Christopher Bivins, Joe Hodges, Tahj Morgan, Yusuf El, Jack Harlow, Christopher Brown
Jetson came in with a FN
Two girls with him, told me he ain't got a preference
Sat them both down and I asked a few questions
Met last week and they already best friends
Already best friends (friends)
Met last week and they already best friends (friends)
Met last week and they already best friends
Already
She's a Georgia State freshman
Told her I'ma pull-up at your place at ten
Girl, you look good I would risk everything
Make me forget what safe sex is (oh)
I'ma finish right now, I don't take breaths in
I recommend you don't listen to your friends (no)
Shit ain't been the same since they stepped in
Twenty-five deep in the same section
I'm off vodka, you off Hen'
Tell me this ain't something that you do often
I can't say the same, so use caution
Jetson came in with a FN
Two girls with him, told me he ain't got a preference (yeah)
Sat them both down and I asked a few questions
Met last week and they already best friends (oh-ooh)
Already best friends (friends)
Met last week and they already best friends (best friends)
Met last week and they already best friends (oh-oh)
Two at a time, laying in my bed
One at the top and the other give me head
Girl on girl I love the taste
You can run around, I love the chase
If you need a break 'cause you're thirsty
Don't trip 'cause I know you're burnin' up
She said she love me, but she want her to fu-fu-fuck it up (11:11)
Baby, make a wish and I'ma do what you want
Ain't no more intermission (no), I'm tryna see what you on
Jetson came in with a FN (ooh-oh)
Two girls with him, told me he ain't got a preference (baby)
Sat them both down and I asked a few questions (down, down, down)
Met last week and they already best friends
Already best friends (friends)
Met last week and they already best friends (friends, friends, friends)
Met last week and they already best friends
She brought a buddy in
"What you studying?"
"Education, that's where the money is"
"You think you funny huh?"
"Yeah I'm the funniest"
"So what about you?"
Her friend replied, "I don't go to school"
"Okay, what you do?"
"I'm a dancer, and quick question, are you a cancer?"
I said, "Hell nah, where you dance at?"
She said ,"Blue flame, that shit be jam-packed"
I said, "Damn facts, So where y'all mans at?"
They said, "What's that?"
Smiled at each other and they both laughed
"I don't need a man, she my other half
We got something not a lot of others have
And I feel like I knew her from the past
I mean at this point we're like lesbians"
Then they had another laugh
Jetson came in with a FN (ooh-oh)
Two girls with him, told me he ain't got a preference (baby)
Sat them both down and I asked a few questions (down, down, down)
Met last week and they already best friends
Already best friends (friends)
Met last week and they already best friends (already, friends, friends, friends)
Met last week and they already best friends (ooh-oh)
Jetson came in with a FN
Jetson est entré avec un FN
Two girls with him, told me he ain't got a preference
Deux filles avec lui, m'a dit qu'il n'a pas de préférence
Sat them both down and I asked a few questions
Je les ai assises toutes les deux et j'ai posé quelques questions
Met last week and they already best friends
Rencontrées la semaine dernière et elles sont déjà meilleures amies
Already best friends (friends)
Déjà meilleures amies (amies)
Met last week and they already best friends (friends)
Rencontrées la semaine dernière et elles sont déjà meilleures amies (amies)
Met last week and they already best friends
Rencontrées la semaine dernière et elles sont déjà meilleures amies
Already
Déjà
She's a Georgia State freshman
Elle est en première année à Georgia State
Told her I'ma pull-up at your place at ten
Je lui ai dit que j'arriverais chez elle à dix heures
Girl, you look good I would risk everything
Fille, tu es belle, je risquerais tout
Make me forget what safe sex is (oh)
