j'suis sur l'projet
Y a beaucoup trop d'pression sur ma tête
Faut qu'j'fasse mieux tous les jours
C'est affolant, j'dois gérer tout
J'ai mes frères qui comptent sur moi
Donc j'peux pas rester sur mes doigts

Dans la bouche, y a un goût amer qui veut dire
Qu'on a pas encore fait assez d'eu'
Dans ma chambre, j'sens l'poids sur mon dos
J'sais qu'on doit encore se donner pour faire la diff'
Mais c'est comme ça, c'est moi qui l'ai choisi
Et y a rien qui va changer ça

Y a d'autres choses qui viennent troubler c'calme
J'voyage, j'fais une double escale
J'fume trop, j'me détruis les poumons
Bébé veut éviter ça

J'fais pas rimer love avec sexe
Si en vrai, c'est normal qu'j'suis sec
Ça fait longtemps qu'on s'connaît plus
À l'époque, j'avais pas 500e sur l'té-cô
Bientôt j'finis l'plan, et j'le sens
Faire du son, moi j'ai ça dans l'sang
C'pas une bitch qui va m'dire le contraire
Si on parle, viens, on parle en concret

Ah ah, yeah yeah

Tu veux savoir comment ça va
Queres saber como estou
Si tu veux, j'peux t'expliquer
Se quiseres, posso explicar-te
Alors, là, j'suis sur l'projet
Então, agora, estou no projeto
Y a beaucoup trop d'pression sur ma tête
Há muita pressão na minha cabeça
Faut qu'j'fasse mieux tous les jours
Preciso fazer melhor todos os dias
C'est affolant, j'dois gérer tout
É assustador, tenho que gerir tudo
J'ai mes frères qui comptent sur moi
Tenho meus irmãos contando comigo
Donc j'peux pas rester sur mes doigts
Então não posso ficar parado
Dans la bouche, y a un goût amer qui veut dire
Na boca, há um gosto amargo que diz
Qu'on a pas encore fait assez d'eu'
Que ainda não fizemos o suficiente
Dans ma chambre, j'sens l'poids sur mon dos
No meu quarto, sinto o peso nas costas
J'sais qu'on doit encore se donner pour faire la diff'
Sei que ainda temos que nos esforçar para fazer a diferença
Mais c'est comme ça, c'est moi qui l'ai choisi
Mas é assim, fui eu que escolhi
Et y a rien qui va changer ça
E nada vai mudar isso
Y a d'autres choses qui viennent troubler c'calme
Há outras coisas que perturbam esta calma
J'voyage, j'fais une double escale
Viajo, faço uma escala dupla
J'fume trop, j'me détruis les poumons
Fumo muito, estou destruindo meus pulmões
Bébé veut éviter ça
Bebê quer evitar isso
J'fais pas rimer love avec sexe
Não faço rimar amor com sexo
Si en vrai, c'est normal qu'j'suis sec
Se na verdade, é normal que eu esteja seco
Ça fait longtemps qu'on s'connaît plus
Faz tempo que não nos conhecemos
À l'époque, j'avais pas 500e sur l'té-cô
Naquela época, eu não tinha 500 euros no bolso
Bientôt j'finis l'plan, et j'le sens
Em breve termino o plano, e sinto isso
Faire du son, moi j'ai ça dans l'sang
Fazer música, eu tenho isso no sangue
C'pas une bitch qui va m'dire le contraire
Não é uma vadia que vai me dizer o contrário
Si on parle, viens, on parle en concret
Se vamos falar, vamos falar concretamente
Ah ah, yeah yeah
Ah ah, yeah yeah
Tu veux savoir comment ça va
You want to know how it's going
Si tu veux, j'peux t'expliquer
If you want, I can explain
Alors, là, j'suis sur l'projet
So, here, I'm on the project
Y a beaucoup trop d'pression sur ma tête
There's way too much pressure on my head
Faut qu'j'fasse mieux tous les jours
I have to do better every day
C'est affolant, j'dois gérer tout
It's alarming, I have to manage everything
J'ai mes frères qui comptent sur moi
I have my brothers who count on me
Donc j'peux pas rester sur mes doigts
So I can't just sit on my hands
Dans la bouche, y a un goût amer qui veut dire
In the mouth, there's a bitter taste that means
Qu'on a pas encore fait assez d'eu'
That we haven't done enough yet
Dans ma chambre, j'sens l'poids sur mon dos
In my room, I feel the weight on my back
J'sais qu'on doit encore se donner pour faire la diff'
I know we still have to give more to make a difference