Tu me fais oublier ce qu'est le sexe sûr (oh)
I'ma finish right now, I don't take breaths in
Je vais finir maintenant, je ne prends pas de pause
I recommend you don't listen to your friends (no)
Je te recommande de ne pas écouter tes amis (non)
Shit ain't been the same since they stepped in
Les choses n'ont pas été les mêmes depuis qu'ils sont entrés
Twenty-five deep in the same section
Vingt-cinq profonds dans la même section
I'm off vodka, you off Hen'
Je suis à la vodka, tu es au Hen'
Tell me this ain't something that you do often
Dis-moi que ce n'est pas quelque chose que tu fais souvent
I can't say the same, so use caution
Je ne peux pas dire la même chose, alors sois prudente
Jetson came in with a FN
Jetson est entré avec un FN
Two girls with him, told me he ain't got a preference (yeah)
Deux filles avec lui, m'a dit qu'il n'a pas de préférence (ouais)
Sat them both down and I asked a few questions
Je les ai assises toutes les deux et j'ai posé quelques questions
Met last week and they already best friends (oh-ooh)
Rencontrées la semaine dernière et elles sont déjà meilleures amies (oh-ooh)
Already best friends (friends)
Déjà meilleures amies (amies)
Met last week and they already best friends (best friends)
Rencontrées la semaine dernière et elles sont déjà meilleures amies (meilleures amies)
Met last week and they already best friends (oh-oh)
Rencontrées la semaine dernière et elles sont déjà meilleures amies (oh-oh)
Two at a time, laying in my bed
Deux à la fois, allongées dans mon lit
One at the top and the other give me head
Une en haut et l'autre me fait une fellation
Girl on girl I love the taste
Fille sur fille, j'adore le goût
You can run around, I love the chase
Tu peux courir, j'adore la poursuite
If you need a break 'cause you're thirsty
Si tu as besoin d'une pause parce que tu as soif
Don't trip 'cause I know you're burnin' up
Ne t'inquiète pas parce que je sais que tu brûles
She said she love me, but she want her to fu-fu-fuck it up (11:11)
Elle a dit qu'elle m'aime, mais elle veut qu'elle la baise (11:11)
Baby, make a wish and I'ma do what you want
Bébé, fais un vœu et je ferai ce que tu veux
Ain't no more intermission (no), I'm tryna see what you on
Il n'y a plus d'entracte (non), j'essaie de voir ce que tu fais
Jetson came in with a FN (ooh-oh)
Jetson est entré avec un FN (ooh-oh)
Two girls with him, told me he ain't got a preference (baby)
Deux filles avec lui, m'a dit qu'il n'a pas de préférence (bébé)
Sat them both down and I asked a few questions (down, down, down)
Je les ai assises toutes les deux et j'ai posé quelques questions (bas, bas, bas)
Met last week and they already best friends
Rencontrées la semaine dernière et elles sont déjà meilleures amies
Already best friends (friends)
Déjà meilleures amies (amies)
Met last week and they already best friends (friends, friends, friends)
Rencontrées la semaine dernière et elles sont déjà meilleures amies (amies, amies, amies)
Met last week and they already best friends
Rencontrées la semaine dernière et elles sont déjà meilleures amies
She brought a buddy in
Elle a amené une copine
"What you studying?"
"Qu'est-ce que tu étudies ?"
"Education, that's where the money is"
"L'éducation, c'est là que se trouve l'argent"
"You think you funny huh?"
"Tu penses que tu es drôle, hein ?"
"Yeah I'm the funniest"
"Oui, je suis le plus drôle"
"So what about you?"
"Et toi ?"
Her friend replied, "I don't go to school"
Son amie a répondu, "Je ne vais pas à l'école"
"Okay, what you do?"
"D'accord, qu'est-ce que tu fais ?"
"I'm a dancer, and quick question, are you a cancer?"
"Je suis danseuse, et petite question, es-tu un cancer ?"
I said, "Hell nah, where you dance at?"
J'ai dit, "Enfer non, où tu danses ?"
She said ,"Blue flame, that shit be jam-packed"
Elle a dit, "Blue flame, c'est toujours bondé"
I said, "Damn facts, So where y'all mans at?"
J'ai dit, "Damn facts, Alors où sont vos mecs ?"
They said, "What's that?"
Elles ont dit, "C'est quoi ça ?"