Mais c'est comme ça, c'est moi qui l'ai choisi
But that's how it is, I chose it
Et y a rien qui va changer ça
And nothing's going to change that
Y a d'autres choses qui viennent troubler c'calme
There are other things that disturb this calm
J'voyage, j'fais une double escale
I travel, I make a double stopover
J'fume trop, j'me détruis les poumons
I smoke too much, I'm destroying my lungs
Bébé veut éviter ça
Baby wants to avoid that
J'fais pas rimer love avec sexe
I don't rhyme love with sex
Si en vrai, c'est normal qu'j'suis sec
If in truth, it's normal that I'm dry
Ça fait longtemps qu'on s'connaît plus
We haven't known each other for a long time
À l'époque, j'avais pas 500e sur l'té-cô
Back then, I didn't have 500 euros on the table
Bientôt j'finis l'plan, et j'le sens
Soon I finish the plan, and I feel it
Faire du son, moi j'ai ça dans l'sang
Making music, I have that in my blood
C'pas une bitch qui va m'dire le contraire
It's not a bitch who's going to tell me otherwise
Si on parle, viens, on parle en concret
If we talk, come on, let's talk concretely
Ah ah, yeah yeah
Ah ah, yeah yeah
Tu veux savoir comment ça va
Quieres saber cómo estoy
Si tu veux, j'peux t'expliquer
Si quieres, puedo explicártelo
Alors, là, j'suis sur l'projet
Entonces, aquí, estoy en el proyecto
Y a beaucoup trop d'pression sur ma tête
Hay demasiada presión en mi cabeza
Faut qu'j'fasse mieux tous les jours
Tengo que hacerlo mejor todos los días
C'est affolant, j'dois gérer tout
Es alarmante, tengo que manejar todo
J'ai mes frères qui comptent sur moi
Tengo a mis hermanos que cuentan conmigo
Donc j'peux pas rester sur mes doigts
Así que no puedo quedarme de brazos cruzados
Dans la bouche, y a un goût amer qui veut dire
En la boca, hay un sabor amargo que dice
Qu'on a pas encore fait assez d'eu'
Que aún no hemos hecho suficiente
Dans ma chambre, j'sens l'poids sur mon dos
En mi habitación, siento el peso en mi espalda
J'sais qu'on doit encore se donner pour faire la diff'
Sé que todavía tenemos que esforzarnos para marcar la diferencia
Mais c'est comme ça, c'est moi qui l'ai choisi
Pero así es, yo lo elegí
Et y a rien qui va changer ça
Y nada va a cambiar eso
Y a d'autres choses qui viennent troubler c'calme
Hay otras cosas que perturban esta calma
J'voyage, j'fais une double escale
Viajo, hago una doble escala
J'fume trop, j'me détruis les poumons
Fumo demasiado, me estoy destruyendo los pulmones
Bébé veut éviter ça
Bebé quiere evitar eso
J'fais pas rimer love avec sexe
No hago rimar amor con sexo
Si en vrai, c'est normal qu'j'suis sec
Si en realidad, es normal que esté seco
Ça fait longtemps qu'on s'connaît plus
Hace mucho tiempo que no nos conocemos
À l'époque, j'avais pas 500e sur l'té-cô
En aquel tiempo, no tenía 500 euros en el bolsillo
Bientôt j'finis l'plan, et j'le sens
Pronto termino el plan, y lo siento
Faire du son, moi j'ai ça dans l'sang
Hacer música, yo lo llevo en la sangre
C'pas une bitch qui va m'dire le contraire
No es una perra la que me va a decir lo contrario
Si on parle, viens, on parle en concret
Si hablamos, ven, hablemos en concreto
Ah ah, yeah yeah
Ah ah, sí sí
Tu veux savoir comment ça va
Du willst wissen, wie es mir geht
Si tu veux, j'peux t'expliquer
Wenn du willst, kann ich es dir erklären
Alors, là, j'suis sur l'projet
Also, jetzt bin ich am Projekt dran
Y a beaucoup trop d'pression sur ma tête
Es gibt viel zu viel Druck auf meinem Kopf
Faut qu'j'fasse mieux tous les jours
Ich muss jeden Tag besser werden
C'est affolant, j'dois gérer tout
Es ist beängstigend, ich muss alles managen
J'ai mes frères qui comptent sur moi
Ich habe meine Brüder, die auf mich zählen
Donc j'peux pas rester sur mes doigts
Also kann ich nicht auf meinen Fingern bleiben
Dans la bouche, y a un goût amer qui veut dire
Im Mund gibt es einen bitteren Geschmack, der sagt
Qu'on a pas encore fait assez d'eu'