Smiled at each other and they both laughed
Elles se sont souri et ont toutes les deux ri
"I don't need a man, she my other half
"Je n'ai pas besoin d'un homme, elle est ma moitié
We got something not a lot of others have
Nous avons quelque chose que beaucoup d'autres n'ont pas
And I feel like I knew her from the past
Et j'ai l'impression de la connaître du passé
I mean at this point we're like lesbians"
Je veux dire, à ce stade, nous sommes comme des lesbiennes"
Then they had another laugh
Puis elles ont ri à nouveau
Jetson came in with a FN (ooh-oh)
Jetson est entré avec un FN (ooh-oh)
Two girls with him, told me he ain't got a preference (baby)
Deux filles avec lui, m'a dit qu'il n'a pas de préférence (bébé)
Sat them both down and I asked a few questions (down, down, down)
Je les ai assises toutes les deux et j'ai posé quelques questions (bas, bas, bas)
Met last week and they already best friends
Rencontrées la semaine dernière et elles sont déjà meilleures amies
Already best friends (friends)
Déjà meilleures amies (amies)
Met last week and they already best friends (already, friends, friends, friends)
Rencontrées la semaine dernière et elles sont déjà meilleures amies (déjà, amies, amies, amies)
Met last week and they already best friends (ooh-oh)
Rencontrées la semaine dernière et elles sont déjà meilleures amies (ooh-oh)
Jetson came in with a FN
Jetson entrou com uma FN
Two girls with him, told me he ain't got a preference
Duas garotas com ele, me disse que não tem preferência
Sat them both down and I asked a few questions
Sentei as duas e fiz algumas perguntas
Met last week and they already best friends
Conheceram-se na semana passada e já são melhores amigas
Already best friends (friends)
Já são melhores amigas (amigas)
Met last week and they already best friends (friends)
Conheceram-se na semana passada e já são melhores amigas (amigas)
Met last week and they already best friends
Conheceram-se na semana passada e já são melhores amigas
Already
Já
She's a Georgia State freshman
Ela é caloura na Georgia State
Told her I'ma pull-up at your place at ten
Disse a ela que vou aparecer na sua casa às dez
Girl, you look good I would risk everything
Garota, você está linda, eu arriscaria tudo
Make me forget what safe sex is (oh)
Me faz esquecer o que é sexo seguro (oh)
I'ma finish right now, I don't take breaths in
Vou terminar agora, não respiro
I recommend you don't listen to your friends (no)
Eu recomendo que você não ouça suas amigas (não)
Shit ain't been the same since they stepped in
As coisas não têm sido as mesmas desde que elas entraram
Twenty-five deep in the same section
Vinte e cinco profundamente na mesma seção
I'm off vodka, you off Hen'
Estou de vodka, você de Hen'
Tell me this ain't something that you do often
Me diga que isso não é algo que você faz frequentemente
I can't say the same, so use caution
Não posso dizer o mesmo, então use cautela
Jetson came in with a FN
Jetson entrou com uma FN
Two girls with him, told me he ain't got a preference (yeah)
Duas garotas com ele, me disse que não tem preferência (sim)
Sat them both down and I asked a few questions
Sentei as duas e fiz algumas perguntas
Met last week and they already best friends (oh-ooh)
Conheceram-se na semana passada e já são melhores amigas (oh-ooh)
Already best friends (friends)
Já são melhores amigas (amigas)
Met last week and they already best friends (best friends)
Conheceram-se na semana passada e já são melhores amigas (melhores amigas)
Met last week and they already best friends (oh-oh)
Conheceram-se na semana passada e já são melhores amigas (oh-oh)
Two at a time, laying in my bed
Duas de cada vez, deitadas na minha cama
One at the top and the other give me head
Uma no topo e a outra me fazendo sexo oral
Girl on girl I love the taste
Garota com garota, eu amo o gosto
You can run around, I love the chase
Você pode correr por aí, eu amo a perseguição
If you need a break 'cause you're thirsty
Se você precisa de uma pausa porque está com sede
Don't trip 'cause I know you're burnin' up
Não se preocupe porque eu sei que você está queimando
She said she love me, but she want her to fu-fu-fuck it up (11:11)
Ela disse que me ama, mas ela quer que ela estrague tudo (11:11)
Baby, make a wish and I'ma do what you want
Baby, faça um pedido e eu vou fazer o que você quer
Ain't no more intermission (no), I'm tryna see what you on
Não há mais intervalo (não), estou tentando ver o que você está fazendo
Jetson came in with a FN (ooh-oh)
Jetson entrou com uma FN (ooh-oh)
Two girls with him, told me he ain't got a preference (baby)
Duas garotas com ele, me disse que não tem preferência (baby)
Sat them both down and I asked a few questions (down, down, down)
Sentei as duas e fiz algumas perguntas (para baixo, para baixo, para baixo)
Met last week and they already best friends
Conheceram-se na semana passada e já são melhores amigas
Already best friends (friends)
Já são melhores amigas (amigas)
Met last week and they already best friends (friends, friends, friends)
Conheceram-se na semana passada e já são melhores amigas (amigas, amigas, amigas)
Met last week and they already best friends
Conheceram-se na semana passada e já são melhores amigas
She brought a buddy in
Ela trouxe uma amiga
"What you studying?"
"O que você está estudando?"
"Education, that's where the money is"
"Educação, é onde está o dinheiro"
"You think you funny huh?"
"Você acha que é engraçada?"
"Yeah I'm the funniest"
"Sim, eu sou a mais engraçada"
"So what about you?"
"E você?"
Her friend replied, "I don't go to school"
A amiga dela respondeu: "Eu não vou à escola"
"Okay, what you do?"
"Ok, o que você faz?"
"I'm a dancer, and quick question, are you a cancer?"
"Sou dançarina, e rápida pergunta, você é um câncer?"
I said, "Hell nah, where you dance at?"
Eu disse: "Claro que não, onde você dança?"
She said ,"Blue flame, that shit be jam-packed"
Ela disse: "Blue flame, aquilo fica lotado"
I said, "Damn facts, So where y'all mans at?"
Eu disse: "Verdade, então onde estão seus homens?"
They said, "What's that?"
Elas disseram: "O que é isso?"
Smiled at each other and they both laughed
Sorriram uma para a outra e ambas riram
"I don't need a man, she my other half
"Eu não preciso de um homem, ela é minha outra metade
We got something not a lot of others have
Temos algo que muitos outros não têm
And I feel like I knew her from the past
E eu sinto que a conheço do passado
I mean at this point we're like lesbians"
Quer dizer, a essa altura somos como lésbicas"
Then they had another laugh
Então elas tiveram outra risada
Jetson came in with a FN (ooh-oh)
Jetson entrou com uma FN (ooh-oh)
Two girls with him, told me he ain't got a preference (baby)
Duas garotas com ele, me disse que não tem preferência (baby)
Sat them both down and I asked a few questions (down, down, down)
Sentei as duas e fiz algumas perguntas (para baixo, para baixo, para baixo)
Met last week and they already best friends
Conheceram-se na semana passada e já são melhores amigas
Already best friends (friends)
Já são melhores amigas (amigas)
Met last week and they already best friends (already, friends, friends, friends)
Conheceram-se na semana passada e já são melhores amigas (já, amigas, amigas, amigas)
Met last week and they already best friends (ooh-oh)
Conheceram-se na semana passada e já são melhores amigas (ooh-oh)
Jetson came in with a FN
Jetson entró con una FN
Two girls with him, told me he ain't got a preference
Dos chicas con él, me dijo que no tiene preferencia
Sat them both down and I asked a few questions
Las senté a ambas y les hice algunas preguntas
Met last week and they already best friends
Se conocieron la semana pasada y ya son mejores amigas
Already best friends (friends)
Ya son mejores amigas (amigas)
Met last week and they already best friends (friends)
Se conocieron la semana pasada y ya son mejores amigas (amigas)
Met last week and they already best friends
Se conocieron la semana pasada y ya son mejores amigas
Already
Ya
She's a Georgia State freshman
Ella es una estudiante de primer año en Georgia State
Told her I'ma pull-up at your place at ten
Le dije que iré a tu lugar a las diez
Girl, you look good I would risk everything
Chica, te ves bien, arriesgaría todo
Make me forget what safe sex is (oh)
Me haces olvidar qué es el sexo seguro (oh)
I'ma finish right now, I don't take breaths in
Voy a terminar ahora mismo, no respiro
I recommend you don't listen to your friends (no)
Te recomiendo que no escuches a tus amigas (no)
Shit ain't been the same since they stepped in
Las cosas no han sido las mismas desde que entraron
Twenty-five deep in the same section
Veinticinco en la misma sección
I'm off vodka, you off Hen'
Estoy con vodka, tú con Hen'
Tell me this ain't something that you do often
Dime que esto no es algo que haces a menudo
I can't say the same, so use caution
No puedo decir lo mismo, así que ten cuidado
Jetson came in with a FN
Jetson entró con una FN
Two girls with him, told me he ain't got a preference (yeah)
Dos chicas con él, me dijo que no tiene preferencia (sí)
Sat them both down and I asked a few questions
Las senté a ambas y les hice algunas preguntas
Met last week and they already best friends (oh-ooh)
Se conocieron la semana pasada y ya son mejores amigas (oh-ooh)
Already best friends (friends)
Ya son mejores amigas (amigas)