Dass wir noch nicht genug gemacht haben
Dans ma chambre, j'sens l'poids sur mon dos
In meinem Zimmer spüre ich das Gewicht auf meinem Rücken
J'sais qu'on doit encore se donner pour faire la diff'
Ich weiß, wir müssen uns noch mehr anstrengen, um den Unterschied zu machen
Mais c'est comme ça, c'est moi qui l'ai choisi
Aber so ist es, ich habe es so gewählt
Et y a rien qui va changer ça
Und nichts wird das ändern
Y a d'autres choses qui viennent troubler c'calme
Es gibt andere Dinge, die diese Ruhe stören
J'voyage, j'fais une double escale
Ich reise, ich mache einen Zwischenstopp
J'fume trop, j'me détruis les poumons
Ich rauche zu viel, ich zerstöre meine Lungen
Bébé veut éviter ça
Baby will das vermeiden
J'fais pas rimer love avec sexe
Ich reime Liebe nicht mit Sex
Si en vrai, c'est normal qu'j'suis sec
Wenn es wirklich normal ist, dass ich trocken bin
Ça fait longtemps qu'on s'connaît plus
Wir kennen uns schon lange nicht mehr
À l'époque, j'avais pas 500e sur l'té-cô
Damals hatte ich keine 500€ auf der Té-cô
Bientôt j'finis l'plan, et j'le sens
Bald beende ich den Plan, und ich spüre es
Faire du son, moi j'ai ça dans l'sang
Musik machen, das habe ich im Blut
C'pas une bitch qui va m'dire le contraire
Es ist nicht eine Schlampe, die mir das Gegenteil sagen wird
Si on parle, viens, on parle en concret
Wenn wir reden, komm, wir reden konkret
Ah ah, yeah yeah
Ah ah, yeah yeah
Tu veux savoir comment ça va
Vuoi sapere come sto
Si tu veux, j'peux t'expliquer
Se vuoi, posso spiegarti
Alors, là, j'suis sur l'projet
Allora, ora, sto lavorando su un progetto
Y a beaucoup trop d'pression sur ma tête
C'è troppa pressione sulla mia testa
Faut qu'j'fasse mieux tous les jours
Devo fare meglio ogni giorno
C'est affolant, j'dois gérer tout
È allarmante, devo gestire tutto
J'ai mes frères qui comptent sur moi
Ho i miei fratelli che contano su di me
Donc j'peux pas rester sur mes doigts
Quindi non posso restare a mani in mano
Dans la bouche, y a un goût amer qui veut dire
In bocca, c'è un gusto amaro che dice
Qu'on a pas encore fait assez d'eu'
Che non abbiamo ancora fatto abbastanza
Dans ma chambre, j'sens l'poids sur mon dos
Nella mia stanza, sento il peso sulla mia schiena
J'sais qu'on doit encore se donner pour faire la diff'
So che dobbiamo ancora dare il massimo per fare la differenza
Mais c'est comme ça, c'est moi qui l'ai choisi
Ma è così, sono io che l'ho scelto
Et y a rien qui va changer ça
E non c'è nulla che cambierà questo
Y a d'autres choses qui viennent troubler c'calme
Ci sono altre cose che disturbano questa calma
J'voyage, j'fais une double escale
Viaggio, faccio una doppia tappa
J'fume trop, j'me détruis les poumons
Fumo troppo, mi sto distruggendo i polmoni
Bébé veut éviter ça
Il mio amore vuole evitarlo
J'fais pas rimer love avec sexe
Non faccio rima amore con sesso
Si en vrai, c'est normal qu'j'suis sec
Se in realtà, è normale che io sia secco
Ça fait longtemps qu'on s'connaît plus
Non ci conosciamo più da molto tempo
À l'époque, j'avais pas 500e sur l'té-cô
All'epoca, non avevo 500 euro in tasca
Bientôt j'finis l'plan, et j'le sens
Presto finirò il piano, e lo sento
Faire du son, moi j'ai ça dans l'sang
Fare musica, è nel mio sangue
C'pas une bitch qui va m'dire le contraire
Non è una ragazza che mi dirà il contrario
Si on parle, viens, on parle en concret
Se parliamo, vieni, parliamo concretamente
Ah ah, yeah yeah
Ah ah, yeah yeah

Curiosités sur la chanson INTRO de J9ueve

Quand la chanson “INTRO” a-t-elle été lancée par J9ueve?
La chanson INTRO a été lancée en 2023, sur l’album “LE BIJOU LE PLUS BRILLANT”.
Qui a composé la chanson “INTRO” de J9ueve?
La chanson “INTRO” de J9ueve a été composée par J9ueve, Guapo du Soleil, Cyru, Aymeric Ho7mann.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] J9ueve

Autres artistes de Pop-rap