Met last week and they already best friends (best friends)
Se conocieron la semana pasada y ya son mejores amigas (mejores amigas)
Met last week and they already best friends (oh-oh)
Se conocieron la semana pasada y ya son mejores amigas (oh-oh)
Two at a time, laying in my bed
Dos a la vez, acostadas en mi cama
One at the top and the other give me head
Una en la parte superior y la otra me da placer
Girl on girl I love the taste
Chica con chica, me encanta el sabor
You can run around, I love the chase
Puedes correr, me encanta la persecución
If you need a break 'cause you're thirsty
Si necesitas un descanso porque tienes sed
Don't trip 'cause I know you're burnin' up
No te preocupes porque sé que estás ardiendo
She said she love me, but she want her to fu-fu-fuck it up (11:11)
Ella dijo que me ama, pero quiere que ella lo arruine (11:11)
Baby, make a wish and I'ma do what you want
Cariño, pide un deseo y haré lo que quieras
Ain't no more intermission (no), I'm tryna see what you on
No hay más intermedio (no), quiero ver qué estás haciendo
Jetson came in with a FN (ooh-oh)
Jetson entró con una FN (ooh-oh)
Two girls with him, told me he ain't got a preference (baby)
Dos chicas con él, me dijo que no tiene preferencia (cariño)
Sat them both down and I asked a few questions (down, down, down)
Las senté a ambas y les hice algunas preguntas (abajo, abajo, abajo)
Met last week and they already best friends
Se conocieron la semana pasada y ya son mejores amigas
Already best friends (friends)
Ya son mejores amigas (amigas)
Met last week and they already best friends (friends, friends, friends)
Se conocieron la semana pasada y ya son mejores amigas (amigas, amigas, amigas)
Met last week and they already best friends
Se conocieron la semana pasada y ya son mejores amigas
She brought a buddy in
Ella trajo a una amiga
"What you studying?"
"¿Qué estás estudiando?"
"Education, that's where the money is"
"Educación, ahí es donde está el dinero"
"You think you funny huh?"
"¿Crees que eres gracioso?"
"Yeah I'm the funniest"
"Sí, soy el más gracioso"
"So what about you?"
"¿Y tú?"
Her friend replied, "I don't go to school"
Su amiga respondió: "No voy a la escuela"
"Okay, what you do?"
"Okay, ¿qué haces?"
"I'm a dancer, and quick question, are you a cancer?"
"Soy bailarina, y rápida pregunta, ¿eres cáncer?"
I said, "Hell nah, where you dance at?"
Dije: "Para nada, ¿dónde bailas?"
She said ,"Blue flame, that shit be jam-packed"
Ella dijo: "Blue flame, eso siempre está lleno"
I said, "Damn facts, So where y'all mans at?"
Dije: "Vaya, es cierto, ¿y dónde están sus hombres?"
They said, "What's that?"
Dijeron: "¿Qué es eso?"
Smiled at each other and they both laughed
Se sonrieron la una a la otra y ambas se rieron
"I don't need a man, she my other half
"No necesito un hombre, ella es mi otra mitad
We got something not a lot of others have
Tenemos algo que no muchos tienen
And I feel like I knew her from the past
Y siento que la conocía del pasado
I mean at this point we're like lesbians"
Quiero decir, a estas alturas somos como lesbianas"
Then they had another laugh
Luego tuvieron otra risa
Jetson came in with a FN (ooh-oh)
Jetson entró con una FN (ooh-oh)
Two girls with him, told me he ain't got a preference (baby)
Dos chicas con él, me dijo que no tiene preferencia (cariño)
Sat them both down and I asked a few questions (down, down, down)
Las senté a ambas y les hice algunas preguntas (abajo, abajo, abajo)
Met last week and they already best friends
Se conocieron la semana pasada y ya son mejores amigas
Already best friends (friends)
Ya son mejores amigas (amigas)
Met last week and they already best friends (already, friends, friends, friends)
Se conocieron la semana pasada y ya son mejores amigas (ya, amigas, amigas, amigas)
Met last week and they already best friends (ooh-oh)
Se conocieron la semana pasada y ya son mejores amigas (ooh-oh)
Jetson came in with a FN
Jetson kam mit einer FN herein
Two girls with him, told me he ain't got a preference
Zwei Mädchen bei ihm, erzählte mir, er habe keine Vorlieben
Sat them both down and I asked a few questions
Setzte sie beide hin und stellte ein paar Fragen
Met last week and they already best friends
Trafen sich letzte Woche und sind schon beste Freundinnen
Already best friends (friends)
Schon beste Freundinnen (Freundinnen)
Met last week and they already best friends (friends)
Trafen sich letzte Woche und sind schon beste Freundinnen (Freundinnen)
Met last week and they already best friends
Trafen sich letzte Woche und sind schon beste Freundinnen
Already
Schon
She's a Georgia State freshman
Sie ist eine Erstsemesterstudentin an der Georgia State
Told her I'ma pull-up at your place at ten
Sagte ihr, ich komme um zehn zu dir
Girl, you look good I would risk everything
Mädchen, du siehst gut aus, ich würde alles riskieren
Make me forget what safe sex is (oh)
Lass mich vergessen, was sicherer Sex ist (oh)
I'ma finish right now, I don't take breaths in
Ich mache jetzt Schluss, ich atme nicht ein
I recommend you don't listen to your friends (no)
Ich empfehle dir, nicht auf deine Freunde zu hören (nein)
Shit ain't been the same since they stepped in
Seit sie eingetreten sind, ist nichts mehr wie vorher
Twenty-five deep in the same section
Fünfundzwanzig tief im gleichen Abschnitt
I'm off vodka, you off Hen'
Ich bin auf Wodka, du auf Hen'
Tell me this ain't something that you do often
Sag mir, dass das nicht etwas ist, was du oft tust
I can't say the same, so use caution
Ich kann das Gleiche nicht sagen, also sei vorsichtig
Jetson came in with a FN
Jetson kam mit einer FN herein
Two girls with him, told me he ain't got a preference (yeah)
Zwei Mädchen bei ihm, erzählte mir, er habe keine Vorlieben (ja)
Sat them both down and I asked a few questions
Setzte sie beide hin und stellte ein paar Fragen
Met last week and they already best friends (oh-ooh)
Trafen sich letzte Woche und sind schon beste Freundinnen (oh-ooh)
Already best friends (friends)
Schon beste Freundinnen (Freundinnen)
Met last week and they already best friends (best friends)
Trafen sich letzte Woche und sind schon beste Freundinnen (beste Freundinnen)
Met last week and they already best friends (oh-oh)
Trafen sich letzte Woche und sind schon beste Freundinnen (oh-oh)
Two at a time, laying in my bed
Zwei auf einmal, liegen in meinem Bett
One at the top and the other give me head
Eine oben und die andere gibt mir einen Kopf
Girl on girl I love the taste
Mädchen auf Mädchen, ich liebe den Geschmack
You can run around, I love the chase
Du kannst herumlaufen, ich liebe die Jagd
If you need a break 'cause you're thirsty
Wenn du eine Pause brauchst, weil du durstig bist
Don't trip 'cause I know you're burnin' up
Mach dir keine Sorgen, denn ich weiß, dass du brennst
She said she love me, but she want her to fu-fu-fuck it up (11:11)
Sie sagte, sie liebe mich, aber sie will, dass sie es vermasselt (11:11)
Baby, make a wish and I'ma do what you want
Baby, wünsch dir was und ich mache, was du willst
Ain't no more intermission (no), I'm tryna see what you on
Keine Pause mehr (nein), ich will sehen, was du drauf hast
Jetson came in with a FN (ooh-oh)
Jetson kam mit einer FN herein (ooh-oh)
Two girls with him, told me he ain't got a preference (baby)
Zwei Mädchen bei ihm, erzählte mir, er habe keine Vorlieben (Baby)
Sat them both down and I asked a few questions (down, down, down)
Setzte sie beide hin und stellte ein paar Fragen (runter, runter, runter)
Met last week and they already best friends
Trafen sich letzte Woche und sind schon beste Freundinnen
Already best friends (friends)
Schon beste Freundinnen (Freundinnen)
Met last week and they already best friends (friends, friends, friends)
Trafen sich letzte Woche und sind schon beste Freundinnen (Freundinnen, Freundinnen, Freundinnen)
Met last week and they already best friends
Trafen sich letzte Woche und sind schon beste Freundinnen
She brought a buddy in
Sie brachte eine Freundin mit
"What you studying?"
„Was studierst du?“
"Education, that's where the money is"
„Bildung, da ist das Geld“
"You think you funny huh?"
„Du denkst, du bist lustig, hm?“
"Yeah I'm the funniest"
„Ja, ich bin der Lustigste“
"So what about you?"
„Und was ist mit dir?“
Her friend replied, "I don't go to school"
Ihre Freundin antwortete: „Ich gehe nicht zur Schule“
"Okay, what you do?"
„Okay, was machst du?“
"I'm a dancer, and quick question, are you a cancer?"
„Ich bin Tänzerin, und eine schnelle Frage, bist du ein Krebs?“
I said, "Hell nah, where you dance at?"
Ich sagte: „Verdammt noch mal, wo tanzt du?“
She said ,"Blue flame, that shit be jam-packed"
Sie sagte: „Blue Flame, das ist immer voll“
I said, "Damn facts, So where y'all mans at?"
Ich sagte: „Verdammt, Fakten, Wo sind eure Männer?“
They said, "What's that?"
Sie sagten: „Was ist das?“
Smiled at each other and they both laughed
Lächelten sich an und lachten beide
"I don't need a man, she my other half
„Ich brauche keinen Mann, sie ist meine andere Hälfte
We got something not a lot of others have
Wir haben etwas, was nicht viele andere haben
And I feel like I knew her from the past
Und ich habe das Gefühl, dass ich sie aus der Vergangenheit kenne
I mean at this point we're like lesbians"
Ich meine, wir sind jetzt wie Lesben“
Then they had another laugh
Dann lachten sie noch einmal
Jetson came in with a FN (ooh-oh)
Jetson kam mit einer FN herein (ooh-oh)
Two girls with him, told me he ain't got a preference (baby)
Zwei Mädchen bei ihm, erzählte mir, er habe keine Vorlieben (Baby)
Sat them both down and I asked a few questions (down, down, down)
Setzte sie beide hin und stellte ein paar Fragen (runter, runter, runter)
Met last week and they already best friends
Trafen sich letzte Woche und sind schon beste Freundinnen
Already best friends (friends)
Schon beste Freundinnen (Freundinnen)
Met last week and they already best friends (already, friends, friends, friends)
Trafen sich letzte Woche und sind schon beste Freundinnen (schon, Freundinnen, Freundinnen, Freundinnen)
Met last week and they already best friends (ooh-oh)
Trafen sich letzte Woche und sind schon beste Freundinnen (ooh-oh)
Jetson came in with a FN
Jetson è entrato con una FN
Two girls with him, told me he ain't got a preference
Due ragazze con lui, mi ha detto che non ha preferenze
Sat them both down and I asked a few questions
Le ho fatte sedere entrambe e ho fatto qualche domanda
Met last week and they already best friends
Ci siamo conosciuti la settimana scorsa e sono già migliori amiche
Already best friends (friends)
Già migliori amiche (amiche)
Met last week and they already best friends (friends)
Ci siamo conosciuti la settimana scorsa e sono già migliori amiche (amiche)
Met last week and they already best friends
Ci siamo conosciuti la settimana scorsa e sono già migliori amiche
Already
Già
She's a Georgia State freshman
È una matricola della Georgia State
Told her I'ma pull-up at your place at ten
Le ho detto che arriverò da te alle dieci
Girl, you look good I would risk everything
Ragazza, sei bella, rischierei tutto
Make me forget what safe sex is (oh)
Mi fai dimenticare cosa sia il sesso sicuro (oh)
I'ma finish right now, I don't take breaths in
Finirò adesso, non prendo respiro
I recommend you don't listen to your friends (no)
Ti consiglio di non ascoltare le tue amiche (no)
Shit ain't been the same since they stepped in
Le cose non sono più le stesse da quando sono entrate
Twenty-five deep in the same section
Venticinque in profondità nella stessa sezione
I'm off vodka, you off Hen'
Io bevo vodka, tu Hen'
Tell me this ain't something that you do often
Dimmi che non è qualcosa che fai spesso
I can't say the same, so use caution
Non posso dire lo stesso, quindi usa cautela
Jetson came in with a FN
Jetson è entrato con una FN
Two girls with him, told me he ain't got a preference (yeah)
Due ragazze con lui, mi ha detto che non ha preferenze (sì)
Sat them both down and I asked a few questions
Le ho fatte sedere entrambe e ho fatto qualche domanda
Met last week and they already best friends (oh-ooh)
Ci siamo conosciuti la settimana scorsa e sono già migliori amiche (oh-ooh)
Already best friends (friends)
Già migliori amiche (amiche)
Met last week and they already best friends (best friends)
Ci siamo conosciuti la settimana scorsa e sono già migliori amiche (migliori amiche)
Met last week and they already best friends (oh-oh)
Ci siamo conosciuti la settimana scorsa e sono già migliori amiche (oh-oh)
Two at a time, laying in my bed
Due alla volta, sdraiate nel mio letto
One at the top and the other give me head
Una in cima e l'altra mi fa un pompino
Girl on girl I love the taste
Ragazza su ragazza, amo il gusto
You can run around, I love the chase
Puoi correre in giro, amo l'inseguimento
If you need a break 'cause you're thirsty
Se hai bisogno di una pausa perché hai sete
Don't trip 'cause I know you're burnin' up
Non preoccuparti perché so che stai bruciando
She said she love me, but she want her to fu-fu-fuck it up (11:11)
Ha detto che mi ama, ma vuole che lei lo rovini (11:11)
Baby, make a wish and I'ma do what you want
Baby, esprimi un desiderio e farò quello che vuoi
Ain't no more intermission (no), I'm tryna see what you on
Non c'è più intervallo (no), voglio vedere cosa stai facendo
Jetson came in with a FN (ooh-oh)
Jetson è entrato con una FN (ooh-oh)
Two girls with him, told me he ain't got a preference (baby)
Due ragazze con lui, mi ha detto che non ha preferenze (baby)
Sat them both down and I asked a few questions (down, down, down)
Le ho fatte sedere entrambe e ho fatto qualche domanda (giù, giù, giù)
Met last week and they already best friends
Ci siamo conosciuti la settimana scorsa e sono già migliori amiche
Already best friends (friends)
Già migliori amiche (amiche)
Met last week and they already best friends (friends, friends, friends)
Ci siamo conosciuti la settimana scorsa e sono già migliori amiche (amiche, amiche, amiche)
Met last week and they already best friends
Ci siamo conosciuti la settimana scorsa e sono già migliori amiche
She brought a buddy in
Ha portato un'amica
"What you studying?"
"Cosa stai studiando?"
"Education, that's where the money is"
"Educazione, lì c'è il denaro"
"You think you funny huh?"
"Pensi di essere divertente?"
"Yeah I'm the funniest"
"Sì, sono il più divertente"
"So what about you?"
"E tu?"
Her friend replied, "I don't go to school"
L'amica ha risposto, "Non vado a scuola"
"Okay, what you do?"
"Okay, cosa fai?"
"I'm a dancer, and quick question, are you a cancer?"
"Sono una ballerina, e veloce domanda, sei un cancro?"
I said, "Hell nah, where you dance at?"
Ho detto, "Assolutamente no, dove balli?"
She said ,"Blue flame, that shit be jam-packed"
Ha detto, "Blue flame, quella roba è sempre piena"
I said, "Damn facts, So where y'all mans at?"
Ho detto, "Cavolo, vero, dove sono i vostri uomini?"
They said, "What's that?"
Hanno detto, "Cosa?"
Smiled at each other and they both laughed
Si sono sorrisi l'una con l'altra e hanno riso entrambe
"I don't need a man, she my other half
"Non ho bisogno di un uomo, lei è la mia metà
We got something not a lot of others have
Abbiamo qualcosa che non molti altri hanno
And I feel like I knew her from the past
E ho la sensazione di conoscerla dal passato
I mean at this point we're like lesbians"
Intendo, a questo punto siamo come lesbiche"
Then they had another laugh
Poi hanno riso di nuovo
Jetson came in with a FN (ooh-oh)
Jetson è entrato con una FN (ooh-oh)
Two girls with him, told me he ain't got a preference (baby)
Due ragazze con lui, mi ha detto che non ha preferenze (baby)
Sat them both down and I asked a few questions (down, down, down)
Le ho fatte sedere entrambe e ho fatto qualche domanda (giù, giù, giù)
Met last week and they already best friends
Ci siamo conosciuti la settimana scorsa e sono già migliori amiche
Already best friends (friends)
Già migliori amiche (amiche)
Met last week and they already best friends (already, friends, friends, friends)
Ci siamo conosciuti la settimana scorsa e sono già migliori amiche (già, amiche, amiche, amiche)
Met last week and they already best friends (ooh-oh)
Ci siamo conosciuti la settimana scorsa e sono già migliori amiche (ooh-oh)